CYRANO DE BERGERAC
Personajes
CYRANO ROXANA CHRISTIAN DE GUICHE RAGUENEAU LE BRET CARBON LA DUEÑA VALVERT MONTFLEURY |
Capitán
de mosqueteros Prima de Cyrano Cadete de mosquetero Coronel de mosqueteros Un Pastelero Oficial de Cadetes Oficial de Cadetes Dama de Roxana Noble jactancioso Actor |
Tenor Soprano Tenor Barítono Barítono Bajo Barítono Mezzosoprano Barítono Personaje Mudo |
La acción se desarrolla en París y Arrás, Francia, en el primer tercio del siglo XVII.
ACTE I (Une représentation à l'Hôtel de Bourgogne. La salle de l'Hôtel de Bourgogne, en 1640. Ballet sur le petit théâtre. Spectateurs dans la salle. Roxane vient de paraître dans sa loge. De Guiche et des seigneurs la suivent) LE BRET Admirez-là, Messieurs, car on ne peut rien voir de plus appétissant que Roxane, ce soir! RAGUENEAU Une pêche, et si fraîche que Guiche en lui parlant prend un rhume de coeur! CHRISTIAN Que n'ai-je le bonheur de pouvoir t'approcher, divine créature? Car aucune autre, je le jure... LIGNIÈRE Mais Roxane regarde avec de bien doux jeux son timide et bel amoureux. CHRISTIAN Si je pouvais vous croire! LIGNIÈRE Eh! Tentez l'aventure! (Il sort en zigzaguant. Rumeurs.) LE PUBLIC Silence, les marquis! - Silence! - Écoutez la musique - et regardez la danse! Silence! Montfleury! Montfleury! - Bravo Montfleury! (Montfleury paraît en scène.) MONTFLEURY «Heureux qui loin des cours, dans un lieu solitaire. Se prescrit à soi-même un exil volontaire, Et qui, lorsque Zéphire a soufflé sur les bois... » (La voix de Cyrano s'élevant au milieu du parterre.) CYRANO Coquin! Ne t'ai-je pas interdit pour un mois? (Stupeur. Tout le monde se retourne. Protestations.) LE PUBLIC Hein? Quoi? LE BRET Je reconnais sa voix! RAGUENEAU Pardieu ! C'est lui! LE PUBLIC Jouez donc! - Chut! RAGUENEAU C'est Cyrano! LE PUBLIC Jouez donc! Jouez donc! - Chut! Assez! - Assez! (La voix de Cyrano plus menaçante.) CYRANO Sortez! LE PUBLIC Mais jouez donc!... CYRANO (surgissant du parterre, debout sur une chaise ) Ah! Je vais me fâcher! (Sensation à sa vue.) LE PUBLIC Chut!... Jouez donc! - Ne craigner donc! CYRANO Gras homme, si tu joues... je vais être obligé de te fesser les joues. LES MARQUIS À la porte! CYRANO Et vous, chers Marquis, sur vos bancs taisez vous, ou je vais bâtonner vos rubans. (Montfleury se sauve.) LE PUBLIC Oh! (Cyrano le poursuit. Tempête de rires, de sifflets et de huées.) LE PUBLIC (à Montfleury) Lâche! Lâche! Reviens!... Non!... Si!... Non!... - Qu'on pende Montfleury!... Lâche !... Lâche!... Qu'il rentre! Non! - À bas Cyrano! À bas! - Vivat Cyrano!... - À bas!... Vivat!... - Ah! (Cyrano revient.) Cocorico! LE VICOMTE (à Cyrano) Huer ce Montfleury, quel scandale!... Car il est protége per le Duc de Candale! Avez-vous un patron?... CYRANO Non!... LE VICOMTE Quoi?... pas un grand seigneur vous couvrant de son nom? CYRANO Non!... LE VICOMTE Hobereau qui sortez sans bouffettes, sans ganses... CYRANO Moi... C'est moralement que j'ai mes élégances!... LE VICOMTE Vantard!... CYRANO (avec force) Et fais, en traversant les troupes et les ronds, sonner les vérités comme des éperons!... LE VICOMTE Maraud! Faquin! Butor... CYRANO Et moi: Cyrano Savinien... Hercule de Bergerac! LE VICOMTE Oh! Ce nez!... CYRANO Ay! J'ai des fourmis dans mon épée... LE VICOMTE Soit! CYRANO Je vais vous donner un petit coup charmant... LE VICOMTE Poète! CYRANO Oui, Monsieur, Poète… et tellement qu'à l'instant même en nous battant, je vais, hop, à l'improvisade vous dédier une ballade! - Ballade du duel qu'en l'Hôtel Bourguignon Monsieur de Bergerac eut avec un bélître! LE VICOMTE Qu'est-ce que c'est que ça?... CYRANO C'est le titre!... LE PUBLIC Place! - Très amusant! - Rangez-vous! - Pas de bruit!... Ballade CYRANO Je jette avec grâce mon feutre, Je fais lentement l'abandon Du grand manteau qui me calfeutre Et je tire mon espadon! Elégant comme Céladon, Agile comme Scaramouche, Je vous préviens, cher Myrmidon, Qu'à la fin de l'envoi je touche! (Premiers engagements de fer.) Vous auriez bien dû rester neutre... Où vais-je vous larder, dindon? Dans le flanc, sous votre maheutre? Au coeur, sous votre bleu cordon? Ah! Les coquilles tintent... Ding! Don! Ma pointe voltige... une mouche! Décidément c'est au bedon... Qu'à la fin de l'envoi, je touche! Il me manque une rime en "eutre"... Vous rompez, plus blanc qu'amidon! C'est pour me fournir le mot "pleutre"! Tac! Je pare la pointe dont Vous espériez... me faire don. J'ouvre la ligne... Je la bouche... Tiens bien ta broche, Laridon! Prince, demande à Dieu pardon. Je quarte du pied, j'escarmouche... Je coupe, je finte... Hé, là, donc, À la fin de l'envoi, je touche!... (Le vicomte chancelle) LE PUBLIC Bravo!... C'est un héros! Vivat! Bravo! Cocorico! LE BRET (à Cyrano, lui prenant le bras) Et tout cela pour un Montfleury qui bredouille... CYRANO ... qui s'est permis un certain soir de poser son regard sur celle donne je suis fou... LE BRET Qui donc est elle? Jamais tu ne m'as dit... CYRANO Qui j'aime? Réfléchis! Ce nez-là m'interdit le rêve d'être aimé même par une laide... ce nez qui d'un quart d'heure me précède. Alors... moi... J'aime: qui? (avec chaleur) He! Cela va de soi... J'aime la plus belle qui soit, (Roxane se prépare à quitter la salle) la plus fine de par le monde... la plus divine... la plus blonde... LE BRET Roxane? CYRANO (voyant la duègne) Sa duègne... LA DUÈGNE (à Cyrano) De son vaillant cousin Roxane veut savoir... si l'on peut... en secret le voir. CYRANO Hein?... LA DUÈGNE Pour lui dire des choses... CYRANO (chancelant) Des choses? LA DUÈGNE Demain... aux primes roses... chez Ragueneau, Faubourg Saint-Honoré. Soyez y¡ CYRANO J'y serai. (Roxane et la duègne sortent. Christian les suit) CYRANO (fou de bonheur) Ah! D'elle un rendez-vous! Mon Dieu! LE BRET Eh bien, tu n'es plus triste? CYRANO Roxane songe a moi... Elle sait que j'existe. LE BRET Cela doit t'apaiser. CYRANO M'apaiser? Maintenant? Mais je veux être fulminant! Il me faut une armée entière à déconfire... J'ai dix coeurs... J'ai vingt bras... Il ne peut me suffire de pourfendre des mains. Il me faut des géants! RAGUENEAU, LE PUBLIC Cet être est stupéfiant! (Par la porte du fond entrent plusieurs officiers qui soutiennent Lignière ivre.) LE BRET Ô Cyrano, vois cette énorme grive! CYRANO Lignière... qu'est-ce qui t'arrive?... Tu me parais en grand émoi! LIGNIÈRE (d'une voix pâteuse) De Guiche... a stipendié cent hommes contre moi... LE PUBLIC Ah! Ah!... LIGNIÈRE ... à cause de chanson... Grand danger me menace! Porte de Nesle, où pour rentrer... faut que je passe. Permets-moi donc d'aller reposer sous ton toit! CYRANO Cent homes m'as-tu dit? Tu coucheras chez toi!... LIGNIÈRE Mais... CYRANO Prends cette lanterne et marche, (aux officiers) et, vous, Messieurs, ne me secondez pas... quel que soit le danger! On y est? (Les comédiens et les comédiennes se sont rapprochés et s'apprêtent à former cortège.) LE PUBLIC Oh! Mais nous allons voir! CYRANO Venez! LE PUBLIC Viens-tu, Cassandre? CYRANO Venez!... Venez tous! (Le violons se joignent au cortège qui se forme. On s'empare des chandelles allumées de la rampe et on se les distribue. Cela devient une retraite aux flambeaux.) Portier, ouvre la porte! (Le portier ouvre la porte. Un coin du vieux Paris lunaire paraît.) Oh! Paris fuit, nocturne et quasi nébuleux, le clair de lune coule aux pentes des toits bleus. Un cadre se prépare exquis pour cette scène... Là-bas, sous les vapeurs, en écharpe, la Seine tremble comme un mystérieux et magique miroir. Et vous allez voir... ce que vous allez voir... À la porte de Nesle! LE PUBLIC À la porte de Nesle! (Cyrano tire l'épée.) CYRANO, LE PUBLIC Un! Deux! Trois! (Le cortège sort.) |
ACTO I (Representación en el Hotel de Borgoña) (Borgoña, 1640. Un ballet sobre el pequeño escenario del teatro. Los espectadores en la sala. Roxana acaba de aparecer en su palco. De Guiche y varios caballeros la siguen) LE BRET ¡Admírenla, señores, pues esta noche no se puede ver nada más deseable, que Roxana! RAGUENEAU Una fruta madura, y si Guiche le habla, ¡el corazón puede darle un susto! CHRISTIAN ¿Por qué no tendré la dicha de poder acercarme a ti, criatura divina? ¿Acaso ningún otro te juró... LIGNIÈRE Roxane mira con dulces ojos a su tímido y bello enamorado. CHRISTIAN ¡Si pudiera creerte! LIGNIÈRE ¡Eh! ¡Probaré fortuna! (Sale zigzagueando. Rumores.) LOS PARROQUIANOS ¡Silencio, señores marqueses! ¡Silencio!... ¡Escuchen la música y admiren el baile! ¡Silencio! ¡Es Montfleury! ¡Montfleury! ¡Bravo Montfleury! (Montfleury aparece en escena.) MONTFLEURY "Feliz el que lejos de todo, en un lugar solitario, se somete a un exilio voluntario y cuando sopla el viento en los bosques... (Se oye la voz de Cyrano desde la platea.) CYRANO ¡Pícaro! ¿No te ordené que desaparecieras por un mes? (Estupor general, todos se dan la vuelta) LOS PARROQUIANOS ¿Eh?... ¿Qué?... LE BRET ¡Reconozco su voz! RAGUENEAU ¡Por Dios!... ¡Es él! LOS PARROQUIANOS ¡Vamos, sigue recitando! ¡Silencio! RAGUENEAU ¡Es Cyrano! LOS PARROQUIANOS ¡Vamos, recita!... ¡Sigue recitando! ¡Silencio! ¡Basta!... ¡Basta! (La voz de Cyrano se oye más amenazante) CYRANO ¡Vete! LOS PARROQUIANOS Pero, ¡sigue recitando!... CYRANO (apareciendo y subiéndose a una silla) ¡Ah!... ¡Que me voy a enfadar!... (Revuelo general a su alrededor) LOS PARROQUIANOS ¡Silencio!... ¡Sigue recitando! ¡No temas nada! CYRANO Mira panzón, si continúas... ¡me veré obligado a abofetearte ambas mejillas! LOS MARQUESES ¡Fuera! CYRANO Y ustedes, estimados marqueses, quédense calladitos en su sitio o les sacudiré sus encajes. (Montfleury huye) LOS PARROQUIANOS ¡Oh! (Cyrano lo sigue. El público ríe, silba y abuchea) LOS PARROQUIANOS (a Montfleury) ¡Cobarde! ¡Cobarde! ¡Regresa!... ¡No!... ¡Sí!... ¡No!... ¡Que cuelguen a Montfleury!... ¡Cobarde!... ¡Cobarde!... ¡Que regrese! ¡No!... ¡Abajo Cyrano! ¡Abajo!... ¡Viva Cyrano!... ¡Abajo!... ¡Viva!... ¡Ah! (Cyrano regresa) ¡Quiquiriquí! EL VIZCONDE (a Cyrano) Abuchear a Montfleury, ¡qué escándalo!... ¡Él, es el protegido del Duque de Candale! ¿Tiene usted un protector?... CYRANO ¡Ninguno!... EL VIZCONDE ¿Qué?... ¿No tiene un gran señor que responda por usted? CYRANO ¡No!... EL VIZCONDE Eres un pobre hidalgo, que anda sin galas ni entorchados... CYRANO ¿Yo?...¡Las galas las llevo dentro de mí!... EL VIZCONDE ¡Fanfarrón!... CYRANO (con énfasis) Y cuando paso entre la gente, con la frente bien alta, ¡hago oír mis verdades como aguijones!... EL VIZCONDE ¡Bribón! ¡Canalla! ¡Ganso!... CYRANO Y yo: ¡Cyrano Savinien... Hércules de Bergerac! EL VIZCONDE ¡Oh, qué nariz!... CYRANO ¡Ay!... Mi espada sale de la vaina... EL VIZCONDE ¡Qué bien! CYRANO Voy a darle una estocada suave y pequeña... EL VIZCONDE ¡Poeta! CYRANO Sí, señor, poeta…y de tal categoría que mientras nos estemos batiendo, voy... mire bien, a improvisar... ¡una dulce balada!... "Balada del duelo que, en el Hotel De Borgoña, el Señor Bergerac tuvo con un pillo! EL VIZCONDE ¿Qué significa eso?... CYRANO ¡Es el título!... LOS PARROQUIANOS ¡Dejad espacio!... ¡ Esto es muy divertido! ¡Apartaros!... ¡No estorbéis!... Balada CYRANO ¡Arrojo al aire mi sombrero, lentamente me desprendo de esta capa que me abriga, y desenvaino mi espada! ¡Elegante como Céladon, ágil como Scaramouche, se lo advierto, estimado Mirmidon, que al final del duelo el que tocará seré yo! (cruzan ceremoniosamente sus floretes) Hubiera sido mejor para vos, quedar al margen... ¿Dónde trincharé al pavo? ¿En el costado, bajo la axila? ¿En el corazón, bajo su medalla? ¡Ah! Los floretes resuenan... ¡Ding! ¡Don! ¡La punta de mi acero zumba como una mosca! ¡Definitivamente será en la panza... donde al final del duelo lo tocaré! Pero... aún me falta una rima más... ¡Usted ofrece más blanco que el almidón! ¡Por fin encontré la rima, mequetrefe! ¡Tac! Detengo la punta del florete, que vos esperabais regalarme. Abro la línea... paro la estocada... ¡Sostened con fuerza el arma, Laridon! ¡Príncipe, vaya pidiendo perdón a Dios. Doy un paso, esquivo... corto, hago una finta, y al final del duelo ¡el que toca soy yo!... (El vizconde vacila) LOS PARROQUIANOS ¡Bravo!... ¡Es un héroe! ¡Viva! ¡Bravo! ¡Quiquiriquí! LE BRET (a Cyrano, tomándolo del brazo) Y todo esto por el rebuzno de ese Montfleury... CYRANO ...quien una tarde se atrevió posar la mirada sobre la mujer por la que estoy loco... LE BRET ¿Quién es ella? Nunca me lo dijiste... CYRANO ¿A quién amo? ¡Reflexiona! Esta nariz me impide soñar con el amor, incluso de una mujer fea... Mi nariz me precede un cuarto de hora. Entonces... yo... ¿A quien amo? (con pasión) ¡Eh! Ni que decir tiene que... ¡amo a la más bella! (Roxana se dispone a salir de la sala.) La más dulce mujer del mundo... La más divina...La más hermosa... LE BRET ¿Roxana? CYRANO (Viendo a la dama de compañía) Su dueña... LA DUEÑA (a Cyrano) Roxana quiere saber si puede verse en secreto... con su valiente primo... CYRANO ¿Qué?... LA DUEÑA Desea decirle algunas cosas... CYRANO (vacilante) ¿Algunas cosas? LA DUEÑA Acudid mañana... al amanecer... a la casa de Ragueneau, en Saint Honoré... CYRANO ¡Allí estaré! (Roxana y la dueña salen. Christian las sigue) CYRANO (loco de dicha) ¡Ah! ¡Una cita con ella!... ¡Dios mío! LE BRET ¿Y bien?... ¿Ya no estás triste? CYRANO Roxana piensa en mí... ¡Ella sabe que existo! LE BRET Eso debería tranquilizarte. CYRANO ¿Tranquilizarme?... ¿Ahora? ¡Pero si quisiera ser fulminando! ¡Necesito enfrentarme con todo un ejército! Tengo diez corazones... veinte brazos... No conformo con atravesar a esos pusilánimes. ¡Necesito gigantes! RAGUENEAU, EL PÚBLICO ¡Qué hombre tan sorprendente! (Por la puerta del fondo entran varios oficiales sosteniendo a Lignière ebrio) LE BRET ¡Oh Cyrano, mira a ese enorme pajarraco! CYRANO ¡Lignière!... ¿Qué te pasó?... ¡Te encuentro muy alterado! LIGNIÈRE (hablando con dificultad) De Guiche... ha mandado cien hombres contra mí... LOS PARROQUIANOS ¡Ja, ja, ja!... LIGNIÈRE ... y todo a causa de una canción... ¡Un grave peligro me amenaza! Debo atravesar la puerta de Nesle, para regresar a casa... ¡Permíteme ir a descansar bajo tu techo! CYRANO ¿Dijiste que eran cien? ¡Hoy dormirás en tu casa!... LIGNIÈRE Pero... CYRANO Toma este farol y vete. (a los oficiales) ¡Y ustedes, señores, no me ayuden!... ¡Ni aunque el peligro sea grande! ¿Están listos? (Los comediantes se aproximan y se disponen a formar una comitiva.) LOS PARROQUIANOS ¡Oh! ¡Nosotros también iremos a ver! CYRANO ¡Venid! LOS PARROQUIANOS ¿Vienes Casandra? CYRANO ¡Venid todos!... ¡Venid! (Los músicos se unen a la comitiva. Algunos toman las velas de los candelabros y forman una procesión de antorchas.) ¡Portero, abre la puerta! (El portero abre y se puede observar un rincón del viejo París iluminado por la luna.) ¡Oh, París, envuelto en la noche! La luz de la luna baña los pendientes tejados azules. Un decorado hermoso digno de un escenario... Allí, entre la bruma, las aguas del Sena tiemblan como un misterioso y mágico espejo. Y ahora vayamos a ver lo que hay que ver... ¡A la puerta de Nesle! LOS PARROQUIANOS ¡A la puerta de Nesle! (Cyrano desenvaina la espada.) CYRANO, EL PÚBLICO ¡Uno! ¡Dos! ¡Tres! (El cortejo sale.) |