EL CAZADOR FURTIVO

 

Personajes

OTTOKAR

KUNO

ÁGATA

MAX

ANITA

GASPAR

KILIAN

SAMIEL

ERMITAÑO

Príncipe de Bohemia

Guardabosques

Hija de Kuno

Enamorado de Ágata

Amiga de Ágata

Antiguo Pretendiente de Ágata

Amigo de Max

El Diablo

Santo Varón

 

La acción se desarrolla en Bohemia a finales del siglo XVII

 

ERSTER AUFZUG


Ouvertüre
 
Szene 1

(Platz vor einer Waldschenke Max sitzt allein an 
einem Tisch, vor sich den Krug. Im Hintergrund eine
Vogelstange, von Volksgetümmel umgeben. Böhmische 
Bergmusik. In dem Augenblick, da der Vorhang 
aufgeht, fällt ein Schuß, und das letzte Stück einer 
Sternscheibe fliegt herunter. Allgemeiner Jubel)

VOLK 
Ah, ah! Brav! Herrlich getroffen! 

MAX 
Glück zu, Bauer! 

BAUERN 
Victoria! Victoria! 
Der Meister soll leben, 
Der wacker dem Sternlein den Rest hat gegeben! 
Ihm gleichet kein Schütz von fern und von nah!
Victoria! Victoria! Victoria! 

MAX 
Immer frisch! Schreit! Schreit! 
War ich denn blind? 
Sind denn die Sehnen dieser Faust erschlafft? 

(Es ordnet sich ein Zug rechts, voran die Musikanten 
einen Marsch spielend, dann Bauernknaben, die das 
letzte Stück der Scheibe auf einem alten Degen und 
mancherlei neues Zinngerät als Gewinn tragen. 
Hierauf Killian als Schützenkönig, mit gewaltigem 
Strauß und Ordensbande, worauf die von ihm 
getroffenen Sterne befestigt sind. Schützen mit 
Büchsen, mehrere mit Sternen auf Mützen und Hüten, 
Weiber und Mädchen folgen. Der Zug geht im Kreise 
herum, und alle, die bei Max vorbeikommen, deuten 
höhnisch auf ihn, verneigen sich, flüstern und lachen. 
Zuletzt bleibt Kilian vor ihm stehen, wirft sich in die 
Brust und singt)

KILIAN 
Schau der Herr mich an als König! 
Dünkt Ihm meine Macht zu wenig? 
Gleich zieh Er den Hut, Mosje! 
Wird Er, frag ich, he, he, he? 

VOLK 
Wird Er - frag ich? Wird Er - frag ich? 
Gleich zieh Er den Hut, Mosje! 

KILIAN 
Stern und Strauß trag ich vorm Leibe! 
Kantors Sepperl trägt die Scheibe! 
Hat Er Augen nun, Mosje? 
Was traf Er denn, he, he, he? 

LANDLEUTE
He, he, he...
Was traf er denn? Was traf er denn?
Hater Augen nun, Mosje?
Was traf er denn? Was traf er denn? Je, je, je!

KILIAN 
Darf ich etwa Eure Gnaden 
's nächste Mal zum Schießen laden? 
Er gönnt andern was, Mosje! 
Nun, Er kommt doch, he, he, he? 

(Lachend, sie stoßen an und trinken. Max spring auf
zieht den Hirschfänger und faßt Kilian bei der Brust)

MAX 
Laßt mich zufrieden oder. . .! 

Szene 2

KUNO 
(eintretend)
Was gibt's hier? 
Wer untersteht sich, meinen Burschen anzutasten? 

KILIAN 
Alles in Güte und Liebe, werter Herr Erbförster, 
gar nicht böse gemeint! 
Es ist Herkommen bei uns, daß, wer stets gefehlt hat,
vom Königsschuß ausgeschlossen 
und dann ein wenig gehänselt wird - 
alles in Güte und Liebe. 

KUNO 
Stets gefehlt? Wer? Wer hat das?

MAX
Ich kann's nicht leugnen; ich habe nie getroffen.

KASPAR
(für sich)
Dank Samiel!

KUNO
Max! Max! Ist's möglich? 
Du, sonst der beste Schütze weit und breit! 
Seit vier Wochen hast 
du keine Feder nach Hause gebracht!

KASPAR 
Glaube mir, Kamerad: es hat dir jemand einen Weidmann
gesetzt, und den mußt du lösen, oder du triffst keine Klaue. 

KUNO 
Possen! 

KASPAR 
Geh nächsten Freitag auf einen Kreuzweg, 
zieh mit dem Ladestock oder einem blutigen 
Degen einen Kreis um dich 
und rufe dreimal den großen Jäger... 

KUNO 
Schweig, Kaspar! 
Oder du hast auf der Stelle den Abschied. 
Aber auch du Max, sieh dich vor. 
Ich bin dir wie ein Vater gewogen; es freut mich, 
daß der Herr Fürst Sohnesrecht 
auf den Eidam übertragen will, 
aber fehlst du morgen beim Probeschuß, 
müßt' ich dir Agathe versagen. 

MAX 
Morgen! Morgen schon! 

JÄGERN 
Was ist das eigentlich mit dem Probeschuss? 
Schon oft haben wir davon gehört. 

KUNO 
Meinetwegen! Mein Urahn, der im Forsthause 
abgebildet steht, hieß auch Kuno. 
Einst bei einer Jagd trieben die Hunde einen Hirsch heran, 
auf welchen ein Mensch angeschmiedet war - 
so bestrafte man in alten Zeiten die Waldfrevler. 
Der Fürst versprach demjenigen, 
welcher den Hirsch erlege, 
ohne den Missetäter zu verwunden, 
eine Erbförsterei und zur Wohnung 
das nah gelegene Waldschlößchen. 
Kuno legte an, befahl die Kugel den heiligen Engeln; 
der Hirsch stürzte, und der Wilddieb war unversehrt.
Mein Urahn freute sich über die Rettung des Unglücklichen,
und der Fürst erfüllte in allem seine Zusage .

VOLK 
Das war ein Meisterschuß! 

KUNO 
Hört noch das Ende!...
Kunos Neider wußten es an den Fürsten zu bringen, 
der Schuß sei mit Zauberei geschehen, 
Kuno habe nicht gezielt, 
sondern eine Freikugel geladen. 

KASPAR 
Dacht' ich's doch! 

(für sich)

Hilf zu, Samiel! 

KILIAN 
Eine Freikugel? Das sind Schlingen des bösen Feindes; 
Sechse treffen, aber die siebente gehört dem Bösen; 
der kann hinführen, wohin's ihm beliebt. 

KASPAR 
Alfanzerei! 
Nichts als Naturkräfte!
PRIMER ACTO


Obertura

Escena 1

(Plazoleta en el bosque delante de una taberna.
Tumulto de aldeanos. Música de las montañas de 
Bohemia Max está sentado solo ante una mesa 
Poco después de alzarse el telón sale un disparo 
de la escopeta de Kilian y cae el último 
fragmento de una placa en forma de estrella).

CAMPESINOS 
¡Bravo! ¡Buen disparo!

MAX
¡Salud, campesinos!

CAMPESINOS 
¡Victoria! ¡Victoria! 
¡Larga vida al campeón 
que ha acabado con la estrellita! 
¡Ningún tirador le puede igualar! 
¡Victoria! ¡Victoria! ¡Victoria! 

MAX
¡Salud campesinos!
¡Gritad, gritad con renovado ímpetu! 
¿Acaso estaría yo ciego?

(Se forma una comitiva. Delante los músicos 
después muchachos que llevan el último 
fragmento de la placa en una antigua espada. 
Acto seguido Kilian, rey de los tiradores, con 
un gran ramo y una banda, donde están sujetas 
las estrellas que ha derribado. Tiradores con 
escopetas, muchos de ellos con estrellas en sus 
gorras; les siguen mujeres y muchachas. La 
comitiva va dando vueltas y todos los que pasan 
junto a Max le señalan burlonamente, hacen una 
reverencia, murmuran y sonríen. Al final Kilian 
se queda de pie delante de Max, se adelanta 
ufano y canta):

KILIAN 
¡Contempladme, señor, soy el campeón!
¿Le parece que mi habilidad no es suficiente?
¡Quitaos inmediatamente el sombrero!
¡Me pregunto si lo haréis, ja, ja, ja!

HOMBRES
¿Lo haréis?... ¿Lo haréis?...
¡Quitaos inmediatamente el sombrero!

KILIAN
¡La estrella y las flores las llevo en mi pecho!
¡El pequeño Sepherl ha conseguido la diana!
¿Acaso no tenéis ojos?
¿Qué es lo que habéis acertado? ¡Ja, ja, ja!

CAMPESINOS 
¡Ja, ja, ja!...
¿Qué es lo que habéis acertado? ¡Ja, ja, ja!
¿Acaso no tenéis ojos?
¡Ja, ja, ja!...

KILIAN 
La próxima vez que haya un campeonato de tiro
¿Puedo invitaros como espectador? 
¡No desearía otra cosa! 
Entonces... ¿vendréis, ja, ja, ja?
 
(se ríen y beben. Max se levanta de un salto, saca
el cuchillo de monte y coge a Kilian por el pecho) 

MAX
¡Déjame en paz, o...!

Escena 2

KUNO 
(entrando)
¿Qué sucede aquí? 
¿Quién se atreve a ofender a mi montero?

KILIAN 
¡Todo está en orden, señor! 
Es costumbre que quien falla continuamente
quede excluido del «tiro maestro" 
y sea objeto de burla.
¡Sólo era una broma!...
¡Todo está en orden!

KUNO 
¿Quién? ¿Quién ha fallado constantemente?

MAX
No lo niego. No he dado ni una sola vez.

GASPAR 
(Para sí)
Gracias a Samiel.

KUNO
¡Max! ¡Max! ¿Es posible?
¡El mejor tirador de los contornos! 
Pero desde hace cuatro semanas 
no has traído ninguna pieza a casa.

GASPAR 
Créeme amigo, alguien te ha hecho objeto 
de un hechizo, ¡tienes que deshacerlo!

KUNO 
¡Qué insensatez!

GASPAR 
Ve el próximo viernes a un cruce de caminos, 
dibuja un círculo con el cañón de tu escopeta
o con un puñal manchado de sangre
y llama tres veces al Cazador Negro...

KUNO 
¡Calla Gaspar!
O te despediré ahora mismo.
Pero tú, Max, ¡tenlo en cuenta!
He cuidado de ti como un padre
y estoy orgulloso de que el príncipe traspase
a mi yerno los derechos hereditarios de un hijo,
sin embargo, si mañana fallas en la prueba de tiro, 
tendré que negarte la mano de mi hija Ágata.

MAX 
¡Mañana! ¿Mañana ya?

UN CAZADOR 
¿Qué es en realidad el «concurso de tiro»?
¡Hemos oído a menudo hablar de él!

KUNO
Por mi parte no hay inconveniente. 
Un antepasado mío, cuyo retrato cuelga 
en mi casa del bosque, también se llamaba Kuno.
Yendo un día de caza, 
los perros ahuyentaron un ciervo, 
sobre el que iba encadenado un hombre, 
pues así se castigaban antiguamente 
los delitos forestales. 
El príncipe prometió al que derribara al ciervo,
sin herir al malhechor, que sería nombrado 
guardabosques mayor hereditario. 
Kuno apuntó, encomendó la bala a los ángeles...
el ciervo fue abatido y el ladrón resultó indemne.
El príncipe cumplió su promesa al pie de la letra.

CAMPESINOS 
¡Fue un disparo maestro!

KUNO 
¡Escuchad que aún hay más!...
Los envidiosos dijeron al príncipe que el disparo 
era obra de hechicería y que en realidad Kuno 
había acertado en el blanco por haber disparado 
con una bala embrujada.

GASPAR
¡Ya lo sospechaba yo!

(para sí)

¡Ayúdame, Samiel!

KILIAN 
¿Una bala encantada? ¡Son trampas del Maligno!
Seis dan en el blanco pero la séptima pertenece 
al espíritu del Mal y la puede dirigir donde quiera

GASPAR 
¡Tonterías!
Solamente son fuerzas de la naturaleza.
KUNO 
Aus diesem Grunde machte 
der Fürst bei der Stiftung den Zusatz: 
"Daß jeder von Kunos Nachfolgern zuvor 
einen Probeschuß ablege". 
Doch genug nun. Du aber, Max, nimm dich zusammen!
Noch vor Sonnenaufgang erwarte ich dich beim Hoflager. 

(Terzett und Chor) 

MAX 
Oh, diese Sonne, 
Furchtbar steigt sie mir empor! 

KUNO 
Leid oder Wonne, 
Beides ruht in deinem Rohr! 

MAX 
Ach, ich muß verzagen, 
Daß der Schuß gelingt! 

KUNO 
Dann mußt du entsagen! 

KASPAR 
(zu Max)
Nur ein keckes Wagen ist's, 
was Glück erringt! 

MAX 
Agathen entsagen, 
Wie könnt' ich's ertragen? 
Doch mich verfolget Mißgeschick!... 

CHOR 
Seht, wie düster ist sein Blick! 
Ahnung scheint ihn zu durchbeben! 

JÄGERN 
(zur Max)
O laß Hoffnung dich beleben, 
und vertraue dem Geschick! 

MAX 
Weh mir! Mich verließ das Glück! 
Unsichtbare Mächte grollen, 
bange Ahnung füllt die Brust! 
Nimmer trug' ich den Verlust! 

KUNO 
So's des Himmels Mächte wollen, 
dann trag männlich den Verlust! 

KASPAR 
Mag Fortunas Kugel rollen; 
wer sich höhrer Kraft bewußt, 
trotzt dem Wechsel und Verlust! 

CHOR 
Nein, nein, nimmer trüg' er den Verlust! 
Nein! 

KUNO 
(faßt Max bei der Hand)
Mein Sohn, nur Mut! 
Wer Gott vertraut, baut gut! 

(zu den Jägern)

Jetzt auf! In Bergen und Klüften 
tobt morgen der freudige Krieg! 

JÄGERN 
Das Wild in Fluren und Triften, 
der Aar in Wolken und Lüften 
ist unser, und unser der Sieg! 

BAUERN 
Laßt lustig die Hörner erschallen! 

JÄGERN 
Wir lassen die Hörner erschallen! 

ALLE 
Wenn wiederum Abend ergraut, 
soll Echo und Felsenwand hallen: 
sa! Hussa, dem Bräut'gam, der Braut! 

(Kuno mit Kaspar und den Jägern ab)

Szene 3

KILIAN 
Ein braver Mann, der Herr Förster! 
Max, wir wollen gute Freunde bleiben.
Auch ich gönne dir morgen das beste Glück! 
Jetzt schlag dir die Grillen aus dem Kopf.
Nimm dir ein Mädchen und tanz mit uns! 

(Kilian nimmt eine der Frauen und tanzt; die andern 
folgen. Böhmischer Walzer. Die meisten drehen sich 
tanzend un den Schenkgiebel, die übrigen zerstreuen 
sich außerhalb desselben. Es ist ganz düster geworden)

Szene 4

MAX 
(der allein geblieben ist)
(Rezitativ) 
Nein, länger trag ich nicht die Qualen, 
die Angst, die jede Hoffnung raubt! 
Für welche Schuld muß ich bezahlen? 
Was weiht dem falschen Glück mein Haupt? 

(Arie) 

Durch die Wälder, durch die Auen 
zog ich leichten Muts dahin; 
alles, was ich konnt' erschauen, 
war des sichern Rohrs Gewinn. 
Abends bracht' ich reiche Beute, 
und wie über eignes Glück, 
drohend wohl dem Mörder, freute 
sich Agathes Liebesblick! 

(Rezitativ) 

Hat denn der Himmel mich verlassen? 
Die Vorsicht ganz ihr Aug' gewandt? 

(Samiel tritt, fast bewegungslos, im 
Hintergrund einen Schritt aus dem Gebüsch)

Soll das Verderben mich erfassen? 
Verfiel ich in des Zufalls Hand? 

(Samiel verschwindet wieder)

(Arie) 

Jetzt ist wohl ihr Fenster offen, 
und sie horcht auf meinen Schritt, 
läßt nicht ab vom treuen Hoffen: 
Max bringt gute Zeichen mit! 
Wenn sich rauschend Blätter regen, 
wähnt sie wohl, es sei mein Fuß; 
hüpft vor Freuden, winkt entgegen... 
nur dem Laub, nur dem Laub den Liebesgruß. 


(Samiel schreitet im Hintergrund mit 
großen Schritten langsam über die Bühne)

Doch mich umgarnen finstre Mächte! 
mich faßt Verzweiflung, foltert Spott! 
O dringt kein Strahl durch diese Nächte? 
Herrscht blind das Schicksal? 
Lebt kein Gott? 

(Samiel eine zuckende Bewegung 
macht und verschwindet)

Mich faßt Verzweiflung, foltert Spott! 

Szene 5

(Kaspar schleicht herbei)

KASPAR 
(sobald Max ihn gewahr wird)
Da bist du ja noch, Kamerad!
Gut, daß ich dich finde.
Es fiel mir unterwegs ein guter Rat für dich ein.

(in den Schenkgiebel rufend)

Wein, Wein! Zwei Becher!...
Du mußt mit mir trinken, Kamerad! 

(Das Geforderte ist indes von einem Schenkmädchen 
gebracht worden. Max legt den Kopf auf die Hände. 
Kaspar tropft geschwind aus einem Fläschchen etwas 
in das für Max bestimmte Glas und gießt schnell Wein 
ein)

(für sich)

Hilf, Samiel!

(Samiel schaut mit dem Kopf aus dem Gebüsch, 
an welchem sie sitzen, dann verschwindet wieder)
KUNO 
Por esta causa el príncipe 
estableció una condición: 
«Que cada uno de los sucesores de Kuno 
debería ganar un concurso de tiro». 
Pero, ya basta de hablar de cosas pasadas.
¡Tú, Max, te espero antes de la salida del sol!

(Terceto con coro)

MAX 
¡Oh, el sol, 
su ascensión será terrible para mí!

KUNO 
Pena o alegría, 
¡ambas cosas se encuentran en tu escopeta!

MAX 
¡Ay, desespero, 
de que mi disparo no sea efectivo!

KUNO 
¡Entonces tendrías que renunciar a ella! 

GASPAR 
(A Max, misteriosamente)
¡Solamente con audacia 
es como se alcanza la felicidad!

MAX 
¡Renunciar a Ágata!
¿Cómo podría soportarlo? 
Pero me persigue la adversidad...

CORO 
¡Mirad que sombría es su mirada! 
¡Parece que le agita un presentimiento!

CAZADORES
(A Max) 
¡Oh, deja que la esperanza te infunda ánimo 
y confía en el destino!

MAX 
¡Ay de mí! ¡La suerte me ha abandonado!
¡Fuerzas oscuras me amenazan,
un presentimiento oprime mi pecho!
¡No podré soportar su pérdida!

KUNO 
¡Si esa es la voluntad del Cielo, 
debes soportarlo virilmente!

GASPAR 
¡Deja correr la rueda de la fortuna; 
aquel que confía en una fuerza superior, 
no teme ni el cambio ni la pérdida!

CORO 
¡No, no, jamás soportaría él la pérdida! 
¡No!

KUNO 
(Coge a Max de la mano) 
¡Hijo mío, valor! 
¡Quién confía en Dios, edifica bien! 

(A los cazadores) 

¡Y ahora vámonos! En montes y valles 
se desencadenará mañana esta amistosa lucha!

CAZADORES 
El ciervo que vaga por las cañadas, 
el águila que se eleva por los aires 
serán nuestros ¡y nuestra la victoria!

CAMPESINOS 
¡Dejad que resuenen las trompas de caza!

CAZADORES 
¡Sí, haremos resonar los cuernos!

TODOS 
Cuando nuevamente empiece a caer la noche,
resonará en el eco y en las peñas: 
¡Viva el novio, viva la novia! 

(Sale Kuno con Gaspar y los cazadores)

Escena 3

KILIAN 
¡Un buen hombre el guardabosques mayor! 
Max, deseo que seamos siendo amigos.
¡Te deseo mucha suerte para mañana!
¡Ahora saca esas ideas negras de tu cabeza,
elige una muchacha y baila con nosotros!

(Kilian coge a una de las muchachas y baila. 
Vals Bohemio. La mayoría dan vueltas bailando, 
otros entran en la taberna, el resto se dispersa 
por los alrededores. Ya es muy de noche)

Escena 4

MAX 
(que se ha quedado solo)
(Recitativo)
¡No, no puedo soportar más tiempo mis penas, 
el miedo que me roba toda esperanza! 
¿Qué culpa tengo que expiar? 
¿A qué se debe esta mala suerte?

(Aria)

A través de los bosques, a través de las praderas
marchaba yo despreocupado; 
todo cuanto alcanzaba a ver, 
lo ganaba con mi certera escopeta. 
Por la noche traía un rico botín 
y como si fueran suyo,
Ágata contemplaba los trofeos
con mirada feliz y enamorada.

(Recitativo)

¿Acaso me ha olvidado el cielo
y se ha vuelto contra mí?

(Aparece Samiel, casi sin moverse, al 
fondo, dando un paso desde la maleza.)

¿La providencia me ha vuelto la espalda? 
¿He caído en manos del destino? 

(Samiel desaparece nuevamente) 

(Aria)

Ahora abrirá ella su ventana 
y escuchará mis pasos,
no cederá su fiel esperanza: 
¡Max traerá algo bueno!
Cuando crujan las hojas al caer, 
se figurará que son mis pasos entre los árboles;
saltará de alegría y saludará desde la ventana...
¡Tanto amor tan sólo para las hojas!


(Samiel aparece al fondo y atraviesa 
con grandes pasos, lentamente, la escena) 

¡Siniestros poderes me envuelven en sus redes! 
¡Se apodera de mí la desesperación!
¿No traspasará ninguna luz estas tinieblas? 
¿El destino, ciego, impera? 
¿Acaso no hay Dios?

(Samiel al oír la palabra "Dios" desaparece
con un escalofrío.)

¡Se ha apoderado de mí la desesperación!

Escena 5

(Gaspar se aproxima hacia él)

GASPAR 
(en cuanto Max lo ve)
¡Ya veo que aún estás aquí, amigo!
Quería hablar contigo.
He pensado algo que te hará bien.

(llamando a la posada)

¡Vino, vino! ¡Y dos vasos!
¡Tienes que beber conmigo!

(mientras habla, una camarera trae vino. 
Max esconde la cabeza entre las manos. 
Gaspar deja caer hábilmente unas gotas 
de un líquido en el vaso de Max y luego 
sirve el vino.

(para sí)

¡Ayuda, Samiel!

(Samiel a soma la cabeza de entre 
un matorral y desaparece de nuevo)
MAX 
Mit wem sprachst du?

KASPAR 
Ich? Mit niemand. Komm und trink.

(Lied) 

Hier im ird'schen Jammertal 
wär' doch nichts als Plack und Qual, 
trüg' der Stock nicht Trauben; 
darum bis zum letzten Hauch 
setz ich auf Gott Bacchus' Bauch 
meinen festen Glauben! 

(zu Max)

Ei, du mußt mitsingen! 

MAX 
Laß mich! 

KASPAR 
Agathe soll leben!

MAX 
Du wirst unverschämt!

(sie stoßen an und trinken)

KASPAR 
Eins ist eins und drei sind drei! 
Drum addiert noch zweierlei 
zu dem Saft der Reben; 
Kartenspiel und Würfellust 
und ein Kind mit runder Brust 
hilft zum ew'gen Leben! 

(zu Max)

Mit dir ist aber auch gar nichts anzufangen! 
Unser Herr Fürst soll leben! 
Wer nicht dabei ist, wär' ein Judas! 

MAX 
Nun denn, aber dann auch keinen Tropfen mehr! 

(sie stoßen an und trinken)

KASPAR 
Ohne dies Trifolium 
gibt's kein wahres Gaudium 
seit dem ersten Übel. 
Fläschchen sein mein Abc, 
Würfel, Karte, Katherle 
meine Bilderfibel! 

MAX 
Agathe hat recht, wenn sie mich immer vor dir warnt. 

KASPAR 
Wie wär's, Kamerad, 
wenn ich dir noch heute 
zu einem recht glücklichen Schuß verhülfe, 
der Agathe beruhigte?

(man sieht Samiel von Zeit zu Zeit lauschen, 
ohne daß ihn die Sprechenden bemerken)

Da nimm meine Büchse. Schieß!

MAX 
Bist du ein Narr? 
Der Vogel fliegt weit über der Schußlinie! 

KASPAR 
Schieß... in des Teufels Name! 

(Schuß. Ein mächtiger Steinadler schwebt 
wirbelnd in der Luft und stürzt tot auf die Erde)

MAX 
Was ist das? 

KASPAR 
(der ihn aufhebt)
Der größte Steinadler, den es gibt! 

MAX 
Was war das für eine Kugel? 

KASPAR 
Gar keine Kugel, du Narr!
Eine trächtige Blindschleiche, die trifft allemal!

MAX 
(faßt ihn)
Was war das für eine Kugel?

KASPAR 
Laß mich los!

MAX 
(lässt ihn los)
Wo hast du die Kugel her? 

KASPAR 
Bist du so unerfahren, oder stellst du dich nur so?
Wüßtest du wirklich nicht, was eine Freikugel ist?

MAX 
Hast du noch mehr solche Kugeln?

KASPAR
Es war die letzte, sie haben gerade ausgereicht.

MAX
Ausgereicht? Wie verstehst du das?

KASPAR 
Weil sie in dieser Nacht zu bekommen sind. 

MAX 
In dieser Nacht? 

KASPAR 
Ja doch! Heut', wenn sich die Tage scheiden, 
gibt' eine totale Mondfinsternis. 
Max! Kamerad! 
Dein Schicksal steht unter dem Einfluß günstiger Gestirne.
Die Natur selbst bietet sich zu deinem Dienste an!

MAX 
Schaffe mir so eine Kugel! 
Wie erlangt man sie? 

KASPAR 
Das will ich dich lehren. 
Sei Punkt zwölf Uhr 
in der Wolfsschlucht! 

MAX 
Um Mitternacht... in der Wolfsschlucht? Nein! 
Die Schlucht ist verrufen. 

KASPAR 
Pah! Ich bin dein Freund! 
Ich will dir gießen helfen! 
Ich will selbst für dich gießen, 
aber dabei mußt du sein.

MAX 
Bei Agathes Leben, ich komme! 

KASPAR 
Schweig gegen jedermann! 
Es könnte dir und mir Gefahr bringen. 
Ich erwarte dich Glock zwölf! 

MAX 
Glock zwölf! Ich komme! 
 
(schnell ab)

Szene 6

KASPAR 
(höhnisch ihm nachsehend)
Schweig, schweig, damit dich niemand warnt! 
Schweige, damit dich niemand warnt! 
Der Hölle Netz hat dich umgarnt! 
Nichts kann vom tiefen Fall dich retten, 
nichts, nichts kann dich retten vom tiefen Fall! 
Umgebt ihn, ihr Geister, mit Dunkel beschwingt,
schon trägt er knirschend eure Ketten! 
Triumph, Triumph, Triumph, die Rache gelingt!...

(geht ab)
MAX 
¿Con quién hablas?

GASPAR 
¿Yo? Con nadie... ¡Bebamos!

(canción)

En este valle de lágrimas 
no habría más que penas y tormentos, 
si no fuera por la viña;
por lo tanto, hasta mi último aliento, 
me abrazo al vientre de Baco! 
Como la vid sacia...

(a Max)

¡Tienes que cantar conmigo! 

MAX
¡Déjame!

GASPAR
¡A la salud de Ágata! 

MAX 
¡Serás desvergonzado!

(brindan)

GASPAR 
¡Uno es uno y tres son tres! 
Y ya puestos sumémosle además dos 
al zumo de las viñas:
el juego de cartas y dados 
y una muchacha de redondo pecho 
ayudan a la vida eterna! 

(a Max)

¡Qué aburrido eres!
¡A la salud de nuestro señor príncipe! 
¡Quién no esté de acuerdo es un Judas!

MAX 
¡Pero después ni una gota más! 

(Brindan)

GASPAR 
Sin este trío 
no hay verdadera diversión 
desde el pecado original. 
La botella es mi A B C, 
mi libro de oraciones Catalina, 
y las cartas mi Biblia! 

MAX
¡Ágata tenía razón al prevenirme contra ti!

GASPAR
¿Qué te parecería si te ayudara a conseguir 
un disparo afortunado,
que tranquilizara a Ágata 
y garantizara mañana tu felicidad?

(de vez en cuando se ve a Samiel escuchando a
los dos hombres sin que estos se percaten de ello)

Toma mi escopeta ¡Dispara!

MAX 
¿Estás loco? 
Aquel pájaro no está a tiro.

GASPAR 
¡Por Satanás... dispara, dispara!

(Un disparo. Una enorme águila dorada planea 
un instante antes de caer a los pies de Max)

MAX 
¿Qué es esto?

GASPAR 
(cogiendo el ave)
¡La mayor águila real! ¡Qué presa!

MAX 
¿Con qué clase de bala has cargado?

GASPAR 
¡No fue una bala, imbécil!
Una lombriz ciega: ¡Nunca falla!

MAX 
(agarrándolo)
¿Qué clase de bala era esa?

GASPAR 
¡Suéltame!

MAX 
(soltándole)
¿Dónde has conseguido esa bala?

GASPAR
¿De verdad que eres tan inocente?
¿No has oído nunca lo que es una bala encantada?

MAX 
¿Tienes más?

GASPAR 
Se acaban de terminar. Pero eran suficientes

MAX 
¿Suficientes? ¿Qué quieres decir?

GASPAR 
Porque en esta noche se pueden conseguir. 

MAX
¿Esta noche?

GASPAR
¿Así es!
Hoy, a media noche habrá eclipse de Luna.
¡Max, amigo!
¡La suerte te vuelve a sonreír!
¡La naturaleza te tiende su mano!

MAX 
¡Consígueme una bala así!
¿Cómo se obtienen?

GASPAR 
Yo te enseñaré cómo.
¡Tienes que estar a las doce en punto 
en El Desfiladero del Lobo!

MAX 
¿En El Desfiladero del Lobo? ¡No!
¡Es un lugar maldito!

GASPAR 
¡Bah! Yo soy tu amigo
Te ayudaré a fundirlas.
Yo mismo las fundiré para ti,
pero debes de estar presente

MAX 
¡Juro por Ágata que iré!

GASPAR 
¡No digas nada a nadie!
Podría ser peligroso para los dos.
¡Te espero a las doce!

MAX 
¡A las doce en punto!

(sale rápidamente)

Escena 6

GASPAR 
(lo ve marchar con aire burlón) 
¡No se lo digas a nadie, 
para que nadie pueda advertirte!  
¡Calla para que nadie pueda advertirte!  
¡La red del infierno te envuelve!  
¡Nada te puede salvar del profundo abismo! 
¡Rodeadlo, espíritus de las tinieblas!  
¡Pronto roerá vuestras cadenas con sus dientes! 
¡Triunfo, triunfo, triunfo, la venganza ha vencido!... 

(sale)

Acto II