LAS ZAPATILLAS DE LA ZARINA

 

 

 

Personajes

 

VAKULA

SOLOJA

CHUB

OKSANA

BES


MAESTRO DE ESCUELA


PAN GOLOVA

PANAS

ALTEZA

CHAMBELÁN
 

             Un herrero
                        
         Madre de Vakula
                      
          Un viejo cosaco
                   
            Hija de Chub
                      
             Un demonio  
                       
      Un maestro de escuela

          Amigo de Chub

          Amigo de Chub

Representante de la de la Zarina

          Un chambelán
 

                                    Tenor

                       Mezzosoprano

                                      Bajo
 
                                Soprano

                                      Bajo

                                    Tenor

                                      Bajo

                                    Tenor

                                      Bajo

                                      Bajo
 


 

La acción tiene lugar en la aldea de Dikanka, Ucrania, y en San Petersburgo a finales del siglo XVIII.


 

ДЕЙСТВИЕ  ПЕРВОЕ


Картина первая

1. Сцена и дуэт Солохи с Бесом

(Зимняя ночь; месяц на чистом звездном небе. Улица в
Диканьке: видны крыши украинских хат, покрытые
снегом; плетни, садики и деревья заиндивели. Ближе
к сцене - налево – хата Солохи, с трубой над кровлей
и с калиткой на улицу; направо - хата Чуба с
крылечком; окна хат прикрыты ста внями. Дальше
улица расходится направо и налево, на перекрестке
 шинок, окно его светится. Из калитки на улицу
выходит Солоха и прислушивается)


СОЛОХА

Ой, как светит месяц ясный,
как далече видно!
Всю бы ночку я прогуляла,
да на людях стыдно!
Ой! кабы в чистом поле метелица выла, -
Я бы затопила хату, гостя залучила...
Помоги мне, бравый хлопец,
запереть ворота,
Да зайди хоть на часочек, коли есть охота!

(Выскакивает Бес и крадется к Солохе)

Ой, как светит месяц ясный,
как далече видно!
Всю бы ночку я прогуляла,
да на людях стыдно!.
 
(Солоха вздрагивает и оборачивается)
 
Ах, чур меня!
Не грех ли так пугать?
Надел с рогами образину,
Аль сажей вымарал личину...
Черт чертом!
Где уж тут узнать!

БЕС
Али твои оченьки стали видеть плохо?
Али постарела ты, милая Солоха?!

СОЛОХА
Ха, ха, ха, ха, ха, ха!
Спереду - и так и сяк –
ни плох, ни хорош,
А сзаду-то, право, на чертенка похож.
И с чего ты это взял, что я постарела?!
Ха, ха, ха, ха!
Та же кровь, та же бровь,
только раздобрела.
Меня всякий любит,
моей ласки хочет...
Даже месяц греет,
морозец щекочет.

БЕС
Жарче бабы не встречал!

СОЛОХА
Что ты там еще соврал?!

БЕС
Веселись, молодка,
ты для нас находка.
Погуляем эту ночь!
Я гулять с тобой не прочь...

СОЛОХА
Да я разве ведьма?!

БЕС
А то как же! Разве нет?

СОЛОХА
А почем ты знаешь,

БЕС
Много всяких есть примет:
Кость широкая,
Грудь высокая,
Руки цепкие,
Ноги крепкие -
Вся как есть во всей красе,
Только в темной косе
Есть седой волосок,
Да над губою пушок,
Да еще одна примета -
Сиповат голосок;
Да еще один грешок -
Вот этакий гвоздик,
С закорючкой хвостик!

СОЛОХА
Где ты это подглядел?

БЕС
А на что же я пострел!

СОЛОХА
Эгеге! Коли так,
Ты, я вижу, не дурак,
Можешь пригодиться,
Что с тобой чиниться!
Погоди же, не подглядывай,
Как я вздую огонек.
Вот куда глаза ты пяль!
Из трубы дымок пойдет,
За дымком завьется искорка,
Я за искоркой взовьюсь,
Ой! взовьюсь до красных звездочек,
В синий воздух окунусь!
Оседлаю помело, помело, помело, помело!

БЕС
Мне у бабы ей назло,
ей назло повезло, повезло!

СОЛОХА
Меня черту не догнать, не догнать, не догнать, не догнать!

БЕС
А я буду подгонять, подгонять, подгонять, подгонять!

СОЛОХА
Я во все мои года молода, молода, молода!

БЕС
Эта баба хоть куда, хоть куда, хоть куда, хоть куда!

СОЛОХА

Я повыше понесусь, понесусь, в воздух я окунусь!
Меня черту не догнать, не догнать,
хоть он будет подгонять, подгонять,
Я во все мои года молода,
Эх! я баба хоть куда, хоть куда!
Оседлаю помело, помело,
Чтобы вихрем понесло, понесло;
Эх, повыше я взовьюсь, понесусь,
В синий воздух окунусь, окунусь,
Я взовьюсь, Понесусь, Возлечу
Высоко, Оседлаю помело, помело,
Чтобы вихрем понесло, понесло.
Нет, меня не догнать, не догнать,
Хоть и будешь ты, бес, подгонять, гей!

БЕС
Без метлы я обойдусь, обойдусь, за тобой понесусь!
Я могу тебя догнать, если буду подгонять.
Ты, Солоха, молода! Ты бабенка хоть куда!
У Солохи ей назло, ей назло
Мне чертовски повезло, повезло,
Я за нею понесусь, понесусь,
В синий воздух окунусь, окунусь,
Я взовьюсь, Понесусь, Возлечу
Высоко, У Солохи ей назло, ей назло
Мне чертовски повезло, повезло.
У Солохи моей ей назло
Мне чертовски теперь повезло!

(Солоха убегает в избу)

2. Вьюга

БЕС

(смотря вслед Солохе)

Эк раззадорила,
растормошила, разобрала!

(Трет счастливые руки, но внезапно
останавливается, помня, что-то)
 
Я и забыл, зачем из пекла
я втихомолку сюда пробрался!
Сын этой ведьмы, кузнец Вакула,
мне насолил:
мою фигуру намалевал, да так, проклятый,
намалевал мою фигуру,
что инда черти хохочут сдуру!
Чтоб я такую спустил обиду!
Нет, погоди ты, кузнец проклятый!
Попробуй, сунься,
одну без батьки застать Оксану!
Да я сейчас же украду месяц,
чтоб духи ветра, сорвавшись с цепи,
метаться стали и наметали сугробы снегу.
Чуб не решится в такую вьюгу идти
и к другу на варенуху!
Отвадит батька тебя от дочки,
да так-то славно тебе
все ребра пересчитает!
Так отдубасит великолепно,
что ты недаром помянешь черта!
Гей вы, ветры буйные,
Вьюги - метелицы зимние!
С цепи морозной сорвитеся,
По степи к морю неситеся!
Балки, обозы чумацкие,
Хаты, берлоги хохлацкие,
Все заметайте, что встретите, -
Ни перед чем не ответите!

(В воздухе слышен отдаленный гул, звезды померкают;
Бес оглядывается на трубу,  из трубы вылетают искры;
вслед за ними появляется ведьма, в одной рубашке, с
закинутой назад головой, с распущенными волосами, верхом
на помеле и с веником в руке)


СОЛОХА
(кричит)

Улюлю, за мной!

БЕС
За тобой, за тобой! Постой, погоди!!!

(Бес вбегает в хату и уже в другом, натуральном виде
вылетает из трубы и гонится за ведьмой. Шум и свист
в воздухе все слышнее и слышнеею Начинается метель.
Черные силуэты черта и ведьмы проносятся и закрывают
собой диск полного месяца. На сцене снежная буря.


ХОР ДУХОВ
(за сценой)

Потемнела светлота,
Побелела темнота,
Тучи, как туманы,
Ползут на поляны.

(Чуб и Панас выходят из хаты)

ЧУБ

Ах, черт возьми! Смотри, Панас!

ПАНАС
А що?

ЧУБ
Как що? А где же месяц?

ПАНАС
Ба! В самом деле, что за пропасть!
Куда ему деваться? - месяц был...

ЧУБ
А вот и нет!
И надо ж было вмешаться
дьяволу: да чтоб ему, собаке,
не довелось
и чарки водки выпить поутру!.
Точно на смех: глядел в окно –
и на дворе светлехонько!
И не успел взять шапки – зги не видать...
Уж не вернуться ль нам?

ПАНАС
Вернемся, добре!

ЧУБ
Ну, а как же... А как же варенуха-то?
А, кум?

ПАНАС
Да! Варенуха... Ну, пойдем,
авось ощупаем дорогу...

(Идут в глубину сцены, и с разных
сторон слышатся голоса их)


ЧУБ
Ну пойдем!
Кум, где ты?

ПАНАС
Ге! где ты, Чуб?

ЧУБ
Ай да метель!

ПАНАС
Шинок!

ЧУБ
Шинок!

ХОР ДУХОВ
В поле мерзнут чумаки -
Ни дороги, ни езды.
В хатах только огоньки,
В честь рождественской звезды.

(Облака снежной пыли совершенно закрывают переднюю
часть сцены. Так сцена остается до перемены декорации)


Картина вторая


3. Ария Оксаны

(Хата Чуба. Внутренность украинского домика с
окошечком на улицу, с печью и низенькой
перегородкой, за которой видны сундук и кровать
Оксаны. Стол накрыт по-праздничному; на столе
каганец, миска деревянная и печенья, приготовленные
для колядующих; на стене полотенце, у печи кочерга,
ухват и лопата. Оксана выходит из-за перегородки
в праздничном платье, с головой, убранной лентами, с
зеркальцем в руках; она прислушивается к шуму ветра,
ставит зеркальце на стол, прислоняя его к миске или к
горшку, заглядывает в окно и явно не в духе)


ОКСАНА
Ишь ты, какая вьюга!
Какой дурак пойдет
теперь колядовать!
Один мой батька
хмельной пошел к дьяку.
В такую непогоду и праздника-
то встретить не захотел с родною дочкой,
в родном гнезде.

Цвела яблонька в садочке,
Цвела, да повяла;
Неня дочку баловала,
Баловала, снаряжала
Да и запропала.
Где ты, неня, погляди-ка
С того света в щелку
На свою детинку,
Родимую дочку,
Погляди-ка, неня!
У твоей ли дочки
Новая сорочка
Узорами шита,
У твоей ли дочки
Косы перевиты
Шелковою лентой,
А на белой шее
Золото монисто,
А сама-то дочка,
погляди-ка, неня,
Какая дурнашка!
Ах! кто ее полюбит,
Ах! кто приголубит!
Погляди-ка, неня,
Кто меня такую,
Кто приласкает,
Кто приголубит!

(Задумывается, садится на скамейку
и берет в руки зеркальце)

Говорят же люди,
Будто хороша я
Как ясная зорька,
Как белая лебедь,
Будто и на свете
Нет такой девчины!
Этакую славу
Про меня пустили
Недобрые люди!
Нет, нет, нет, люди павду говорят:

(Входит Вакула, незамечаемый Оксаной)

У кого такие очи?
У кого такие косы?
Очи мои-звезды,
Косы мои - змеи...
Ах, какие косы -
Черные, густые!
Как хороши, нет, правду, люди правду говорят:
такой красотки не найти, ах, не найти нигде!

4. Сцена и ариозо Вакулы

ВАКУЛА

Не может наглядеться на себя,
да чуть не вслух своею красотой изволит
похваляться!
Ай да девка!

ОКСАНА
(покидая зеркало)

Кто-то меня замуж возьмет?
За кого меня
отец сговорит?
Нет! Я лучше замуж
вовсе не пойду -
Попадется муж сердитый на беду.

ВАКУЛА
Стоять бы тут,
да не сводить очей!

ОКСАНА
(вскакивая)

Ай! Кто тут? Это ты, Вакула?!
Кто звал?
А хочешь, - я угощу тебя лопатой?!
Ишь!
Мастера вы подъезжать к девчатам!
О, я знаю вас! Готов ли мой сундук?

ВАКУЛА
Почти готов. Не гневайся, моя голубка!
Я с ним возился день и ночь.
Да не серчай же на меня,
позволь мне хоть...
поговорить, хоть поглядеть!

ОКСАНА

Кто те мешает? Гляди и говори!

ВАКУЛА

Позволь хоть сесть мне около тебя...

ОКСАНА

Садись!

ВАКУЛА

Красавица моя, Оксана, солнышко мое,
голубка, ласточка! Чего бы я не дал,
чтобы тебя поцеловать!

ОКСАНА

Чего еще! Ишь невидаль какая!
Уж коли мед, так уж давай ему и ложку!
Ну чего прилез? Прочь!
Руки у тебя совсем железо.

ВАКУЛА

(отодвигается)
Насильно мил не будешь,
ей бы все одни игрушки да наряды,
а я-то, я-то как ее люблю!

(Оксана лукаво смеется)

ОКСАНА

А правду ли в народе говорят,
что будто мать твоя, Солоха,
немножко ведьма? А?

Ариозо Вакулы
 

ВАКУЛА
(горячо)
О, что мне мать, что мне отец!
Ты для меня отец и мать, и все,
что есть прекрасного на свете!
Пусть позовет меня сам царь,
пусть обещает мне отдать пол царства,
кузницу поставит из золота,
из серебра два молота,
из самоцвета прикажет
сделать наковальню!
А я тогда скажу царю:
царь-государь!
Мне ничего не надо,
ни золота, ни серебра,
ни дорогого самоцвета –
дай мне одну Оксану!

5. Сцена

ОКСАНА
Вишь какой!
Да только мой отец не промах:
вот, помяни мое ты слово - он женится на матери твоей!

(Оксана уходит за перегородку со свечой. Вакула стоит,
пораженный ее словами. Чуб входит в хату, занесенный
снегом; увидевши Вакулу, останавливается в недоумении.
Вакула не узнает его)


ЧУБ
Э! Я никак забрел в чужую хату...

ВАКУЛА
Зачем пожаловал?

ЧУБ
(не своим голосом)

Колядовать...

ВАКУЛА
Колядовать! Пошел, пошел, проваливай!

(бьет Чуба в шею и в затылок)

ЧУБ
Да ты никак дерешься!

ВАКУЛА
Пошел, проваливай!

ЧУБ
Я, брат, и сам уйду, мешать тебе не стану...

ВАКУЛА
Проваливай!

ЧУБ
Смотри, как расхрабрился, кузнец бесовский!
Ишь, большая цаца! Уж я те! Погоди ты!
Ты у меня напляшешься!
А, ва-ва-ва!

(на морозе)

6. Сцена и дуэт

(Оксана выбегает из-за перегородки без свечи

ОКСАНА
Что тут за гвалт?
Никак мой батька вернулся?

(Входит Вакула; Оскана, думая, что
это ее отец, бросается к нему навстречу


Батько! Не вини меня!
 
(заметив свою ошибку, отступает)


Вакула!

ВАКУЛА
Виноват!

ОКСАНА
Кого ты выгнал?

ВАКУЛА
Я не узнал его...

ОКСАНА
(отворяя дверь и высовываясь в сени)

Гей, батько!
Куда ты в этакую вьюгу?
Гей!

(возвратясь в хату)

Ушел! И голоса не слышит! Боже!

ВАКУЛА
Попутал бес...
Чего мне ждать?
Я потерял рассудок здравый!

ОКСАНА
Хозяина! Отца прогнать!

ВАКУЛА
Я не узнал его, Оксана!

ОКСАНА
Ступай, чтоб после не пенять... Ступай!

(Подходит к окну и смотрит.
Вакула стоит, опустив голову
)

Метелица стихать уж начинает...
Уходи же, сейчас придут, застанут
ты же не будешь рад...
Как скучно ждать!
Что б это значило?
Пора колядовать,
нейдут за мной девчата...
Скучно стало.

ВАКУЛА
Бог с ними! Пусть!
Забудь об них, Оксана!

ОКСАНА
Как бы не так! Придут-то не одни –
и парубки ведь с ними;
то-то смеху и разных
шуток мне наговорят!

ВАКУЛА
Так, стало, весело тебе бывает с ними?

ОКСАНА
С тобою, что ли, весело сидеть?
Эка радость оставаться,
С дурнем этаким болтаться!
Надоел. Словно пень,
Тут торчит целый день,
Только знает, что вздыхает,
Только нюни распускает...
Эх, тоска мне с тобой,
Уж пошел бы домой!

ВАКУЛА
(хочет уходить)
Что ж? Пойду...

ОКСАНА
Нет, постой, немилый, постылый!
То ли дело другой!
Называть не хочу,
А молчать не смолчу,
То ли дело другой!
Ах! люблю молодца,
Светел, красен с лица:
Очи смело глядят,
Речи стратью горят,
Он не старая баба, как ты,
Нет! он не старая баба, как ты!

ВАКУЛА
(с горечью)

Не грешно ли тебе
Над любовью моей
Только шутки шутить,
Издеваться над ней!
Ты другого кого
Этим дивом диви -
Знаю, в сердце твоем
Места нет для любви.
Не грешно ли тебе
Только шутки шутить!

ОКСАНА

То ли дело другой,
Любезный, родной!
То ли дело другой! Очи смело глядят,
Речи страстью, огнем горят!
Люблю я молодца!
Не жди добра ты, кузнец постылый,
другого я давно красавца всем сердцем,
всей душою полюбила и век буду любить!
Дождалась своего! Злись, бранися, серчай,
иди, серчай, прощай, Кузнец постылый,
навек прощай!

ВАКУЛА

Не грешно ли смеяться
Тебе надо мной?
Ты другого кого
Этим дивом диви...
Пожалей меня, Оксана, ты!
На свете краше нет лица!
Но сердцем зла ты, тебе бы мучить лишь меня;
за всю любовь мою ты платишь
мне обидой горькой да изменой, злая девчина!
Ну, довольно терзать! Ухожу я, прощай!
Иду, прощай, прощай,
девчина гордая, навек прощай

7. Заключительная сцена

 
(Оксана громко смеется. Вакула
останавливается в недоумении
)

ОКСАНА

Эх, кабы люди да умнее были, эх,
кабы были догадливее, да посмелее...

ВАКУЛА
(нерешительно подходит к ней)

Оксана, шутишь, что ли?
Да вправду ли?
Позволь... Позволь...

ХОР ПАРУБКОВ
(за сценой, недалеко)

Ходит-гуляет месяц по небу,
Славен еси, славен еси,
Благий Боже на небеси!

ХОР ДЕВЧАТ
(за сценой, недалеко)

Тихо ангелы с неба летели,
Песню сладкую чистые пели,
Ясная звездочка светилась высоко,
Видела звездочка Младенца Святого!

ОКСАНА
(продолжая дразнить Вакулу)

Эх, кабы парни правду чуяли,
эх, кабы, глупые, шутки понимали!

ВАКУЛА

Оксана, ты смеешься надо мною!

ОКСАНА
Эх, кабы люди да умнее были!

ВАКУЛА
Оксана, дорогая!
Неужели... Родная!
Люблю тебя! Люблю!

ОКСАНА
(со злобой)

Прочь! Прочь! Кузнец проклятый!
Ну, можно ль, чтоб такая красавица,
как я, да увальня такого полюбила?
Проваливай! Придут сейчас,
да ну же, уходи поскорей, уходи!

ВАКУЛА
Змея ты подколодная, не девка!

(Уходит. Оксана задумывается)

ОКСАНА
Порядком я помучила его,
и так, что даже жалко стало.
А ну, как если озлится да покинет?
Что со мною?
И плакать хочется... И разбирает смех,
а больше плакать бы хотелось!

(Садится к столу, закрыв лицо руками. Слышен хохот
девушек за сценой. Дверь внезапно отворяется, и
несколько девушек вбегают, весело смеясь)


ХОР ПАРУБКОВ
(за сценой, совсем близко)

Кличет-покличет зорю с собою.
Славен еси, славен еси,
Благий Боже не небеси.

ХОР ДЕВЧАТ
Ну, Оксана, мы все за тобой прибежали,
скорей, ждут подружки тебя не дождутся.

ОКСАНА
(почти плачет)

Ах, уйдите!

ХОР ДЕВЧАТ
Что ты плачешь?

ОКСАНА
Да оставьте, не зовите!
С Богом уходите!

ХОР ДЕВЧАТ
Колядуем, слышь, давно,
без тебя нам скучно стало!
Ну, как хочешь, прощай, Оксана!

(Убегают)

ОКСАНА
С Богом! Ах, как скучно мне, тяжко, скучно!
Ах! Сама не знаю, что со мною!
Ах, как тяжко мне, как скучно,
ведь люблю, а мучу.
И хотелось приласкать бы, приголубить, -
да не могу я, все мучу, ласкать хотела б,
голубить; тебя люблю я, мой милый,
ах, да, люблю тебя, люблю, люблю тебя,
о да! Люблю!

(бегает рыдая)


 
 
ДЕЙСТВИЕ  ВТОРОЕ


Картина первая

8. Сцена Солохи с Бесом

(Хата Солохи, почти такая же, как и хата Чуба, только
вместо перегородки - широкая печь с лежанкой по одну
сторону и с кроватью по другую сторону; по стенам полки
с горшками и мешки с углем; стол уставлен кушаньями и
скляницами; у двери - лохань и бочка. При поднятии занавеса,
Солоха проворно застегивает ворот. Она только что
накинула на себя платье, голова еще растрепана. Бес
вылезает из печки)


СОЛОХА

Вихрем веник унесло,
Ветер воет в буераке.
Чтоб ему, собаке
Глотку замело!
Только что спустилась -
Крак! Сломилось помело,
Чуть я не свалилась!
А проклятый этот бес
Так наехал, так налез,
Так разгорячился,
Что и сам свалился.
Я в трубу - Он в трубу,
Я в избу -
Он в избу...
Этак не годится!

БЕС
Нечего сердиться!

СОЛОХА
Не годится, да,
Потому что глупо,
Потому что я
Для тебя не ступа!

БЕС
Я рогат,
Как ухват,
А когда ухват хватает?

СОЛОХА
Ну когда, когда, когда?

БЕС
Когда в печь горшки сажает.

СОЛОХА
Нешто я печной горшок?

БЕС
(подъезжая к Солохе с гримасой нежности)

Ну так чарочка,
Для подарочка!
Ах ты, милая кума,
Посуди-ка ты сама:
Уж и мы ль с тобой
Да не парочка,
Ты в трубу -
Я в трубу,
Ты в избу -
Я в избу...
Что ж ты заупрямилась?
Ты не баба Яга,
Костяная нога!

СОЛОХА
(потягивается и зевает)

Больно я умаялась!

(опять зевает)

Дай немного отдохнуть.

БЕС
Перестань же губы дуть,
Поцелуй мухортика,
Приказного чертика!

СОЛОХА

Ну, приказная строка,
А нельзя ли гопака!

(подплясывает)
 
Гоп, гоп, гоп, гоп, гоп, гоп,
Козлиные рожки, козлиные ножки.

БЕС
(тоже готовый пуститься в пляс)

Эй вы, бесы скрипачи,
Зурначи, трубачи!

(Из-за печки и из-за углов высовываются
страшные рожи - иные в виде сверчков со
скрипицами, дудками, сопелками и начинают играть)


СОЛОХА
Ты ногами-то строчи!

БЕС
Эй вы, музыканты,
Запечные франты!
Не сопите вы,
Да поскрипывайте,
Подпиликивайте!

Оба пускаются в карикатурно страстную пляску.
В дверях слышен стук. Бес останавливается)


Чу! Стучатся!

(Запечные бесенята прячутся и замолкают. Тишина)

Нос мой слышит За дверями кто-то дышит!

СОЛОХА
Эй, кто там?

(Стук)

Не пущу!

БЕС
Непременно ведьма пустит!

СОЛОХА
Помелом угощу!

БЕС
Коли Чуб, наверно пустит!

СОЛОХА
Черт возьми! Кто там такой? Не Вакула ли?

БЕС
Ой, ой, ой! Ну, кума Солоха!
Коли это не медведь,
То сам пан Голова!
Это дело плохо,
Ибо пан Голова
Здесь поместится едва;
Слушай, слушай, кума,
Да к тому же этот пан,
Коли с бабою да пьян -
Непременно перекрестится!

СОЛОХА
Что ж мне делать? Отопру!
Голова, дурак, не пятится,
Он под утро станет свататься!
Отопру.

БЕС
Погоди ты отпирать,
Дай куда-нибудь удрать,
Или дай хоть спрятаться!
Я в мешок заберусь,
В три погибели согнусь;
Захочу - проверчу
Пальцем дырочку, -
Может быть, старый пан
Позовет меня на выручку!
Или... чу!

СОЛОХА
Мастер черт угадывать,
Будет он подглядывать!

БЕС
Буду хоть подглядывать,
Мастер я угадывать!

(прячется в мешок)

9. Сцена Солохи с Головой

ГОЛОВА
(входя)
Вот это снег! Вот погляди,
Как он засыпал капелюхи.
Шел я отведать варенухи,
Шел, шел, и вдруг - сама суди,
Метелица и в нос, и в рот, и в бороду,
Так и несет, так и несет

СОЛОХА
(заглядывает в окно)

Никак затихло, и посветлело...

ГОЛОВА
Вот те и на! Да ты и Голове не рада!

СОЛОХА
Ты знаешь сам, пан Голова,
Я бедная вдова;
Не всякого и в хату я пущу,
Иного и ухватом угощу!

ГОЛОВА
Иного хвата нужно и ухватом,
ну, а меня чего ж ты испугалась?
Неужели не рада?

СОЛОХА
Да не успела я,
пан Голова, принарядиться...

ГОЛОВА
Та, та, та!

(Солоха подносит ему чарку перцовки)

СОЛОХА

Пей на здоровье!

ГОЛОВА
Ты и без наряда, молодка,
право, хоть куда!

(пьет и притоптывает ногой)

И юбочка рябенька,
И сама молоденька,
Да як же хорошенька,
Яка чепурастенька.
Ой, Солоха моя,
Налей меду и вина,
Чтоб моя головенька
Веселенька была!

(Слышен стук)

СОЛОХА
Опять стучат! Ах, черти!

ГОЛОВА
Солоха, спрячь меня,
до смерти боюсь, застанут!

СОЛОХА
Да куда ж тебя я спрячу?

ГОЛОВА
Спрячь куда-нибудь, хоть под кровать!

СОЛОХА
Постой, я опростаю мешок.

(Высыпает из одного мешка угольки в бочку; Голова влезает)

Вот так, влезай!

ГОЛОВА
(в мешке)

Вот те и знай!

10. Сцена Солохи со Школьным Учителем и песенка его

ШКОЛЬНЫЙ УЧИТЕЛЬ

(входит, оглядываясь)
Нет никого?! Ну что, Солоха,
Достолюбезная, как поживаешь?

СОЛОХА
А ты сюда зачем пришел?
Жена узнает, - обозлится!

ШКОЛЬНЫЙ УЧИТЕЛЬ
А ну ее! Стара, как бес,
Мне надоело с ней возиться!

СОЛОХА
А я Вас выгоню...

ШКОЛЬНЫЙ УЧИТЕЛЬ
Ай, не гоните,
Помилосердствуйте!

СОЛОХА
Покою нет!

ШКОЛЬНЫЙ УЧИТЕЛЬ
Попотчуйте, преподнесите!

СОЛОХА
И ни за что!
Прочь руки, не просите!

ШКОЛЬНЫЙ УЧИТЕЛЬ
Хоть малую толику!

СОЛОХА
Убирайтесь!

ШКОЛЬНЫЙ УЧИТЕЛЬ

Я... сейчас... сейчас,
Позвольте, достолюбезная!
Я вижу только плохо что-то!

(показывая на ее руку)

Позвольте!
Это що у Вас?

СОЛОХА
Рука.

ШКОЛЬНЫЙ УЧИТЕЛЬ
Рука! Неужели рука?
А это що?

СОЛОХА
Шея.

ШКОЛЬНЫЙ УЧИТЕЛЬ
Шея!
О боже мой, какая шея!
Ну, а позвольте, великолепная Солоха!
Еще одно хочу я Вас спросить!
Що се за вещь, какого сорту?
Плечо? Аль...

СОЛОХА

Убирайтесь к черту!
И право, как не стыдно Вам?
Ведь есть жена у Вас!

ШКОЛЬНЫЙ УЧИТЕЛЬ
Да ну ее, старуху!
А вот послушайте, дражайшая Солоха,
Какую песенку для Вас я сочинил!

СОЛОХА
Ну, пойте, да скорее уходите!

Песня мастер


ШКОЛЬНЫЙ УЧИТЕЛЬ
Баба к бесу привязалась,
С окаянным сопозналась.
"Напусти", - молит, - "в душу греховную
Сатанинскую язву любовную!"
"Добре!" - бес отвечал,
Прямо дело начал.
Ох, люте мне, во грехах погязающу,
Ох, горе мне,
тщетно тебя, Солоха,
на пиршество любви призывающу!
Зла как бес моя старуха,
Что ни скажет, лезет в ухо!
Как попало дарит колотушками,
Кочергой, сковородой и подушками.
Я, смиренный, молчу,
Отвечать не хочу.
Ох, люте мне, во грехах погязающу,
Ох, горе мне, тщетно тебя,
Солоха, на пиршество любви призывающу!

(Стук в дверь. Школьный Учитель
собирается опять петь.


СОЛОХА

Да полно Вам, не слышите? - стучат!

ШКОЛЬНЫЙ УЧИТЕЛЬ
(в испуге и недоумении)

Стучат? Не слышу...

(Еще стучат)

О! Боже, Боже мой, стороннее лицо!
Горе, горе, горе мне, окаянному!

(суетится и бегает в страхе)

О! Срамота срамот и всяческая срамота!
Пришел последний час!
Солоха, спрячьте, спрячьте,
ради Бога, ради Бога!

СОЛОХА
Не спрячу!

ШКОЛЬНЫЙ УЧИТЕЛЬ
Смилуйтесь, Солоха!

СОЛОХА
Куда еще!

ШКОЛЬНЫЙ УЧИТЕЛЬ
Хоть под кровать!

СОЛОХА
Все под кровать, ишь ловки!
А не хотите ли в мешок?

(опоражнивает мешок)

ШКОЛЬНЫЙ УЧИТЕЛЬ
Куда-нибудь, Солоха!

СОЛОХА
Полезайте!

(Школьный Учитель влезает. Солоха
отворяет дверь. Входит Чуб)


11. Сцена Солохи с Чубом и квинтет

ЧУБ

Здорово!

СОЛОХА
(бросается к нему на шею)

Ах, мой миленький, мой золотой!

ЧУБ
А что, небось и не ждала меня?

СОЛОХА
Озяб ты, мой миленький!
Вот чарка, - выпей!

(Чуб пьет)
 
А я одна, одна весь вечер,
все по тебе скучаю, да гадаю,
да думаю: авось зайдет, авось!

ЧУБ
Неужели ждала?

СОЛОХА
Кого же ждать,
как не тебя, мой голубе!

ЧУБ
Спасибо! Будь так всегда верна мне!
Поцелуй меня!

(Целуются. Стук в дверь)
 
Ба! Это что? –
Никак стучатся?

СОЛОХА
Ах! И то, никак стучатся...

ВАКУЛА
(из-за двери)

Это я, не бойся, мамо, -
отомкнися!

СОЛОХА
Вакула!

ЧУБ
Вакула!
Не пущай его, Солоха!

СОЛОХА
Как не пустить, ведь он, разбойник,
дверь вышибет.

ВАКУЛА
(стучится в дверь)

Да ну же мамо! Что там такое?

СОЛОХА
Погоди, голубчик!

ЧУБ
Тут, кажется, пустой мешок?

(влезает в тот же мешок, в котором
сидит Школьный Учитель)


СОЛОХА
Ну да, постой! Куда ты лезешь?

ШКОЛЬНЫЙ УЧИТЕЛЬ
Ох!

СОЛОХА
Ну что мне с ними делать?
Все спрятались в мешки!

ШКОЛЬНЫЙ УЧИТЕЛЬ

О, люте, люте мне, Солоха!

СОЛОХА
Да схоронись же, будет плохо,
Как дверь-то вышибет сынок!

БЕС
Кума, гони его в шинок!

ГОЛОВА
Солоха, тесен мне мешок!

СОЛОХА
Пан Голова, ты спрячься тоже!

БЕС
Дай погляжу на что похожи
Учитель, Чуб и Голова!

СОЛОХА
Да спрячься, дьявольская рожа!

ГОЛОВА
Душно, душно!

ШКОЛЬНЫЙ УЧИТЕЛЬ
О люте, люте мне!
Пан Чуб, задохнусь!

ЧУБ
Солоха, я дышу едва!

БЕС
Ну, баба! Эка всех надула!

СОЛОХА
Да тише, там стучит Вакула!

ЧУБ
Нет мочи больше, душно мне!

СОЛОХА
Ну вот, поди, возись тут с ними!

ГОЛОВА и ЧУБ
Солоха, этак нездорово,
Неужли места нет другого,
Ведь этак ты задушишь нас,
Ох, мы задохнемся как раз!

СОЛОХА
Да ну, скорее! Да спрячьтесь!

(Сильный стук в дверь. Все
в испуге прячутся в мешки)


ВАКУЛА
Да ну же, мамо, отворяй мне!

(Солоха отворяет дверь. Вакула
входит, задумчивый и грустный)


СОЛОХА
Что ты, леший, зря в хату лезешь?

ВАКУЛА
(грустно и кротко)

Я уйду, пожалуй!

СОЛОХА
Я думала, ты
в кузнице ночуешь.

(уходит в сени)

ВАКУЛА

Ну, в кузнице, так в кузнице;
вот кстати, тут и мешки
мои прибрать не худо бы
для праздника Христова.

(задумывается)

12. Ариозо Вакулы

ВАКУЛА

Вот уже год прошел, и снова
Зовут меня колядовать,
А мне и дом родной не мил!
Страсть извела,
иссохну я,
Как подколодная змея!
Тоска сосет меня, тоска!

(машинально завязывает мешки пробует их поднять)

На что похож я стал? Мешки,
И те едва поднять могу!
Давно ли гнул я пятаки,
Давно ль подковы мог ломать,
Порядком
был-таки здоров...
И что же?
С углем двух мешков
Не в силах за дверь проволочь!
Понять их на
спину невмочь!
Ах, мне опостыл и дом родимый,
Лучше б умереть, чем так страдать!
День-деньской томлюсь я,
ночью сна нет,
Страсть извела, иссохну я!
Что же ты сосешь меня, кручина, тоска,
Что ж ты, подколодная змея,
Сушишь сердце, отравляешь душу!
Нет, черт возьми! Уж захочу -
И тридцать пуд проволочу!

(поднимает два мешка)

Да вот еще один мешок
С собою в руку захвачу,
Тут свой струмент я положил.
С Богом! Сила пригодится!

(Уходит. за дверью)

Мамо! Сторонися!


Картина вторая

13. Сцена хора

(Декорации первой картины первого действия.
На улице за перекрестком слышится хоровая
песня,  сначала издали, потом все ближе и ближе)


ПАРУБКИ
(слева и справа за сценой)

Выросла у тына
Красная калина;
Краше той калины
Панночка Орина.
Панночка Орина
Гостей поджидала,
Вина нацедила,
Да и задремала.
Добрый вечер.

ДЕВЧАТА
(слева и справа за сценой)

Добрый вечер.

ПАРУБКИ
Прилетели пташки,
Перебили чашки,
Пирог поклевали,
Разом вино все похлебали.
Ой, проснись, девчина,
Панночка Орина!
Надо брата нам женить,
Сестру замуж отдава...
Добрый вечер.

ДЕВЧАТА
Добрый вечер.

СТАРИЧКИ и СТАРУШКИ
Тихая ноченька,
Дай добрым здоровьица,
А больным изголовьица,
Малым подарочки,
Старым по чарочке,
А на образочки
Дай нам цветочки!
Добрый вечер.

(Справа выходит партия колядующих
парубков и девчат. Впереди несут звезду.
Другая партия (слева) остается за сценой)


ПАРУБКИ
(на сцене)
Гей, вы, сивые усы,
Не жалейте колбасы!

ДЕВЧАТА
(на сцене)

Не жалейте колбасы!

ПАРУБКИ и ДЕВЧАТА
Угостите нас поляницей!
Угостите вина скляницей!
Добрый вечер.

(Слева выходит вторая партия колядующих)

ПАРУБКИ и ДЕВЧАТА
(вышедшие слева)

Ласточка-перелеточка
Прилетела к нам в окошечко,
Отвори его, хозяюшка,
Подавай нам две поляницы.

ПАРУБКИ и ДЕВЧАТА
(вышедшие справа)

Еще коляда!
Гей, здорово! Откуда вы?
Что ж нам врозь-то быть?
Давайте вместе заведем колядушку!

СТАРИЧКИ и СТАРУШКИ

Еще коляда! Откуда вы?
Что ж вам врозь-то быть?
Сойдитесь вместе! Так будет веселее вам!

(Девчата здороваются между собой,
озираются и ищут глазами Оксану)


ПАРУБКИ
Дай грудочку кашки,
Да еще колбаски!

ДЕВЧАТА
Где ж Оксана?

ПАРУБКИ
Где она? Али нас чуждается?

ДЕВЧАТА
Не то нежится со сна,
Не то наряжается!

ПАРУБКИ
Ласточка-перелеточка
Прилетела к нам в окошечко,
Отвори его, хозяюшка,
Подавай нам две поляницы.
Дай грудочку кашки,
Да еще колбаски!
Стук, стук, стук!

ПАРУБКИ, ДЕВЧАТА

СТАРИЧКИ, СТАРУШКИ
Стук, стук, стук!
Добрый вечер.

14. Сцена и песнь о черевичках

Оксану, сидящую в саночках рядом с
другой девушкой, Одаркой, два парубка
привозят и останавливают среди народа.


ПАРУБКИ
Что, Оксана, ты замешкалась?
Что так долго наряжалася?

ОКСАНА
А не знаете ли, хлопцы,
Кто намедни, да в мороз,
Под моим окном на скрипке
Допиликался до слез?
Аж струны лопалися,
Голос хрипнул,
Отмороженные пальцы
Еле двигалися?

ПАРУБКИ
Ха, ха!

ПАРУБКИ и ДЕВЧАТА
Уж не ты ли?

ПАРУБКИ
Не я!

ПАРУБКИ и ДЕВЧАТА
Ну так кто же?

(Входит Вакула, останавливается
среди улицы, сваливает два мешка
на землю, а третий перебрасывает
через плечо и издали любуется Оксаной)


ОКСАНА
(увидя Вакулу)

А не знаете ли, парубки,
О таком детине,
Что в чужую хату
Забрался к девчине?
Забрался без зову, Да як же батьку,
По добру-здорову
Кулаками взашей!

ПАРУБКИ и ДЕВЧАТА

Это и не видано,
Это и не слыхано,
Клеветать грешно.
Видно, как полюбится,
В голове помутится
И смотреть смешно.

(Оксана встает; саночки увозят.
Она всматривается в черевички
Одарки и любуется ими. Вакула
приближается и стоит в трех шагах)


ОКСАНА
Одарка! Ах, какие у тебя
чудесные с узором черевички!
И новые!
Ах, хорошо тебе, Одарка!
У тебя есть человечек такой,
что покупает все, что надо!
А у меня! Мне некому достать!

ВАКУЛА
Не тужи, моя красавица,
я для тебя достану такие черевички,
что не у всякой панночки найдешь –
казанские цветные.

ОКСАНА

Ты достанешь!?
Я погляжу, как это ты достанешь!
Вот разве принесешь точь-в-точь такие,
какие у царицы!

ПАРУБКИ и ДЕВЧАТА
Вишь, каких, каких ты захотела,
гордая девчина!

ОКСАНА

Да, да, да!
Свидетелями будьте: коли кузнец Вакула,
да для меня достанет такие черевики, которые
сама царица носит, то вот мое вам слово,
что за него сейчас же я выйду замуж, да!

ДЕВЧАТА

Ну, ну, пойдем,
капризная Оксана! Пойдем же!

ОКСАНА
Куда ж? Я не хочу колядовать!
Пойдемте, будемте играть в снежки,
кто хочет.

(Оксана убегает в глубину сцены. За ней следом
туда же со смехом бегут девчата и парубки)


ВАКУЛА
Смейся, смейся! И сам смеюсь
я над собой...
Куда девался разум мой?

(задумывается)

Что в ней - в Оксане?
Ей бы наряжаться, да тешиться...

(На заднем плане сцены беготня, шум, хохот)

Ужели в целом мире другой
девчины нет такой?

ПАРУБКИ
Ком летит!

ДЕВЧАТА
Держись, Оксана!

ОКСАНА
У, как ловко! Не попал!

ПАРУБКИ
Ах ты! Черт возьми!

ДЕВЧАТА
Увяз, упал!

ПАРУБКИ
Бугор проклятый!

ПАРУБКИ и ДЕВЧАТА
В сугроб завяз он! Ха, ха, ха, ха!

(Общий громкий хохот)

ВАКУЛА
Ишь ведь, как смеется, голос раздается,
словно колокольчик, звонкий голосок!
Голова туманится,
Сердце надрывается!
Будто я горький пьяница,
Забрался б в шинок!
Она опять идет сюда,
Блестит очами, как царица!
Постой, не подходи ты, чаровница!
Дай убежать...

(Все возвращаются к авансцене)

ОКСАНА
(лукаво посматривая на мрачно стоящего Вакулу)

Черевички невелички,
След направо, след налево,
И туды, и сюды!

ОКСАНА, ПАРУБКИ и ДЕВЧАТА
Черевички невелички,
Только по снегу следы.
След направо, след налево,
И туды, и сюды!
 
За стогами, за скирдами,
По чужим воротам
Не ходи ты, не ищи ты
Своей доли по следам!

Черевички невелички,
Только по снегу следы.
След направо, след налево,
И туды, и сюды!

За стогами, за скирдами,
По чужим домам
Не ходи ты, не ищи ты
Своей доли там.
 
Как у доли своя воля,
Воля-волюшка, воля,
Ах ты доля, моя доля,
Доля-долюшка, доля!

(Вакула видит и стоит перед ним)

15. Финал

ОКСАНА

А! Вакула! Ты опять уж тут!
Ну, много ль наколядовал?
Эх, эх, маленький какой мешочек!
А черевички?
Достань царицы черевички, -
и за тебя я замуж выйду!

ВАКУЛА

Боже!

ПАРУБКИ
Оставь его, Оксана! Полно мучить,
он сам не свой –
оставь его, Оксана!

ВАКУЛА
Нет! Не могу я, не могу,
нет больше сил,
дышать нет сил!
О Боже!
Нет, мне невмочь, теснится грудь,
дышать нет сил,
Боже, не дай врагу сносить,
что я сносил.
Ее улыбка, голос, взгляд так и палят,
И душу мне и сердце так язвят.

(Оксана)

Прощайте, на этом свете не жилец
Вакула; хлопцы,
оплачте грешный мой конец,
Мне легче душу загубить,
Чем так страдать и так любить!

ОКСАНА
Он не уйдет, не позабудет!
Да разве это может быть?
Нет! Не может быть, не может быть!
Уж если мог он полюбить,
То неужели разлюбит?
Нет! Не может быть!

ПАРУБКИ
С ума ты спятил, грешно,
Вакула, полно,
Оксана шутит, смеется, бедный хлопец,
так огорчаться не след, обиды
горькой тут нет, не помирать же тебе!

ДЕВЧАТА
С ума ты спятил, грешно,
Вакула, полно,
Оксана шутит, смеется только,
грешно роптать тебе,
пришелся по сердцу
девчатам ты!

ВАКУЛА
Прощай и ты, навек прощай, Оксана!
Ты обо мне не станешь плакать,
Бог с тобой!
Что ж, и не плачь, других теперь люби,
дурачь, что б ни было, мне все равно,
люби других, мне все равно,
прощай, мы не увидимся с тобою!

ОКСАНА
Нет! Он не уйдет,
он не забудет,
и разве это может быть?
Он болтает попустому!
Уж если мог он полюбить,
то неужели разлюбит?

ВАКУЛА
(для хора)
Братцы, сходите в церковь за меня,
Оплачте грешный мой конец;
Мне легче душу загубить,
Чем так страдать и так любить,
Чем так страдать и так ее любить,
Прощай, Оксана, ах, навек прощай!

ПАРУБКИ и ДЕВЧАТА
Вакула, что с тобой?
Грешно, Вакула! С ума ты спятил,
Бог с тобой, Оксана шутит,
она смеется.
Вакула, Вакула, грешно, грешно!

(Вакула уходит. Женский хор отходит)

ОКСАНА
Эге! Собрался умирать,
О смерти думает, о Боге;
А поглядите-ка - мешки,
Не он ли бросил на дороге!
Сумел же наколядовать
Такую пропасть!

ПАРУБКИ
(щупают мешки)
Быть не может!
Да тут живые свиньи!
Позвать народ,
да поглядеть!
Гей, вы, девчата, хлопцы, гей!

(Девчата прибегают)

ДЕВЧАТА
Что тут такое?

ПАРУБКИ
Сюда, сюда скорее!

ДЕВЧАТА
Ну живее!

ПАРУБКИ и ДЕВЧАТА
Развязывай, что тут такое?

ПАРУБКИ
Съестное, парубки, съестное!

ПАРУБКИ и ДЕВЧАТА
Скорее! Скорее!

(Развязывают мешки; из мешков вылезают Голова, Чуб
и Школьный Учитель. Все остолбенели от удивления.
Голова важно уходит. Школьный Учитель в страхе
озирается, потом убегает)


Чуб! Пан Учитель
и сам пан Голова!

ОКСАНА
Ай, батька, ты ль это, батька!

(уб выступает)

ЧУБ
А славную сыграл я с вами штуку!

(Все разом хохочут во все горло)
 
 


ДЕЙСТВИЕ  ТРЕТЬЕ


Картина первая

16. Хор русалок

(Берег реки. Зимний пейзаж. Мельница. Некоторые
русалки в обледенелом виде выходят из проруби, и
тени их мелькают по сцене. Лунное освещение)


РУСАЛКИ
(за сценой, как бы в отдалении)

Темно нам, темно,
темнешенько,
Нам словно в темницах, жутко!
Месяц встал над рекой,
чуть краснеется,
В небе тучка плывет,
чуть белеется...
Ах! Темно нам, темно, ах, темнешенько!

ЛЕШИЙ (голос Лешего)

Что вы воете?
Что вы лешего беспокоите?

РУСАЛКИ
Ах! Холодно нам, холоднехонько!
Мы словно лежим в ледяных гробах!
Ветра шорох ночной еле слышится,
Ничего в осоке не колышется.
Ах, нам холодно, холоднехонько!

ЛЕШИЙ
Что вы хнычете?
Али лешего в гости кличете?

РУСАЛКИ
Тресни, тресни же ты,
тресни, синий лед!
В блеске радостном золотых лучей
Мы, как рыбки в реке,
затрепещемся,
Сквозь туман рыбакам померещимся!
Синий лед, тресни,
нам темно, холодно,
как в гробах ледяных!

ЛЕШИЙ

Что вы плачете?
Аль дурачите?
В лед колотите, Снег молотите!
У окраины Есть проталина;
Вдоль окраины
Идет парубок, Идет парубок,
Сам шатается, -
Видно, в омут к вам
Собирается!

17. Сцена и вставная песня Вакулы

(Входит Вакула с мешком за спиной)

ВАКУЛА
Куда это забрел я?! Никак была река?

ЭХО
Река...

ВАКУЛА
На грех меня влечет злой дух...
Хоть бы пропел петух!

ЭХО
Петух...

ВАКУЛА

Слышит ли, девица, сердце твое
Лютое горюшко, горе мое?
Снится ль, голубка,
тебе хоть во сне,
Как я томлюся, горю, как в огне?
Мочи нет боле, душа, пропадай!
Сердце дивчино,  Оксана, прощай!
Старый гусляр песню-думку споет,
По Украине родной понесет;
Скажет, как жарко тебя я любил,
Как за любовь свою душу сгубил!
Мочи нет боле, душа, пропадай!
Сердце дивчино,
Оксана, прощай!
Куда глаза глядят иду;
И рад - не рад, быть может, в омут попаду.

(Опускает мешок, из мешка выскакивает Бес)

БЕС
(вскакивая Ваукле на спину)

У, у! Теперь ты мой, я не отстану...
К русалкам в омут провались,
Кузнец проклятый! Иль решись
Отдать мне душу за Оксану!

ВАКУЛА
Изволь, отдам...

БЕС
Хоть поклянись,
Не верю - кровью распишись!

ВАКУЛА
Постой! В кармане гвоздь достану.


(Делает вид, будто достает гвоздь, хватает
Беса за хвост и стягивает его под себя на землю)

 
Ага, попался!

БЕС
Что шалишь?!
Пусти, пусти!

ВАКУЛА
Нет, погоди ж,
Я те задам, не станешь людей морочить!

БЕС
Ой, помилуй, помилуй!

ВАКУЛА
А! Завизжал, анафема!

БЕС
Все для тебя готов я сделать!
Проси, проси чего ты хочешь.
Оксану для тебя,
Оксану добуду!
Все, все, все, что хочешь!

ВАКУЛА
Проклятый бусурман! Ну, хорошо,
Неси меня сейчас к царице!

БЕС
К царице! Так и быть,
Мне на спину садись.

ВАКУЛА
(вскакивает на беса)
Пошел!

БЕС

Держись!

интерлюдия


(Земля уходит книзу; сверху спускается облако
и закрывает их. Когда облако расходится,
открывается следующая картина)


Картина вторая

18. Сцена

(Комната во дворце, вроде приемной. Вакула
влетает на спине Беса и соскакивает на под.


БЕС

Приехали!

ВАКУЛА
Где ж это я,
уж не во сне ли?

БЕС
Ты во дворце!

(прячется за камин. Вакула начинает осматриваться.
Входит толпа запорожцев и так же, как Вакула, все
начинают разглядывать)


ВАКУЛА

А, добрый вечер, панове!

СТАРЫЙ ЗАПОРОЖЕЦ

Эге! Що ты за человек?

ВАКУЛА

А я кузнец Вакула, ваш земляк.
Аль не признали?

СТАРЫЙ ЗАПОРОЖЕЦ
Мы завтра потолкуем,
а теперь царица
нас зовет на вечерницу!

ВАКУЛА
Царица! А не будете ли вы так ласковы,
что и меня, панове, с собой возьмете?

СТАРЫЙ ЗАПОРОЖЕЦ
Ге! Тебя! Не, нет, не можно.
Мы, брат,
будем там все про свое
с царицей говорить, нельзя, нельзя.

ВАКУЛА
Возьмите, возьмите! Черт, проси!

БЕС
(выглядывает из-за камина)

А почему бы вам и не взять, быть может, пригодится...

СТАРЫЙ ЗАПОРОЖЕЦ
Как думаете? А?

ЗАПОРОЖЦЫ
А почему бы нам и не взять, быть может, пригодится!

(Входит Дежурный)

ДЕЖУРНЫЙ
Светлейший приказать изволил вас
 проводить сейчас в большую залу, пожалуйте!

ЗАПОРОЖЦЫ
Идем.

ДЕЖУРНЫЙ

Светлейший повелел вам выдать на дорогу
зеленые кафтаны, цветные кушаки и по
пятнадцати карбованцев на брата.

ВАКУЛА
Благодарите, панове!

ЗАПОРОЖЦЫ
Спасибо!

(Уходят. Некоторое время сцена остается
пустой. Декорация меняется внезапно перед
самым началом следующей картины)


Картина третья

19. Польский

(Дворцовый зал с колоннадами, люстрами и канделябрами;
толпы гостей и придворных в костюмах того времени. При
открытии этой сцены придворные идут попарно в полонезе.
Запорожцы, и среди них Вакула, становятся под колоннами
на авансцене)


ВАКУЛА

Не в рай ли я перенесен!
И не во сне ли вижу это чудо?

ЦЕРЕМОНИЙМЕЙСТЕР
(подходит к запорожцам)

Вы все ли здесь?

ЗАПОРОЖЦЫ
Да, вси, вси, вси, батько!

ЦРЕМОНИЙМЕЙСТЕР
Так не забудьте говорить с
Светлейшим так точно, как я вас учил.

ЗАПОРОЖЦЫ
Да, не забудем, батько!

(Отворяются двери налево. Выходит Светлейший в
сопровождении высших придворных лиц, дам и кавалеров.
Часовой у дверей отдает ему честь. Гости, кавалеры,
прижимая шляпы к сердцу, отдают ему низкий поклон;
дамы делают реверанс)


ЦЕРЕМОНИЙМЕЙСТЕР
Вот он идет, когда я дам вам знак,
вы подходите, я представлю вас.

(отходит)

СВЕТЛЕЙШИЙ

Ее величество оповестить велела,
что враг бежал,
и крепости сдаются!

ПРИДВОРНЫЕ
Ура! Ура! Да здравствует царица!
Гряньте, струны, пой, цевница,
Се жена грядет на трон;
Облекает багряница
Мудрость в силу и в закон.
Славу дней твоих, царица,
Обессмертит лиры звон.
Горы, степи и дубравы,
Плески всех семи морей
Звучно вторят песням славы
В честь твоих богатырей!
Славься, мудрая царица,
Славься до скончанья дней!
И вселенная не дремлет,
Смотрит запад зорко на восток,
Север югу чутко внемлет,
Мир желанный недалек!
Пальмы ветвь возьми, царица,
Лавры положи у ног,
Славься ты вовек, царица,
Славься ты во век веков!
Нашим внукам будут громки
Труд и доблести отцов,
Но дела твои потомки
Сопричтут к делам богов;
Славься ты во век веков!
Ура!

20. Куплеты Светлейшего

(Появляются камердинеры с подносами, уставленными
бокалами, фруктами и конфетами. Светлейший
обращается к стоящей возле него группе. Мало-помалу
все окружают и прислушиваются к речам его)


СВЕТЛЕЙШИЙ
Пока не началися танцы, позвольте мне,
друзья мои, прочесть вам оду,
или просто плод пиитического рвенья сего пииты.

(Пиита кланяется и подает
Светлейшему свернутый лист)


Славит он сейчас вам возвещенный
подвиг российских войск.

(Поэт снова кланяется)

Ему, конечно, хоть далеко еще
до совершенства, с каким так Гавриил
Романович умеет бряцать на струнах
лиры золотой, но нравится
мне строй стихов хвалебных!
Прочту вам их!

ПРИДВОРНЫЕ
Виват! Светлейший князь, читайте,
мы жадно слушать Вас готовы!

СВЕТЛЕЙШИЙ
Петрограду возвестил звонкий голос славы
Росских вновь богатырей с недругом
расправы.
Зов на бой лишь вострубил,
и, послушный року,
Клик победы огласил
Понта брег далекий!
Ах, коль счастлив жребий наш,
в боях всюду первы,
К славе кажет путь нам перст
росския Минервы!

ПРИДВОРНЫЕ
Ах, коль счастлив жребий наш,
в боях всюду первы,
К славе кажет путь
нам перст росския Минервы!

СВЕТЛЕЙШИЙ
Нет для воинства препон,
если всеми чтимый
На врага его ведет вождь неустрашимый.
Росс, ликуй с брегов невы до страны Алтайской!
Есть и Чесменский у нас,
есть и Задунайский!
Ах, коль счастлив жребий наш,
в боях всюду первы,
К славе кажет путь нам перст
росския Минервы!

ПРИДВОРНЫЕ
Ах, коль счастлив жребий наш,
в боях всюду первы,
К славе кажет путь нам перст
росския Минервы!

21. Менуэт и сцена

(Шум. Поздравления. Камердинеры с подносами,
уставленными бокалами, фруктами и конфетами.
Когда все стихает, Церемониймейстер дает знак
запорожцам подойти к Светлейшему. Они подходят.
В продолжение этой сцены в глубине танцуют менуэт)


СВЕТЛЕЙШИЙ
Благополучно ли вы совершили путь?

ЗАПОРОЖЦЫ
Спасибо, пане!

СВЕТЛЕЙШИЙ
А на вашу просьбу
на днях последует решенье.

(Хочет удалиться. Запорожцы смотрят друг на друга,
молчат и толкают  один другого в бок; один из них
толкает Вакулу и шепчет)


ЗАПОРОЖЕЦ
"Выручай, земляк!"

ВАКУЛА
(кланяясь)
Ах, Ваша светлость!

СВЕТЛЕЙШИЙ
Чего ты хочешь?

ВАКУЛА
Смею ли спросить,

из золота или из серебра те черевички,
 
что сама царица носит?
Я думаю, на свете,
во всей вселенной нет подобных черевичек!
Ах, Ваша светлость!
Что кабы да моя невеста,
али жинка могла такие черевички,
да на ноги себе надеть?

(Общий смех. Светлейший улыбается)

СВЕТЛЕЙШИЙ
Встань!

(Светлейший шепчет на ухо одному
из придворных, который выходит
)

А говорят,
у вас на сече никто не женится?

ЗАПОРОЖЦЫ
А як же можно!
Ведь мы не чернецы, помилуй, пане!

(На серебряном блюде приносят башмаки с позолотой
на высоких красных каблуках. Светлейший дает знак,
чтоб башмаки были поданы Вакуле)


СВЕТЛЕЙШИЙ
Дай Бог, чтоб каждая невеста на
Украйне могла носить такие башмаки!

(отходит)

ВАКУЛА

О Боже мой! Какие украшенья!
Что если... да такие черевички? Какие
же должны быть ножки, которые их носят?!
То-то, чай, из сахара чистейшего!

(Общий хохот)

СВЕТЛЕЙШИЙ
Мне нравится такая простота! Пускай они
у нас повеселятся. Кого-нибудь, не
Мирославу княжну, так милую Темиру
уговорите проплясать по-русски; они
за это вам пропляшут казачка!

22а. Русская пляска

22б. Пляска запорожцев

23. Сцена

ЦЕРЕМОНИЙМЕЙСТЕР

(входит)

Сейчас начнется на домашнем ее
величества театре комедия с куплетами
"Царевич Хлор, иль роза без шипов".
Прошу пожаловать, кому не скучно,
прослушать новое сие творенье!

(уходит)

(Зала постепенно пустеет. Остается один
Вакула и в платок увязывает черевички)


БЕС
(появляется)

Пока петух три раза не пропел,
спеши!

ВАКУЛА
Ах, ты такой-сякой!
Да как ты смел?
Да тут тебя как раз увидят
и батогами отпотчуют...

БЕС
Никто и не заметит:
я всем глаза отвел.
Садись! Лети к Оксане!

ВАКУЛА
Постой, черт!
По дороге Светлейшего
подарок нельзя ли прихватить?

БЕС
(показывая узел)

Да я уж прихватил!

ВАКУЛА
Не сон ли это?

БЕС
Гайда!

ВАКУЛА
Гайда!

(Вакула садится верхом
на Беса. Они улетают)


ВАКУЛА и БЕС
Летим к Оксане!
 
 

Действие  четвертое


(Сцена только)

24. Дуэт Солохи с Оксаной

(Ярко-солнечное зимнее утро. Площадка. Церковная
колокольня. Два столбика с перекладиной и с маленькими
колоколами занимают середину сцены. За колокольней
видны крыши Диканьки и проселочная дорога. Народ
стоит на церковном крыльце. На нижних ступеньках
церкви сидят кобзари и слепые нищие. На переднем плане
кузница Вакулы. Солоха сидит на пороге кузницы, çбьет
себя в грудь и причитает. Оксана стоит поодаль Солохи)


СОЛОХА

Кто говорит - утопился!
Кто говорит, что повесился...
Ах ты, мое дитятко, золотое яблочко,
золотое яблочко, сладкое, сахарное!
Ой, куда ты, яблочко, да куда ж ты откатилося?
Ой, мое ты солнышко, да куда ж ты закатилося?
Сыне мой, сыне милый! Сокол мой, сокол ясный!

ОКСАНА
День мне не в день,
праздник не в праздник,
радость не в радость!
Словно хлебнула я зелья, за ретивое хватает.
Всю-то ночку спать не могла –
все металася!
Сердце мое разгорелося,
словно его только всю жизнь и любила я!
Словно всю жизнь только
о нем и гадала я!
Ой, Солоха, Солоха моя! Кабы ты ведала!
Всю-то я ноченьку спать не могла, все металася!
Ой, Солоха моя! Ой, родная моя! Кабы ты знала,
ведала, как мне тошнехонько!
Ах, больно, больно мне, радость не в радость мне,
словно зелья хлебнула я, ретивое болит в груди!
Ой, Солоха, ой, родная!
Ой, Солоха моя, пожалей меня!

(Оба реприза их fragmerntos дуэт)

25. Финал

(Звонят, народ расходится от обедни)

ДЕВЧАТА
К нам милости просим,
Вареники будут,
Будут галушки,
Будут ватрушки,
Милости просим к нам,
Всего будет вдоволь,
К нам милости просим!

ОКСАНА
(с горечью)

Меня не зовите, девчата,
я никуда, никуда не пойду!

ДЕВЧАТА
Что загордилась, девчина?

ОКСАНА
Я никуда, никуда не пойду!

ПАРУБКИ
Будь же здорова, Оксана!

ОКСАНА
Будьте здоровы и вы!

ПАРУБКИ
Что отуманилась,
Очи потупила?

ОКСАНА
Праздник невесело встретила!

ПАРУБКИ
Словно заплаканная,
Аль за нелюба сосватанная,
Не говоришь ничего;
Молви, девчина, словечко,
Молви, открой нам сердечко!
Кто тебе люб - выходи за того!

ОКСАНА
Был один сокол,
да я упустила, и не поймаю его!

ПАРУБКИ
Упустила соколика,
çпоймай голубенка!

ОКСАНА
Ах, перестаньте, парубки!

ПАРУБКИ
Не сердись, девчина!
Будь все так, как было!

ОКСАНА
Рассердила я милого, да и погубила!

(уходит с плачем. Парубки смотрит
ей вслед, потом встряхивают головою)


ПАРУБКИ
Ой, кто хочет меду пить - пойдем до жидовки!
У жидовки черна бровь, высоки подковки!
У шинкарки каганец, топленая хата,
У жидовки стол накрыт, жидовка богата!
Гей, гей, идем в шинок,
мы там тряхнем мошной!
Мед, горелка, пиво есть, - спросите, да пейте,
Каши груда, колбаса, - грошей не жалейте!
Гей, в шинок все гурьбой пойдем выпить пива, меду!
Идем в шинок!
Гей, кто хочет меду, прямо до жидовки!
У нее стол накрыт, гей, все в шинок!

(Входят Чуб, Голова, Панас)

ЧУБ

Куда вы, хлопцы? Как же вам не грех?
Ко мне пожалуйте, ко мне!
Всего есть вдоволь: и горелка есть, и пироги,
и сало, и колбаски, и пива мне с пиварни привезли.
Что ж это вы затеяли в шинок?
! А где Оксана?
Я ж ей говорил вас пригласить.
Ой, ветер - девка!
Чтоб ей пусто было!
Пан Голова... Панас! Ко мне!

ГОЛОВА
Мы придем.

ПАНАС
Дорогу знаем.

(Голова и Панас проходят)

ПАРУБКИ
Ну а мы - спасибо!
Мы как-нибудь, чем Бог послал!
В шинок!

(увидев Вакулу)

Вакула! Неужто это ты?
Он самый, хлопцы! Он самый!

ДЕВЧАТА
Вакула! Неужто он? Эй, сюда!

ПАРУБКИ и ДЕВЧАТА
Сюда, Вакула, гей!

ДЕВЧАТА
Где пропадал?

ПАРУБКИ
Куда те черт носил?

ПАРУБКИ и ДЕВЧАТА
Не утопился и не повесился!
Ха, ха, ха!

СОЛОХА
(встает)
Жив! Слава Богу!
Что ж это я, глупая, разголосилася,
разрыдалася, поминки творила,
да о землю билась,
даром трудилась!

ВАКУЛА
Здорово, хлопцы!

(Обнимается и целуется с парубками)

А где я был, я после расскажу.

ПАРУБКИ
Пойдем в шинок!
Тряхнем мошной!

ЧУБ
Ну, хлопцы!
Я вас буду ждать,
уж у меня и стол накрыт.

ВАКУЛА
А я... я к Вашей милости того...
шел с праздником поздравить!

ЧУБ
Ты! Ты ко мне?

ВАКУЛА
К тебе, отец!
Не погневись, для праздника Христова, помилуй!

(ынимает подарки, кладет их у ног
Чуба и сам становится на колени)
 
Вот тебе,
прими с моей повинной головою –
вот шапка, рукавицы, вот кушак, а вот тебе и плетка.
Коли я не угодил тебе, -
бей ты меня, бей, батько,
сколько хочешь.
Каюсь,  во всем, во всем тебе я каюсь,
виноват, виноват!

ЧУБ
(гордо озираясь)

Ну, будет, будет, встань!
Забудем, что было между нами!
Я прощаю, я, так и быть, прощаю...
Чего ты хочешь?

ВАКУЛА
Батько, батько!
Отдай ты мне свою Оксану!

ПАРУБКИ
Ай, да кузнец!
Вот бравый хлопец!

ДЕВЧАТА
Чуб! Выдай дочку замуж поскорей!

ПАРУБКИ
Чуб! Мы к тебе нахлынем всей оравой!

ЧУБ
Добре! Пусть присылает сватов!

ОКСАНА
(входит)

Ай!

ВАКУЛА
Погляди-ка, что за черевики тебе достал я!
Черевики, что сама царица носит!

ОКСАНА
Не надо мне, не надо, не хочу...
Я и без них...

ЧУБ
Ну, что остановилась, как шальная?!
Небось обрадовалась!
То-то, я замечал! Ну, подойди!
Да с моего благословенья поцелуйтесь!
Оженим вас, живите, поживайте,
Любитеся да гроши наживайте.
Эй, гусляры! Чего вы там уселись!
Эй, кобзари!
К нам милости прошу,
Прославьте жениха с невестой!

ПАРУБКИ и ДЕВЧАТА
Ай, да кузнец Вакула!

(Кобзари подходят к авансцене)

КОБЗАРИ
Ой, не вейте, ветры,
Ой, не вейте, буйны,
Вдоль дубравушки,
Вейте вы дорогою,
За нашей девчиною.

ОКСАНА, СОЛОХА, ВАКУЛА и ЧУБ
Косу вы рассыпьте мне
(ей) по самый пояс,
как росу небесну сыплете на землю,
на зеленый луг.

ОКСАНА, СОЛОХА, ВАКУЛА, ЧУБ,
ПАРУБКИ и ДЕВЧАТА

Кони ржут далече,
ворог, сторонися,
Подомнем под ноги,
уж везут молодую, ясноокую!
Встань, добрый день, встань, добрый день,
Добрый день жениху со невестою,
Всему люду Божьему, своему и прохожему,
Добрый день!

  
 

PRIMER  ACTO


Escena Primera

1. Encuentro y dúo de Soloja con Bes

(En Ucrania una noche de invierno con cielo estrellado

y luna clara. Chozas cubiertas de nieve, cercas, jardines
y árboles helados. A izquierda, la cabaña de Soloja, con
chimenea y una pequeña puerta que da a la calle; a la
derecha la casa de Chub con porche y las contraventanas
cerradas. Al fondo, la calle se bifurca en otras dos; en el
cruce, una taberna, con las ventanas iluminadas. Soloja
sale por la puerta de su casa y mira a su alrededor,
escuchando)

SOLOJA
¡Oh, cómo brilla la plateada luna!
¡Qué bella se ve a lo lejos!
¡Toda la noche estaría desvelada divirtiéndome,
pero me da vergüenza la gente!
¡Ah! Aunque la tormenta se desatara
tengo prendida la estufa en mi casa
y podría recibir a un huésped...
Ayúdame, muchacho valiente, a abrir las puertas,
¡Sí, Vamos a divertirnos una hora, si así lo deseas!

(Un diablo, de aspecto humano, se acerca a Soloja)

¡Oh, cómo brilla la plateada luna!
¡Qué bella se ve a lo lejos!
¡Toda la noche estaría desvelada divirtiéndome,
pero me da vergüenza la gente!.

(Se sobresalta al darse la vuelta y ver al diablo)

¡Mantente lejos!
¡No debes asustarme así!
Te has puesto una máscara con cuernos
y te has pintado la cara con hollín…
¡Pareces un diablo verdadero!
¿Cómo podré reconocerte!

BES
¿Tus bellos ojos ya no ven bien?
¿Envejeciste, mi querida Soloja?

SOLOJA

¡Ja, ja, ja, ja, ja, ja!
De frente, te ves normal,
nada bueno, pero tampoco nada malo,
pero por detrás...
¡realmente te pareces a un diablo!
¡Ja, ja, ja, ja!
¿Qué te hace pensar que estoy vieja?
La misma sangre, las mismas cejas,
tal vez algo más...
Todos me quieren, todos desean mis caricias...
Hasta la luna me apasiona
y el hielo me hace cosquillas…

BES

¡Nunca encontré una mujer tan apasionada!

SOLOJA

¿Qué fantasías estás pensando?

BES

¡Eres alegre, jovencita,
para mí eres una verdadera ocasión!
¡Nos divertiremos esta noche!
¡Me parece bien pasarla contigo!

SOLOJA

No soy en absoluto una bruja.

BES

¡Cómo que no! ¡Sí que lo eres!

SOLOJA

¿Y tú cómo lo sabes?

BES

Los indicios son muchos:
huesos anchos,
pecho alto,
manos prensiles,
piernas fuertes...
Tu belleza está en pleno esplendor,
tan sólo que en tu trenza oscura
hay un cabello canoso;
y sobre tus labios, un poco de pelusa;
y no falta otro indicio:
tu voz es algo ronca;
y por último otro pequeño defecto:
¡una colita, muy pequeña,
como el rabo de un cerdo!

SOLOJA

¿Me espías?

BES

No mucho... soy un bribón.

SOLOJA

¡Bah!. Las cosas son como son
y ya veo que no eres tonto.
Podrás serme útil,
puesto que no tengo que disimular contigo.
Ahora espera, no mires,
voy a encender el fuego.
Tú mira para allá,
primero verás salir el humo de la chimenea;
luego seguirán chispas
y por último, yo me elevaré en el aire
y volaré hasta las bonitas estrellas.
¡Me zambulliré en el firmamento azul
cabalgando en una escoba!

BES

He tenido suerte con esta mujer,
pero no va a ser fácil.

SOLOJA

¡Bes no podrá alcanzarme, no me alcanzará!

BES

Pero... ¡la seguiré! ¡La seguiré”

SOLOJA

A cualquier edad permanezco joven.

BES

¡Está en plena forma, totalmente en forma!

SOLOJA

¡Volaré cada vez más alto,
volaré hasta zambulliré en el aire!
Bes no me alcanzará
aunque me siga.
Permanezco joven a cualquier edad,
y estoy en forma.
Cabalgaré en mi escoba
haciéndola volar como en un torbellino.
Me elevaré cada vez más alto,
cada vez más alto,
y en el aire azul me zambulliré.
Cabalgaré en mi escoba como en un torbellino.
Volaré hasta que amanezca.
¡Y tú demonio, no me atraparás!

BES

¡La escoba no te servirá, volaré detrás tuya!
Soy capaz de alcanzarte.
¡Tú, Soloja, eres joven! ¡Estás en forma!
Eso no importa.
Con Soloja, a pesar de todo,
he tenido una suerte del diablo.
¡Con esta mujer no importa cómo, no importa dónde,
no importa dónde, no importa cómo!
Volaremos por el cielo azul.
A pesar de todo, a pesar de todo,
con Soloja, a pesar de todo,
he tenido una suerte del diablo.

(Soloja corre hacia su casa)


2. Nevada

BES
(mirando a Soloja)

¡Se ha alterado y está acalorada,
me parece que la he excitado!

(Se frota las manos feliz, pero de
repente se detiene recordando algo)

¿Y a qué he venido yo, desde el averno a esta aldea?
¡Me he olvidado a lo que he venido!
El hijo de esta bruja, el herrero Vakula,
me ha hecho una mala jugada:
¡ese maldito me ha dibujado en la pared de la iglesia!
Me ha pintado tan ridículo,
¡que todos los diablos se desternillan de la risa al verla!
No podré perdonar nunca semejante ofensa.
¡Espera, maldito herrero!
Prueba a ir a encontrarte a solas con Oksana,
sin que su padre esté presente,
al instante robaré la luna
y liberaré a los espíritus del viento.
Libres de sus cadenas, empezarán a agitarse
y harán amontonar mucha nieve.
¡En una noche así, Chub no tendrá ánimos
para ir a beber en compañía de su amigo!
¡Así que podrá pensar
en cómo tenerte alejado de su hija!
¡Él te ajustará las cuentas!
¡Te dará tal paliza, que te hará recordar el nombre del diablo!
¡Eh vosotras, venid, furiosas tempestades invernales!
Liberaos de las cadenas heladas,
volad hacia el mar sobre las estepas,
cubrid de nieve los barrancos,
los carros de los mercaderes, las casas,
y los refugios de los campesinos!
¡Cubrid de nieve todo lo que encontréis a vuestro paso,
sin tener que rendirle cuentas a nadie!

(Se oye un lejano estruendo. Las estrellas palidecen. Bes mira
la chimenea y ve salir las chispas. Aparece la bruja, vestida
solamente con un camisón, con la cabeza vuelta hacia atrás,
el pelo suelto y a caballo de una escoba. En la mano lleva otra
escoba que entrega a Bes)


SOLOJA
(Ululando)
¡Uy uy uy! ¡Sígueme!

BES
¡Te seguiré! ¡Espera un minuto!

(Bes entra corriendo a la casa y, retomado su verdadero aspecto,
sale por la chimenea y vuela detrás de la bruja. Los ruidos y
silbidos en el aire se hacen cada vez más fuertes. Se desencadena
una tempestad de nieve. Las sombras negras del diablo y la bruja
vuelan veloces cubriendo el disco lunar. Hiela sobre la estepa)


CORO DE ESPÍRITUS
(fuera de escena)

Se ha oscurecido la luz,
se ha aclarado la oscuridad.
Las nubes, las nieblas,
pasan lentas sobre el cielo.

(Chub y Panas salen de la casa)


CHUB
¡Oh, Dios mío! ¡Mira, Panas!

PANAS
¿Qué pasa?

CHUB
¿Qué pasa? ¿Y dónde está la luna?

PANAS
¡Ah, es cierto, maldición!
¿Ha desaparecido? Antes estaba...

CHUB
¡Estaba, pero ya no está!
Y debería estar ahí.
Debe haber intervenido el diablo.
¡Maldita sea que no pueda ir a beber
ni un vaso de vodka hasta la mañana!.
Es para reírse a carcajadas:
miré por la ventana, antes de tomar mi sombrero y salir.
¡Estaba despejado! Y ahora está muy oscuro...
¿No sería mejor volver a la casa?

PANAS
Creo que sí, volvamos.

CHUB
Pero¿ cómo vamos a volver?
¿Y el trago? ¿Y mi compadre?

PANAS
Es cierto, el trago...
¡Vamos, aunque tengamos que encontrar el camino a tientas!

(Van hacia el fondo de la escena, sus
voces se oyen por todas direcciones)


CHUB
¡Vamos!
Pero... Pan... ¿dónde estás?

PANAS
¡Diablos! ¿Dónde te encuentras, Chub?

CHUB
¡Ah, qué ventisca!

PANAS
¡La taberna!

CHUB
¡La taberna!

CORO DE ESPÍRITUS
Se hielan en el campo las carretas,
no hay camino ni paso alguno...
Sólo en las cabañas brilla la luz
en honor a la estrella de Navidad.

(Una nube de nieve en polvo cubre completamente
el escenario, permitiendo el cambio de escena)


Escena Segunda

3. Aria Oksana

(Interior de la casa ucraniana de Chub con las ventanas que
dan a la calle, la estufa y un biombo divisorio tras el que se
ven el ropero y la cama de Oksana. La mesa está dispuesta
para la fiesta. Una lámpara de petróleo, un cuenco de madera
y los biscochos listos para los cantantes de los villancicos.
Sobre la pared una toalla, cerca de la estufa un atizador, un
trinchante de horno y una pala. Oksana sale tras el biombo
vestida de fiesta. Tiene el cabello adornado con cintas y en la
mano lleva un espejo. Escucha por un momento el ruido del
viento; pone el espejo sobre la mesa, apoyándolo en el cuenco.
Echa un vistazo a la ventana, mostrándose de mal humor)


OKSANA

¡Menuda tormenta de nieve!
Hay que ser muy tonto para andar dando vueltas
cantando villancicos por ahí!
Mi padre es el único que, ya borracho,
ha ido casa del diácono.
No ha querido tampoco, a pesar del mal tiempo,
celebrar la Navidad con su propia hija,
en el seno de la familia.
 
Floreció un pequeño manzano en el jardín,
estuvo en flor, pero se marchitó.
Mi mamá mimaba a su hija,
le preparó el ajuar,
pero luego se marchó.
¿Dónde estás, mamá?
¡Mírame, mira desde el más allá,
al menos por una fisura,
mira a tu niña, a tu querida hijita,
mírala, mamá!
Tu hija tiene una camisa nueva,
bordada con bonitos dibujos;
tu hija tiene
el pelo entrelazado
con cintas de seda
y sobre el cuello blanco
se ha puesto
un collar de oro,
pero tu hija
tal como está, es fea.
¡Mira, mamá, qué fea es!
¡Ay! ¿Quién se enamorará de ella?
¿Quién la acariciará?
¿Mírame bien, mamá,
quién me acariciará?
Tal y como soy,
¿quién me querrá?

(Pensativa, se sienta sobre un taburete
y toma en su mano el espejo)

Y sin embargo
la gente dice
que soy tan bonita
como una aurora clara,
o como un cisne blanco,
¡que no hay otra
tan bella como yo!
¿Qué dice de mí,
la gente malvada?
¡Oh no, la gente dice la verdad!

(Vakula entra, sin ser visto por Oksana)

¿Quién tiene unos ojos como los míos?
¿Quién tiene unas trenzas
como las mías?
Mis ojos son estrellas,
mis trenzas son sinuosas…
¡Oh, qué negras son mis trenzas, qué tupidas!
La gente dice la verdad:
¡tal belleza no se encuentra en ninguna parte!

4. Escena de Vakula y Oksana

VAKULA
¡No deja de mirarse a sí misma!
No sólo alaba su propia belleza,
sino que lo hace en voz alta.
¡Qué muchacha!

OKSANA
(dejando el espejo)

¿Quién se casará conmigo?
¿Con quién hará mi padre
el acuerdo de matrimonio?
No, mejor es que no me case nunca,
así no sería infeliz
si me llegara a tocar a un marido arrogante.

VAKULA
Me quedaría aquí para siempre
sin quitar mis ojos de ella.

OKSANA
(sobresaltada)

¿Quién está ahí? ¿Eres tú, Vakula?
¿Quién te ha invitado?
¿Quieres una patata?
¡Sois todos buenos para engañar a las chicas!
¡Yo os conozco!
¿Has terminado mi baúl?

VAKULA
Está ya casi listo.
¡No te enfades, dulce paloma mía!
He trabajado en él día y noche.
¡Si no dejas que me acerque
déjame por lo menos hablarte y mirarte!

OKSANA
¿Quién te impide hablar y mirar? ¡Dímelo!

VAKULA
Déjame por lo menos estar cerca de ti...
 
OKSANA
¡Entra!

VAKULA

¡Mi hermosa Oksana, dulce sol,
palomita torcaz!
¡Daría todo por poder besarte!

OKSANA

¡Eso no es verdad! ¡Mira qué descarado!
¡Encontrando la miel, quieres también la cuchara!
¡Quédate alejado de mí, vamos!
No quiero que me toques con tus manos de herrero!

VAKULA
(reflexionando)

Vaya, parece que hoy no es mi día...
Sólo piensa en divertirse y en embellecerse.
Y yo en cambio la amo...¡La amo tanto!

(Oksana ríe burlonamente)

OKSANA
Pero ¿es verdad lo que la gente dice?
¿Qué tu madre, Soloja,
es un poco bruja? ¿Eh?

Arioso de Vakula

VAKULA
(excitado)

No me importa ni mi madre ni tu padre.
¡Tú eres padre y madre para mí,
eres todo lo más bello que existe en el mundo!
Podría llamarme el Zar en persona
y podría prometerme la mitad del reino;
podría darme una fragua de oro
con dos martillos de plata;
podría ordenar que me dieran
un yunque de piedras preciosas;
Y entonces yo le diría al Zar:
Zar mío, señor, no necesito nada. ¡Zar mío, señor!
No quiero ninguna otra cosa en el mundo,
no me vale ni el oro, ni la plata, ni las piedras preciosas
dame sólo a Oksana, no pido nada más.
¡Dame sólo a Oksana, sólo a Oksana!


5. Escena de Vakula y Chub

OKSANA
¡Qué cosas dices!
Sin embargo mi padre es muy astuto,
pues va a casarse con tu madre.

(Oksana se oculta con la vela tras el biombo. Vakula queda
impactado por sus palabras. Chub entra en la casa cubierto
de nieve; se queda sorprendido ante la presencia de Vakula,
éste no lo reconoce)


CHUB
¡Hey! ¿Me habré equivocado de casa?...

VAKULA
¿Qué quieres aquí?

CHUB
(con voz apagada e irreconocible)

Vengo a cantar villancicos...

VAKULA
¿Villancicos? ¡Fuera, fuera, fuera!

(Toma a Chub por el cuello)

CHUB
¡Cuidado con las manos!

VAKULA
¡Vamos, fuera!

CHUB
Está bien amigo, me voy. No quiero peleas…

VAKULA
¡Fuera!

CHUB
Vaya, cuanto coraje ha encontrado el herrero del diablo.
¡Qué se habrá creído!
¡Yo te haré ver lo que es bueno!
¡Espera y verás!

(Chub sale empujado por Vakula)


6. Escena y Dueto de Oksana y Vakula

(Oksana sale desde detrás del biombo sin la vela)

OKSANA
¿Qué es todo este alboroto?
¿Quizás es mi padre ha regresado?

(Entra Vakula. Oksana cree que
es su padre y corre a su encuentro)

Padre! ¡Yo no tengo la culpa! ¡Lo lamento mucho!

(Al darse cuenta del error, retrocede)

¡Vakula

VAKULA

¿Soy culpable?

OKSANA

¡Has echado a mi padre!

VAKULA

¡No lo he reconocido!

OKSANA

(abriendo la puerta, se asoma a la calle)
¡Oye, papá!
¿Dónde vas con este mal tiempo,
con esta ventisca?

(reingresa a la casa)

¡Ay! ¡No me oye! ¡Dios mío!

VAKULA
El diablo estará rondando...
¿A qué estoy esperando?
¡He perdido el juicio!

OKSANA
¡Echaste a la calle a mi padre! ¡A mi padre!

VAKULA
¡No lo reconocí, Oksana!

OKSANA
Ahora vete, así no te culpará luego... ¡Vete!

(Va la ventana y mira hacia afuera.
Vakula permanece con la cabeza gacha)

La ventisca comienza a amainar...
Vete de aquí, ahora mismo.
Vendrá la gente, te descubrirán aquí y todos murmurarán...
¡Que aburrido es esperar!
¿Qué puede haber pasado?
Es la hora de cantar villancicos,
pero los muchachos no han llegado aún...
¡Qué fastidio!.

VAKULA

¡Dios los guarde! ¡Que así sea!
¡Olvídate de ellos, Oksana!

OKSANA

¡Por supuesto que no lo haré!
No vendrán ellos solos,
sino que los acompañarán las chicas.
Ellas me harán reír con sus bromas e historias...

VAKULA

Así que ¿con ellos te diviertes?

OKSANA

¿Crees acaso que es divertido estar contigo?
¡Comprende que no es lindo
charlar con un lelo como tú!
Me aburres.
Te pasas aquí todo el día, como un palo.
No haces otra cosa
que suspirar y lloriquear...
Verdaderamente es muy aburrido estar contigo,
¿por qué no vuelves a tu casa?

VAKULA

(dispuesto a marcharse)
Entonces me voy...

OKSANA
¡No, detente!...
¡Espera, querido, espera, herrero tedioso!
¡El otro muchacho es totalmente distinto a ti!
No diré su nombre,
pero te hablaré de él.
¡Él es otra cosa!
¡Yo quiero a ese joven
de cara bonita y tez pálida!
¡Tiene una mirada atrevida,
habla con distinción,
no es un viejo como tú!

VAKULA
(amargamente)
No bromees sobre
mi amor por ti.
No me tomes el pelo.
Cuéntale a otro
esas mentiras.
Yo sé que en tu corazón
no hay un lugar para el amor.
No bromees
sobre mi amor por ti.
¡No me tomes el pelo¡

OKSANA

¡El otro es distinto, querido mío!
Su mirada es atrevida,
su hablar distinguido y apasionado...
¡Me encanta ese joven! ¡Lo amo!
No te hagas ilusiones, herrero aburrido.
De otro es todo mi corazón,
lo amo y lo amaré con toda mi alma
¡por toda la vida!
¡Yo lo espero a él!
¡Vete, malhablado, malhumorado, vete y enójate!
¡Adiós, herrero tedioso, adiós para siempre!

VAKULA

No bromees sobre mi amor por ti.
No me tomes el pelo.
Cuéntale a otro esas mentiras.
¡Oksana, ten piedad de mí!
¡En el mundo no hay un rostro más bello que el tuyo!
Pero tu corazón es malvado,
retribuyes mi amor con amargas ofensas y con traición,
¡muchacha malvada!
¡Pero ahora, basta ya de atormentarme!
¡Me voy, adiós!
Me voy, adiós, muchacha insolente,
para siempre adiós.


7. Anagnórisis Escena final

(Oksana se ríe. Vakula
se detiene anonadado)


OKSANA
¡Ah, si la gente fuera un poco más inteligente,
si, si fuera más perspicaz y más valiente!.

VAKULA
(vacilante, se acerca a ella)
Oksana, ¿estás bromeando?
¿O dices la verdad?...
Vamos... Vamos...

MUCHACHOS
(fuera de escena, algo alejado)

La luna se pasea por el cielo
¡Alabado seas Tú, oh glorioso,
oh buen Dios del cielo!

MUCHACHAS
(fuera de escena)

¡Los ángeles puros del cielo
vuelan cantando una dulce canción!
¡La estrellita reluciente brilla en lo alto,
la estrella ha visto al divino Niño!

OKSANA
(maliciosamente sigue burlándose)

¡Ah, si sólo los muchachos oyeran la verdad!
¡Oh, si tan sólo, los tontos entendieran la broma!

VAKULA
¡Oksana, me estás tomando el pelo!

OKSANA
¡Ah, si la gente fuera inteligente!

VAKULA
¡Oksana, querida!
Realmente...
¡Te amo! ¡Me gustas!

OKSANA
(con malicia)

¡Fuera, fuera! ¡Herrero maldito!
¿Una muchacha tan bella como yo
podría enamorarse de un oso como tú?
¡Vamos, vete!
¡Vete lo antes posible, que ya están llegando!

VAKULA

¡Eres una culebra, una víbora y no una muchacha!

(Sale. Oksana medita)

OKSANA
Ya lo he atormentado bastante.
Al final me dio pena.
¿Y si siguiera enojado conmigo y me dejara?
¿Qué me sucede?
Me dan ganas de llorar... y de reír,
¡pero son más fuertes las ganas de llorar!

(Se sienta a la mesa, cubriéndose la cara con las manos.
Escucha las risas de las chicas fuera de escena. La puerta
se abre de pronto y algunas chicas entran corriendo y riendo)


MUCHACHOS
(fuera de escena, pero más cerca)

¡La estrella llama a la aurora
glorificado seas Tú, oh glorioso,
Dios misericordioso, en el cielo!

MUCHACHAS
¡Oksana, hemos venido a buscarte,
abrígate, tus amigas te esperan con ansias!

OKSANA
(casi llorando)
¡Oh, marchaos!

MUCHACHAS
¿Por qué estás llorando?

OKSANA

¡Sí, dejadme sola! ¡Id con Dios!
¡No me llaméis más!

MUCHACHAS
Tú sabe que si cantamos los villancicos sin ti,
 nos aburrimos, pero como quieras,
¡Adiós, Oksana!

(Salen)

OKSANA
¡Adiós! ¡Oh, qué aburrimiento!
¡Qué peso tengo en el alma! ¡Me aburro!
¡No sé que me sucede!
Me pesa el alma, me aburro.
Sé que lo amo y sin embargo lo atormento.
Cuánto quisiera acariciarlo,
mostrarle mi afecto... pero no puedo.
¡Te amo, querido!
¡Oh sí, te amo! ¡Mi amor!

(Huye llorando)
 
 
 

SEGUNDO  ACTO


Escena Primera

8. Escena de Soloja y Bes

(Casa de Soloja, similar a la de Chub. Sobre la
pared divisoria interna, un gran horno de leña con
un banco de cocina a un lado y una cama al otro. En
las paredes estantes con ollas y bolsas de carbón y leña,
la mesa está llena de platos y botellones. Cerca de la
ventana una tina y un cubo. Al levantarse el telón, Soloja
se abotona el cuello del vestido. Aún está despeinada. El
demonio sale del horno)

 
SOLOJA
Perdí mi escoba en medio del torbellino...
El viento aún aúlla en el barranco.
Que a este perro
se le llene la garganta con nieve…
Apenas descendí,
cuando se rompió la escoba,
faltó poco para que me cayera.
Y este maldito diablo
me ha venido persiguiendo
con tanta fuerza
y tan acalorado,
que incluso él se ha caído.
Yo entré por la chimenea
y él detrás de mí…
¡Así nos va!
 
BES
¡No vale la pena enojarse!

SOLOJA
Eso no se puede hacer,
has hecho una estupidez,
piensa que yo no soy
de tu misma calaña.
 
BES
Tengo cuernos
como un trinchante,
¿y qué hace el trinchante? ¡Agarra!
 
SOLOJA
¿Y bien, dime cuándo, cuándo, cuándo?
 
BES
Cuando pongo la olla en el horno.
 
SOLOJA
¿Y sería yo la olla para el horno?
 
BES
(Se acerca a Soloja con una mueca de dolor)
¡No, eres precisamente
un regalito!
Querida comadre,
pensemos un poco:
¡somos una verdadera pareja!
Tú vuelas por la chimenea,
yo te voy detrás;
tú en casa,
yo te sigo...
¡Qué te inquieta?
¿Por qué te haces la necia?
¿Acaso no eres una vieja bruja?
¿O no ?
 
SOLOJA
(se estira y bosteza)
¡Estoy muy cansada!

(bosteza de nuevo)

Dame un respiro.

BES
Es suficiente con que tus labios
le den un beso al pequeñín.
¡Hazle un favor a este diablito!
 
SOLOJA
Deja de decir sandeces...
¿Por qué no bailamos un hopak!

(haciendo unos pasos de danza)
 
¡Hop, hop, hop, hop, hop, hop!
¡Cuernos de cabra, patas de cabra!

BES
(también disponiéndose a bailar)
¡Hey, vosotros demonios con los violines
y las gaitas y las trompetas!

(Aparecen por la chimenea diablillos de rostros horrorosos.
Algunos se parecen a grillos, otros a cerdos. Llevan pequeños
violines y pífanos con los que se ponen a tocar)
 

SOLOJA
¡Baila con más garbo!

BES
¡Eh, vosotros, músicos presumidos y afeminados,
que os escondéis tras de la chimenea!
No buféis,
pero tocad fuerte.
¡Vamos, vamos, vamos!
 
(Los dos se embarcan en una apasionada danza
caricaturesca, se oye llamar a la puerta. Bes se detiene)
 

¡Eh! ¡Están golpeando!

(Los diablillos músicos se esconden tras la estufa. Silencio)
 

¡Mi nariz nota una respiración detrás de la puerta!

SOLOJA
¿Quién es?

(Vuelven a golpear)
 
¡No abriré!

BES
¡Apuesto a que la bruja abrirá!
 
SOLOJA
¡Voy a coger la escoba!
 
BES
¡Si es Chub, seguro que lo hace entrar!
 
SOLOJA
¡Diablo! ¿Quién es? ¿Eres tú, Vakula?
 
BES
¡Oh, oh, oh!
Comadre Soloja, si no es un oso,
es Pan Golova.
Las cosas van de mal en peor,
puesto que para Pan Golova
es difícil encontrar aquí un sitio.
Escúchame, comadre,
si Pan me ve con una mujer
y está borracho,
¡seguro que hará la señal de la cruz!
 
SOLOJA
¿Qué puedo hacer entonces? ¡Abriré!...
Este tonto de Golova, no se marcha.
¡En la mañana hará la propuesta de boda!
¡Abriré, abriré!
 
BES
¡No, espera!
Muéstrame un lugar por donde escapar,
o por lo menos donde ocultarme.
¡Me meteré en este saco!
Me doblaré en tres...
Así...
Haré un agujero con el dedo...
¡Tal vez necesites mi ayuda
con el viejo Pan!
¿O no?
 
SOLOJA
Menudo adivino está hecho este diablo…
¡se va a poner a espiar!
 
BES
¡Al menos podré espiar,
aunque no sea un buen adivino!
 
(Se esconde en el costal)
 
9. Escena de Soloja  y Golova
 
GOLOVA
(entrando)
¡Esta sí que es una nevada!
Mira, ha cubierto completamente mi abrigo.
Estaba bebiendo Vodka por la calle cuando de pronto,
 la tempestad me sorprendió
y la nieve empezó a cubrirme
la nariz, la boca y la barba...
 
SOLOJA
(mira por la ventana)
Parece que se está calmando, comienza a despejar...

GOLOVA
¡Así es! Pero ¿no te alegras de ver a Golova?

SOLOJA
Tú sabes que sí, Golova.
Soy una pobre viuda
y no dejo entrar a cualquiera en mi cabaña,
¡Además, tengo un trinchante a mano, por su acaso!

GOLOVA
Haces bien en defenderte con el trinchante.
Pero de mí no debes tener miedo.
¿No estás contenta de verme?
 
SOLOJA
Mira Pan Golova, no he tenido tiempo
de ponerme un lindo vestido...
 
GOLOVA
¡Ta, ta, ta!

(Soloja le trae un vaso de vodka con pimienta)

SOLOJA
¡Bebe a mi salud!

GOLOVA
Tú, hermosa mía, estás bonita de todos modos,
aunque no te acicales.
 
(Golova bebe, empieza a cantar llevando el ritmo con el pie)
 

Tu graciosa falda
tiene un hermoso color.
Tú todavía eres joven
y también muy atractiva.
Mi querida Soloja,
sírveme miel
y también vino,
¡para alegrar mi cabeza!
 
(oye llamara la puerta)
 
SOLOJA
¡Llaman de nuevo! ¡Son los diablos!
 
GOLOVA
¡Escóndeme, Soloja,
tengo miedo de morir si me encuentran aquí!
 
SOLOJA
Sí, pero ¿dónde podré esconderte?

GOLOVA
¡En cualquier lugar, incluso debajo de la cama!

SOLOJA
¡Espera, que vacío un saco de carbón!
 
(Vacía el saco y Golova se esconde dentro de él)
 

¡Listo, métete dentro!

GOLOVA
(dentro)
¡Ya estoy a salvo, ve a ver quien llama!

10. Escena de Soloja con el maestro de escuela y canción
 
MAESTRO DE ESCUELA
(entra y mira a su alrededor)
¡No hay nadie! Bueno, gentil Soloja,
¿Cómo estás?

SOLOJA
¿A qué vienes?
¡Si tu esposa se entera se enojará mucho!

MAESTRO
¡No importa! ¡Es más vieja que el diablo
y ya estoy cansado de estar con ella!

SOLOJA
Y si yo te echara a la calle...

MAESTRO
¡Oh, no me eches!
¡Ten piedad!

SOLOJA
¡No hay paz para mí!

MAESTRO
¡Ofréceme algo!

SOLOJA
¡No, nada!
¡Quita las manos! ¡No me pidas nada!

MAESTRO
¡Aunque sea un poquito!
 
SOLOJA
¡Fuera!

MAESTRO
Ya me voy...
Pero, antes espera, gentil mujer, ¡no veo bien!
¿Me permites?
 
(señalando su mano)
 
¿Qué es esto?
 
SOLOJA
Una mano.
 
MAESTRO
¿Una mano, de veras?
¿Y esto?
 
SOLOJA
¡El cuello!
 
MAESTRO DE ESCUELA
¿El cuello? ¡Pero, Dios mío, y qué cuello!
Me permites entonces, espléndida Soloja,
que te pregunte otra cosa.
Y esto de aquí ¿qué cosa es?
¿Es un hombro?
¿O bien?...
 
SOLOJA
¡Vete al diablo!
¿No te da vergüenza?
Tienes una mujer...
 
MAESTRO DE ESCUELA
¡No me interesa esa vieja!
En cambio, escúchame, querida Soloja,
¡te he escrito una canción!
 
SOLOJA
¡Pues cántala y luego márchate!
 
Canción del Maestro de escuela
 
MAESTRO DE ESCUELA
Una mujer va detrás el diablo
y ha trabado amistad con el maldito.
"¡Haz entrar, le ruega,
en mi alma pecaminosa
la enfermedad del amor!"
"De acuerdo". contesta el diablo y se pone a trabajar.
¡Ay, qué mal me siento, pobre de mí,
me hundo en el pecado!
¡En vano te llamo, Soloja,
al banquete de amor!
Mi vieja mujer es mala como el diablo,
siempre tiene una respuesta lista.
Me trata sin respeto y me pega usando
el mazo, el atizador, la sartén y el taburete.
Humildemente yo me callo, no quiero contestar.
¡Ay, qué mal me encuentro, pobre de mí,
me hundo en el pecado!
¡En vano te llamo, Soloja,
al banquete de amor!
 
(Llaman a la puerta. El maestro está
dispuesto a seguir con su canción)

 
SOLOJA
¡Ya basta! ¿No oyes que están llamando a la puerta?
 
MAESTRO DE ESCUELA
(asustado y asombrado)
¿Llaman? No oigo...
 
(vuelven a golpear)
 
¡Ay, Señor, un extraño!
¡Pobre de mí, estoy condenado!
 
(corre de un lado a otro atemorizado)
 

¡Ah, qué avergüenza, qué vergüenza
y nada más que vergüenza!
¡Mi última hora ha llegado!
¡Soloja, escóndeme ¡por favor!
 
SOLOJA
No te esconderé.
 
MAESTRO DE ESCUELA
¡Por piedad, Soloja!
 
SOLOJA
Pero ¿dónde?
 
MAESTRO DE ESCUELA
¡Aunque sea debajo la cama!
 
SOLOJA
Todos piden lo mismo... ¡Debajo de la cama! ¡Qué valientes!
¿Y qué me dices dentro de un saco?
 
(le ofrece otro saco de carbón vacío)
 
MAESTRO DE ESCUELA
¡En cualquier sitio está bien, Soloja!
 
SOLOJA
¡Métete dentro!
 
(El Maestro se esconde en el costal.
Soloja abre la puerta y entra Chub)

 
11. Escena de Soloja y Chub y quinteto
 
CHUB
¡Salud!

SOLOJA
(Lo abraza)
¡Oh querido, tesoro mío!

CHUB
¿No me esperabas?

SOLOJA
¡Estás helado, querido!
¡Aquí tienes una taza, bebe!

(Chub bebe)
 
Estuve aquí sola, sola toda la noche,
pensando en ti, te echaba de menos,
¡me preguntaba cuándo vendrías a buscarme!
 
CHUB
¿De verdad que estabas esperándome?

SOLOJA
¡A quién podría esperar
si no es a ti, palomo mío!

CHUB
¡Te agradezco, que me seas siempre tan fiel!
¡Ahora, dame un beso!

(se besan. Golpean a la puerta)
 
¿Qué es eso?
¿Alguien está llamando?

SOLOJA
¡Ah! Sí llaman…
 
VAKULA
(desde el exterior)
¡Soy yo, no tenga miedo, madre!
¡Abra la puerta!

SOLOJA
¡Vakula!

CHUB
¡Vakula!
¡No lo dejes entrar, Soloja!

SOLOJA
¿Y cómo hago para no dejarlo entrar?
Es capaz de derribar la puerta.
 
VAKULA
(llamando a la puerta)
¡Abra ya mamá! ¿Qué está sucediendo?

SOLOJA
¡Espera, querido!

CHUB
¡Aquí hay un saco vacío!
 
(intenta meterse  en el mismo saco en
el que está el Maestro de la escuela)

SOLOJA
¡Espera! ¿A dónde vas?

MAESTRO
¡Oh!

SOLOJA
Pero, ¿qué voy a hacer con todos ellos?
¡Todos escondidos en bolsas!

MAESTRO
¡Oh, realmente me siento mal, Soloja!

SOLOJA
Mejor sigue escondido, realmente te sentirás mal
si mi hijo logra abrir la puerta.

BES
¡Comadre mándalo a la taberna!

GOLOVA
¡Soloja mi saco es muy estrecho!

SOLOJA
¡Pan Golova, quédate escondido ahí!
 
BES
¡Al menos quisiera ver como se las arreglan,
el Maestro, Chub y Golova!

SOLOJA
¡Quieres mantenerte escondido, cara de diablo!

GOLOVA
¡Es asfixiante, sofocante!

MAESTRO
¡Me siento mal!
¡Pan, Chub, me falta el aire!

CHUB
¡Soloja, apenas puedo respirar!

BES
¡Qué mujer! ¡Supo engañarnos a todos!

SOLOJA
¡Quedaos callados! ¡Vakula golpea la puerta!

CHUB
¡No puedo más, estoy sin aire!

SOLOJA
Tengo que ocuparme de todo, ¡escondeos!

GOLOVA, CHUB
Soloja, así no se puede.
¿No había otro lugar para esconderse?
¡Así nos asfixiaremos todos!
Yo creo que...

SOLOJA
¡Vamos, rápido! ¡Ocultaros!

(Golpe fuerte en la puerta. Todos se
asuntan y se esconden en los sacos)


VAKULA
¡Vamos, madre, ábrame!
 
(Soloja abre la puerta. Vakula
entra triste y pensativo)

SOLOJA
¿A qué demonios vienes?

VAKULA
(triste y melancólico)
¡Tal vez sería mejor que me fuera!

SOLOJA
Pensé que te gustaría pasar la noche
en la herrería, junto a la fragua.
 
(se aleja)
 
VAKULA
Estaría bien en la herrería, ¿por qué no?
Además sería bueno llevarme estas bolsas
y ponerlas en su lugar para el día de la fiesta,
del nacimiento de Jesús.
 
(Pausa, permanece pensativo)
 
12. Arioso de Vakula

VAKULA
Ha pasado un año
y de nuevo me llaman para cantar villancicos.
¡Y yo no me siento bien
ni siquiera en la casa de mi madre!
¡Este amor apasionado me está matando
como una mordedura de víbora!
¡La melancolía me arruina!
 
(Mecánicamente sujeta bolsas y tratar de ponerlas al hombro)
 

¿En qué me he transformado?
¡No tengo fuerzas ni siquiera
para levantar estos sacos!
Sin embargo, hace un rato,
logré doblar con la mano unas monedas y partir herraduras.
Fui realmente fuerte...
¿Y ahora? ¡Ya no lo soy!
¡Ni siquiera puedo arrastrar
un par de sacos de carbón!
No logro levantarlos
para ponerlos sobre mi espalda...
¡Qué cansado estoy de esta vida,
querría morirme para no sufrir más!
Me consumo día a día,
por la noche no logro dormir,
¡la pasión me ha agotado, me ha consumido!
Melancolía, ¿por qué continúas consumiendo
mi corazón como el veneno de la víbora?
¿Por qué me envenenas el alma?
¡Ah no, al diablo!
¡Si quisiera, podría levantar cinco quintales!
 
(se pone dos sacos al hombro)
 

En las manos llevaré el otro costal
junto con mis herramientas.
¡Qué Dios me ayude!
¡Necesitaré toda mi fuerza!
 
(Se encamina hacia la salida. Su voz se oye detrás de la puerta)
 

¡Adiós, mamá!
 
Escena Segunda

13. Coro

(La escena es la misma que la del primer cuadro
del acto primero. Afuera, más allá del cruce de caminos,
se escucha un canto coral que se acerca)


MUCHACHOS
(de izquierda y derecha de la escena)
Una rosa escarlata
creció junto a la verja;
pero más hermosa que la rosa
era la hija del dueño de la casa.
La hermosa doncella
estaba esperando a los invitados,
ella sirvió vino
y después se quedó dormida.
¡Buenas noches!
 
MUCHACHAS
(de izquierda a derecha del escenario)
¡Buenas noche!
 
MUCHACHOS
Han llegado los pajaritos,
y han roto todas las tacitas...
Han picado el pastel
y se han bebido de un trago todo el vino.
¡Despiértate, muchacha! ¡Arriba!
Tenemos que casar a tu hermano
y encontrar un marido
para tu hermana...
¡Buenas noches!
 
MUCHACHAS
¡Buenas noches!
 
VIEJECITAS, VIEJECITOS
¡Noche en calma trae buena salud
para los que están sanos!
¡A los enfermos,
una blanda almohada!
¡A los pequeños, regalitos!
A los viejos, tráeles flores
para adornar los jarroncitos.
¡Buenas noches!


(Del lado derecho entran más cantantes de villancicos
de Navidad que se encuentran con los otros grupos.
Otra parte del coro permanece detrás de la escena)

 
CORO
(en el escenario)
¡Eh tú, el del bigote entrecano,
no ahorres las salchichas!
 
MUCHACHAS
(en el escenario)
¡Ofrecednos jamón ahumado!
 
MUCHACHOS, MUCHACHAS
Venimos de Polyanicya.
¡Danos vino para beber!
¡Buenas noches!...
 
(Del lado izquierdo sale el segundo grupo de cantantes)
 
MUCHACHOS, MUCHACHAS
(del lado izquierdo)
Golondrina, golondrina...
¡vuela hasta nuestra ventana!
¡Eh, hola! ¿De dónde vienes?
Has llegado a nuestra ventana...
 
MUCHACHOS, MUCHACHAS
(del lado derecho
¿De dónde venís?
No podemos estar separados.
¡Cantemos todos juntos otro villancico!
Abra la ventana, patrona, y denos dos panes...
 
ANCIANOS, ANCIANAS
No podéis estar separados.
¡Cantemos todos juntos!
Así estaréis más alegres también vosotros.
 
(Las muchachas se saludan,
buscando con la mirada a Oksana)

 
MUCHACHOS
¡Danos pasteles,
sí y salchichas!

MUCHACHAS
¿Dónde está Oksana?

LOS MUCHACHOS
¿Dónde está? ¿No quiere estar con nosotros?
 
MUCHACHAS
¡Estará todavía durmiendo plácidamente,
o se estará emperifollando!

MUCHACHOS
Golondrina, golondrina
has llegado a nuestra ventana.
¡Abre la ventana, querida patrona,
danos dos salamines
y un puñado de maníes!
¡Sí, y salchichas!
¡Toc, toc, toc!

CHICOS, CHICAS,
ANCIANOS, ANCIANAS
¡Toc, toc, toc!
¡Buenas noches!

14. Escena y canción de las zapatillas

(Dos chicos traen en trineo a Oksana
sentada junto a otra chica, Odarka, que
se baja y se sitúa entre la gente)

 
MUCHACHOS
¿Por qué, Oksana, has tardado tanto?
¿Tanto tiempo te lleva el arreglarte?

OKSANA
¿No sabéis, muchachos,
quién ha estado, hace poco,
tocando el violín, a pesar del hielo,
bajo mi ventana,
con lágrimas corriendo por sus mejillas?
Se le cortaron las cuerdas,
su voz se puso ronca
y sus dedos apenas podían moverse.
 
LOS MUCHACHOS
¡Ja, ja, ja!
 
MUCHACHOS, MUCHACHAS
¡Acaso fuiste tú?

MUCHACHOS
¡Yo no he sido!

MUCHACHOS Y MUCHACHAS
Bueno, ¿pero quién ha sido?

(Vakula entra y deja en el suelo dos de
las bolsas que acarrea, y la tercera se la
pone sobre el hombro. Se queda mirando
desde lejos a Oksana)

 
OKSANA
(al ver a Vakula)
¿No habéis oído, muchachos,
de muchachón
que se metió sin permiso
en la casa de una muchacha?
¿Qué entró sin ser llamado
y que expulsó a puñetazos
al padre de la muchacha?
 
MUCHACHOS, MUCHACHAS
¡Es una cosa que nunca se ha visto,
nunca se oyó algo tan inaudito!
Pero, una calumnia sería un pecado.
Se ve que cuando uno se enamora
se produce en su cabeza una gran confusión
y se transforma en una persona ridícula.
 
(Oksana baja del trineo que la condujo
hasta el lugar. Mira las zapatillas de
Odarka con manifiesta admiración.
Vakula se va acercando a ella)

OKSANA
¡Odarka! ¡Oh, qué maravilloso
dibujo tienen tus zapatillas!
¡Y son nuevas!
¡Oh, eres afortunada, Odarka!
¡Tienes un hombre que te compra todo lo que necesitas!
En cambio yo, no tengo a nadie.
¡Ni puedo conseguírmelo!

VAKULA
No te aflijas, mi bella muchacha,
yo te conseguiré unas zapatillas tales,
que ninguna otra muchacha de Kazán
pueda tener otras, ni si quiera perecidas.
 
OKSANA
¿Tú me las vas a conseguir?
Quisiera ver realmente como lo harás.
Salvo que me traigas unas zapatillas
iguales a las que usa la Zarina.
 
MUCHACHOS, MUCHACHAS
¿Habéis oído?
¡Vaya unas zapatillas quiere la orgullosa muchacha!

OKSANA
¡Sí, sí, esas mismas!
¡Vosotros sois testigos!
Si el herrero Vakula me consigue
las zapatillas que usa la Zarina,
os doy mi palabra de que me casaré con él de inmediato. ¡Sí!
 
LAS MUCHACHAS
¡Vamos, vamos, vamos!
¡Qué caprichosa es Oksana! ¡Vámonos!

OKSANA
Pero, ¿no queréis cantar villancicos?
Entonces, juguemos con bolas de nieve.
¡Que venga el que quiera!
 
(Oksana corre hacia el fondo de la escena.
La siguen riendo los muchachos y las chicas)

VAKULA
¡Ríe, ríe! También a mí me vienen ganas
de reírme de mí mismo...
¿Dónde está mi sentido común?
 
(Permanece pensativo)
 
Pero ¿qué hay en ella, en Oksana?
Solo piensa en divertirse...
 
(En el fondo de la escena se escucha bullicio, ruidos y risas)
 
¿Podrá ser que en el mundo entero
no haya otra muchacha como ella?
 
MUCHACHOS
¡Ahí va una bola de nieve!

MUCHACHAS
¡Cuidado, Oksana!

OKSANA
¡Eres buen lanzador! ¡Pero no me has pegado!
 
MUCHACHOS
¡Eh tú! ¡Maldita sea! ¡Me he caído!
 
MUCHACHAS
¡Rodó barranca abajo!

MUCHACHOS
¡Pendiente maldita!

MUCHACHOS MUCHACHAS
¡
Quedaste atrapado en la nieve! ¡Ja, ja, ja, ja!
 
(Carcajada general)
 
VAKULA
¡Oíd, como suena su voz,
alta como una campana!
¡En mi cabeza todo se confunde
y mi corazón se despedaza!
¡Si fuera un borracho
me hubiera refugiado en la taberna!
Ella ya viene de vuelta, sus ojos le brillan,
¡parece una Zarina!
¡Espera, no te acerques hechicera!
¡Déjame huir!...
 
(Todos vuelven al centro del escenario)
 

OKSANA
(mirando con malicia a Vakula, que se mantiene pensativo)
Las zapatillas no son grandes,
un paso a la derecha y uno a la izquierda.
Aquí y allí…
 
OKSANA, MUCHACHOS, MUCHACHAS
Las zapatillas dejan su huella
en la nieve,
una a la derecha, una a la izquierda.
¡Aquí y allá!.
 
No vayas más a los pajares,
no entres en las casas ajenas,
no busques tu destino
siguiendo las huellas.
 
¡Las zapatillas dejan su huella
en la nieve
una a la derecha, una a la izquierda.
¡Aquí y allá!.
 
No vayas más a los pajares,
no entres en las casas ajenas,
no busques tu destino
siguiendo las huellas.
 
¡No busques tu destino
siguiendo las huellas!
¡El destino sigue su propia ley!
¡Mi destino, mi destino!
 
(ve a Vakula y se detiene frente a él)


15. Final

OKSANA
¡Ah, Vakula, de nuevo estás aquí!
¿Has disfrutado de los villancicos?
¡Pero mira qué pequeño es el costal!
¿Y las zapatillas?
¡Si me traes las zapatillas de la Zarina
me casaré contigo!
 
VAKULA
¡Oh, Dios!
 
CORO
¡Déjalo en paz, Oksana!
¡Basta de atormentarlo!
¡Él ya no es el mismo!
 
VAKULA
¡No, no puedo más,
no tengo fuerzas,
no tengo fuerza ni para respirar!
¡Oh, Señor! ¡No, no puedo más,
se me oprime el corazón!
¡Señor, no permitas que sufra mi enemigo
tanto como sufro yo!
Su sonrisa, su voz, su mirada,
queman e hieren
mi alma y corazón.
 
(a Oksana)
 

¡Adiós, ya estoy más allá que acá!
Muchachos, os ruego que os compadezcáis
por mi pecaminoso final.
Me resulta más fácil perder el alma
que sufrir un amor así.
 
OKSANA
¡No, él no se irá, no me olvidará!
¿Cómo podría pasar algo así?
¡No, no puede ser, no puede ser!
Pero, ¿si él llegó a amarme,
cómo podría dejar de hacerlo?
¡No! ¡No es posible!

MUCHACHOS
¿Te volviste loco?
¡Eso es un pecado! ¡Vakula, basta ya!
Oksana estaba bromeando, no nos hagas reír.
¿Tú, caer en el pecado? ¡Pobre muchacho!
¡No es bueno amargarse tanto!
 
MUCHACHAS
¿Te has vuelto loco? ¡Es pecado!
¡Vakula, basta ya!
Oksana estaba bromeando.
Pobre muchacho, no nos hagas reír.
¡No está bien amargarse tanto,
aquí no hubo ninguna ofensa!
 
VAKULA
¡Adiós, adiós para siempre, Oksana!
¿No vas a llorar por mí?
Queda con Dios
No llores,
dale tu amor a otros. Confúndelos.
Dale tu amor a otros, ya no me importa.
¡Adiós, ya no nos volveremos a ver!
 
OKSANA
¡No, no se irá, no podrá olvidarme!
¡Algo así no puede ocurrir!
Pero, si él pudo amarme,
¿cómo podría dejar de hacerlo?
Simplemente está hablando
a tontas y a locas.
 
VAKULA
(al coro)
¡Amigos míos, acudid a la iglesia
para llorar mi pecaminosa muerte!
Más fácil es para mí perder el alma,
que, amando, sufrir tanto y tanto.
No resisto sufrir tanto amándola de este modo.
¡Adiós, Oksana, adiós para siempre!

MUCHACHOS, MUCHACHAS
Vakula, ¿qué te pasa?
¡Es un pecado, Vakula!
¿Te volviste loco? ¡Que Dios te ayude!
Oksana estaba bromeando, mira cómo se ríe.
¡Vakula, Vakula, es un pecado, un pecado!

(Vakula se aleja. El coro femenino se retira)
 
OKSANA
¡Ah, se dispone a morir, piensa en la muerte!
¡Oh, Dios mío!
Pero echemos una mirada a estas bolsas
que ha abandonado en la calle...
Ha logrado conseguir muchas cosas
cantando los villancicos.
 
MUCHACHOS
(palpando las bolsas)
¡No puede ser!
¡Sí, aquí hay seres vivos!
¡Llamad a los demás,
para que miremos lo que hay adentro!
¡Hey, vosotros, muchachas, muchachos, venid!

(Las chicas regresan)
 
MUCHACHAS
¿Qué sucede?

LOS MUCHACHOS
¡Venid, aquí, aquí, rápido!

LAS MUCHACHAS
¡Bueno, ya vamos!

MUCHACHOS Y MUCHACHAS
Desatemos las bolsas, ¿qué habrá dentro?

LOS MUCHACHOS
¡Tal vez algo para comer!

MUCHACHOS, MUCHACHAS
¡Daros prisa! ¡Daros prisa!

(de los sacos, salen Golova, Chub y el Maestro.
Todos se quedan atónitos. Golova sale circunspecto.
El Maestro mira horrorizado a su alrededor y echa
a correr)
 

¡Chub! ¡Pan Golova
y el mismísimo Maestro en persona!

OKSANA
¡Oh, papá! ¿Eres tú, padre?

(Chub sale de saco y se adelanta)
 
CHUB
Os he hecho una buena broma, ¿no es verdad?
 
(Todos ríen a carcajadas)
 
 
 

ACTO  TERCERO
 
 
Escena Primera

16. Coro de ondinas.
 
(En la orilla del río. Paisaje invernal. Un molino. Algunas
ondinas cubiertas de hielo salen del río helado, sus sombras
se proyectan sobre el escenario. Todo está iluminado por la luna)
 

ONDINAS
(Fuera de escena, a lo lejos)
¡Está oscuro, demasiado oscuro!
Está tan oscuro como si estuviésemos
encerradas en una prisión.
La luna está alta sobre el río,
pero apenas ilumina.
En el cielo navega una nubecita,
pero apenas se la divisa...
¡Ay, está oscuro, demasiado oscuro!
 
ESPÍRITU DEL BOSQUE (VOZ DEL DUENDE)
¿Por qué os estáis quejando?
¿Por qué molestáis al espíritu del bosque?
 
ONDINAS
¡Ah, hace frío, demasiado frío!
¡Como si estuviéramos acostadas en un sepulcro helado!
El rumor del viento apenas se oye,
nada se mueve en la laguna próxima al río.
¡Oh, tenemos frío, mucho frío!
 
ESPÍRITU DEL BOSQUE
¿De qué os quejáis? Queréis que el espíritu
del bosque vaya junto a vosotras?

ONDINAS
¡Rómpete, derrítete, hielo azul,
ante los alegres rayos dorados!
Nosotras, como pececitos de río,
empezaremos a palpitar,
y a través de la niebla
¡nos apareceremos a los pescadores!
¡Rómpete, derrítete, hielo azul!
¡Está oscuro y hace tanto frío
como en un sepulcro helado!

ESPÍRITU DEL BOSQUE
¿Por qué lloráis?
¿Quizás estáis bromeando?
¿Por qué golpeáis el hielo?
Junto a la orilla del río,
donde hay agua sin congelar,
está pasando un muchacho,
un joven, tambaleándose.
Parece que se preparara
para ir a vuestro encuentro.
 
17. Escena y canción de Vakula

(Vakula llega con un saco sobre su espalda)

VAKULA
¿A dónde he llegado? ¿Al río?

El ECO
Río...

VAKULA
El espíritu maligno me impulsa a cometer un pecado...
¡Si al menos cantara el gallo!
 
EL ECO
Gallo...

VAKULA
¡Oh, muchacha! ¿Tu corazón es consciente
de este dolor tan atroz, mi dolor?
¿Tal vez, si pudieras ver, al menos en sueños,
palomita mía, cuanto estoy sufriendo,
como si me estuviera quemando en las llamas?
¡No puedo más, alma mía, serás condenada!
¡Alma mía! ¡Oksana, adiós!
Los viejos bardos cantarán
mi canción por toda Ucrania.
¡Contarán cómo yo ardía de amor por ti
y cómo ese amor arruinó mi alma!
¡Mi alma, condenada, ya no puede más!
¡Adiós muchacha de mi corazón,
Oksana, adiós!
Nadaré feliz sin rumbo
y  la vorágine del río me engullirá.

(Deja caer el saco y de él sale Bes)

BES
(saltando sobre Vakula)
¡Te tengo! Estás en mi poder y no voy a dejarte...
¡O te sumerges con las sirenas para siempre,
o me vendes tu alma, y Oksana será tuya!
¡Elige!
 
VAKULA
Está bien, te la doy...

BES
Júralo solemnemente.
¡Debes sellar el pacto con sangre!

VAKULA
¡Espera un minuto! Buscaré un clavo.
 
(finge buscar un clavo, pero en un descuido
de Bes lo toma por la cola y lo derriba al suelo)


¡Estás atrapado!

BES
¡Qué astuto!
Suéltame, suéltame!

VAKULA
¡No, espera un minuto,
no me vas a engañar!

BES
¡Oh, misericordia, misericordia!

VAKULA
¿Ahora chillas, maldito?

BES
¡Haré todo lo que desees!
pide, pide lo que quieras!
¡Te conseguiré a Oksana,
Oksana será tuya!
¡Todo, todo, todo lo que quieras, te lo daré!

VAKULA
¡De acuerdo, está bien!
¡Llévame ante Su Alteza!

BES
¿Ante Su Alteza?
¡Que así sea, vamos, sube detrás mía!

VAKULA
(salta sobre el diablo)
¡Vamos!

BES
¡Vamos!

Interludio
 
(La tierra empieza a girar bajo los dos personajes que
vuelan. Las nubes los envuelven. Cuando las nubes se
dispersan, se inicia la siguiente escena)

 
Escena Segunda

18. Escena

(Una gran sala en el palacio del Zar, con una
antesala. Llega Vakula volando a lomo de Bes)

BES
¡Hemos llegado!

VAKULA
¿Dónde estoy?
¿Estoy soñando?
 
BES
¡Estás en palacio!

(Se ocultan detrás de la chimenea. Vakula empieza a
mirar a su alrededor. Los cosacos y el resto de los presentes
incluido Vakula, se observan sorprendidos)

VAKULA
¡Buenas noches, señores!

LOS COSACOS
¡Ah! ¿Quién eres?

VAKULA
Soy el herrero Vakula, vuestro compatriota.
¿No me reconocen?

LOS COSACOS
Ya hablaremos del asunto,
ahora vamos a participar
en una pequeña fiesta para Su Alteza.

VAKULA
¡Su Alteza! ¿Y no podrían ser tan amables,
señores, de llevarme con ustedes?

LOS COSACOS
¿Qué? ¡Tú! No, no, no puedes.
Nosotros, amigo mío,
conversaremos con Su Alteza,
tú no puedes, no puedes.
 
VAKULA
¡Vamos, vamos! ¡Diablo, convéncelos!

BES
(se asoma por detrás de la chimenea)
Y ¿por qué no llevarlo, quizás, sea útil?...

UN COSACO VIEJO
¿Qué te parece? ¿Eh?

OTRO COSACO
¿Por qué no? Tal vez sea útil!

(Entran a la sala)
 
UN ASISTENTE
¡
Su Alteza se complace en ordenar que,
por favor, entren a la gran sala!

LOS COSACOS
Vamos.

EL ASISTENTE
Su alteza serenísima manda entregarles
abrigos verdes, fajas de colores
y quince rublos a cada uno.

VAKULA
¡Gracias, señor!

LOS COSACOS
¡Gracias!

(Salen. Por algunos momentos la escena queda vacía.
El decorado cambia de pronto justo antes del inicio de
la siguiente escena)

Escena Tercera

19. Polonesa (Ballet)
 
(Gran sala con columnas, lámparas y apliques, multitud de
cortesanos vestidos con trajes de la época. Al abrir el telón
entran las parejas bailando una polonesa. Los cosacos, y con
ellos Vakula, están bajo las columnas de la parte delantera
del escenario)

VAKULA
¡Estoy en el paraíso!
Y no es un sueño... ¿es un milagro?

CHAMBELÁN
(acercándose a los cosacos)
¿Estáis todos aquí?

COSACOS
¡Sí, todos padre , todos, todos nosotros!

CHAMBELÁN
Aseguraos de hablar con claridad,
de la manera más precisa, como ya os indiqué.

COSACOS
¡Sí, no lo olvidaremos, padre!
 
(La puerta de la izquierda se abre. Entra Su Alteza
acompañado de cortesanos, nobles, damas y caballeros.
Un centinela queda en la puerta, de guardia. Los invitados,
hacen profundas reverencias, ellos con el sombrero sobre el
pecho; las damas hacen una reverencia)

CHAMBELÁN
Esperad aquí, hasta que os haga una señal
para presentaros.

(sale)

SU ALTEZA
¡Su Majestad, el Zar,  
me ha informado que el enemigo huyó,
y sus fortalezas se han rendido!

CORTESANOS
¡Hurra! ¡Hurra! ¡Viva el Zar!
¡Que los instrumentos tañan sus cuerdas
y anuncien la exaltación
de vuestro esposo al trono!
,Los espléndidos vestidos escarlata
denotan sabiduría y fortaleza.
¡Oh, Su Alteza, el sonido de la lira
celebra vuestro glorioso estado!
¡Montañas, estepas, praderas y los siete mares,
todos alaban y entonan himnos
por nuestros valientes héroes!
¡Dios salve la sabiduría del Zar!
¡Dios salve a nuestro protector!
¡El universo no duerme
y el Occidente mira embelesado hacia el Este!
¡El norte escucha atento al Sur!
¡La deseada paz no está lejos!
¡Recibid las palmas de la victoria, Alteza!
¡Los laureles yacen a vuestros pies!
¡Dios salve al Zar!
¡Gloria a vos, Alteza,
que seáis alabado por los siglos de los siglos!
Nuestros nietos sabrán de tanto esfuerzos y valor,
y sus obras serán recordadas por la posteridad
como una labor divina
¡Alabado seáis por los siglo de los siglos!
¡Gloria! ¡Hurra!
 
20. Los Versos de Su Alteza

(Entran criados con bandejas cargadas de vasos,
frutas y dulces. Su Alteza se dirige a un grupo
cercano. Poco a poco, todos se reúnen a su
alrededor y escuchan sus palabras)

 
SU ALTEZA
Amigos, antes de empezar el baile,
permitidme que les lea una oda,
fruto de la inspiración de este poeta.
 
(El poeta hace una reverencia y
entrega una hoja doblada a Su Alteza)
 

Alaba la victoria que les acabo de informar,
lograda por las tropas rusas.

(El Poeta se inclina nuevamente)
 
Quizás estos versos no tengan todavía
la sublime elocuencia de nuestros grandes poetas,
ni sean capaces de hacer vibrar
las cuerdas de la lira de oro,
pero son unos versos muy bellos.
¡Leo!
 
CORTESANOS
¡Viva! ¡Leedla por favor, Alteza,
estamos ansiosos por oírla!

SU ALTEZA
La sonora voz de la gloria
ha proclamado en San Petersburgo
la última victoria de los héroes rusos sobre el enemigo.
Respondiendo a la llamada,
nuestros soldados marchaban en pos de su destino,
cuando el grito de victoria se oyó
sobre las playas del Mar Negro.
¡Qué felices somos!
¡En el campo de batalla siempre triunfamos!
¡La Minerva rusa siempre nos muestra
el camino de la gloria!
 
CORTESANOS
¡Qué felices somos!
¡En el campo de batalla siempre triunfamos!
¡La Minerva rusa siempre nos muestra
el camino de la gloria!
 
SU ALTEZA
No hay obstáculos para nuestros ejércitos,
cuando un respetado e intrépido comandante
los guía en el combate.
¡Pueblo de Rusia, regocíjate, desde las riberas
del Neva, hasta las montañas de Altái!
¡Honor a los héroes del Imperio Ruso!
¡Qué felices somos!
¡En el campo de batalla siempre triunfamos!
¡La Minerva rusa siempre nos muestra
el camino de la gloria!
 
CORTESANOS
¡Qué felices somos!
¡En el campo de batalla siempre triunfamos!
¡La Minerva rusa siempre nos muestra
el camino de  la gloria!
 
21. Minueto y Escena de Vakula y Su Alteza

(Murmullos. Felicitaciones. Varios criados entran con

bandejas cargadas de vasos, frutas y dulces. Cuando
todo se calma, el Chambelán hace una seña a los cosacos.
Éstos avanzan. A continuación, en el fondo de la escena
se baila un minueto)
 

SU ALTEZA
¿Habéis viajado bien?

CORO DE COSACOS
¡Sí, Gracias, Alteza!

SU ALTEZA
Pronto recibiréis una respuesta
a vuestra petición.
 
(Hace un ademán como para retirarse. Los cosacos se miran
entre sí, en silencio y se empujan y se dan codazos. Uno de
ellos empuja a Vakula hacia adelante y le susurra)
 

COSACO
¡Cuenta tu problema, amigo!
 
VAKULA
(Hace una reverencia)
¡Oh, su Alteza!

SU ALTEZA
¿Qué es lo que quieres?

VAKULA
Si me permitís el atrevimiento:
Las zapatillas de la Zarina,

¿son de oro y plata?
¡No hay zapatillas similares

en todo el mundo!
¡Oh, Alteza,
si mi prometida

pudiese tener
unas zapatillas como esas!
 
(Risa General. También Su Alteza sonríe)

SU ALTEZA
¡Levántate!

(Su Alteza le susurra algo al oído de uno
de los cortesanos que se marcha)

 
He oído que entre vosotros nadie se casa,
¿es verdad eso?
 
COSACOS
¡Pero cómo que no!
¡Alteza, no somos monjes!
 
(En una bandeja de plata un sirviente trae unas zapatillas
doradas con tacones altos rojos. A una señal de Su Alteza,
las zapatillas le son presentadas a Vakula)

 
SU ALTEZA
¡Que Dios permita que todas las muchachas
de Ucrania tengan unas zapatillas como estas!

(El sirviente se marcha)
 

VAKULA
¡Oh, Dios mío! ¿Qué hermosas son!
¡Se necesitan unos pies muy delicados
para calzar estas zapatillas!
¡Parecen estar hechas de puro azúcar!
 
(Risa general)

SU ALTEZA
¡Qué espontáneo!
Pero ha llegado la hora de divertirse
y pasar una velada agradable:
¡Primero un ballet ruso;
y luego una danza cosaca!
 
22 a. Danza cortesana rusa
 
22 b. Danza de los cosacos

23. Escena de Vakula y Bes
 
EL CHAMBELÁN
(entrando)
Señores, en el teatro de su Majestad,
está a punto de empezar una comedia titulada
“El zarevich Chloe o la rosa sin espinas”
¡Están todos cordialmente invitados
a ver esta nueva obra!
 
(sale)

(La sala va quedando vacía. Sólo permanece en ella
Vakula que envuelve las zapatillas en un pañuelo)
 

BES
(apareciendo)
¡Rápido, debemos huir de aquí
antes de que cante el gallo por tercera vez!
 
VAKULA
¡Oh, maldita sea!
Pero, ¿cómo te atreves?
Si te ven aquí
te darán de bastonazos...

BES
Nadie se dará cuenta,
he echado polvo en todos los ojos.
¡Vamos, corre junto a Oksana!

VAKULA
¡Espera, maldita sea!
Debemos llevar con nosotros,
el regalo de la Zarina.

BES
(señalando el pañuelo con las zapatillas)
¡Vamos, ya lo has envuelto!

VAKULA
¿No estoy soñando?

BES
¡Vamos!

VAKULA
¡Vamos!

(Vakula se sienta a horcajadas sobre
el demonio y emprenden el vuelo)
 

VAKULA Y BES
¡Volando hacia Oksana!
 
 
 
ACTO  CUARTO


Escena Única
 
24. Dúo de Soloja y Oksana

(Soleada mañana de invierno. Una plaza y el campanario de una
iglesia. En el centro de la escena, dos columnas con arquitrabe,
del que penden unas campanas. En el fondo se ven los techos de la
aldea de Dikanka y una calle. La gente se reúne frente a la iglesia.
En los peldaños más bajos de la iglesia están sentados músicos
que tocan la lira y el gusli y mendigos ciegos, En primer plano se
ve la herrería de Vakula. Soloja se sienta en el umbral, se golpea
el pecho y se lamenta. Oksana está cerca de ella)

 
SOLOJA
¡Dicen que se tiró al río!

¡Otros dicen que se ahorcó!
¡Oh, mi querido hijo, mi manzana dorada!
¡Mi dulce manzana dorada! ¡Oh! ¿Dónde estás?
¿A dónde has rodado, mi querida manzanita?
Sol de mi vida ¿a dónde has ido a parar?
¡Hijo, mi querido hijo! ¡Mi halcón, mi astuto halcón!

OKSANA
Mi vida no tiene ningún sentido.

Las fiestas no me alegran.
Ya nada me produce alegría.
Como si hubiese bebido un veneno
que me oprime el corazón.
¡No pude dormir en toda la noche!
¡Mi corazón ardía, como si sólo
lo hubiese querido a él durante toda mi vida!
¡Como si mis pensamientos
hubieran sido solo para él!
¡Oh, Soloja, Soloja mía! ¡Si tú supieras!
¡Durante toda la noche, no pude dormir!
¡Oh, mí querida Soloja!
Si supieras lo desdichada que soy.
Ya nada me produce dicha.
Es como si hubiese tomado veneno.
¡Oh! ¡Querida Soloja,
ten piedad de mí!
 
(Ambas repiten sus fragmentos a dúo)
 
25. Final

(Suenan las campanas, la gente regresa tras la misa)
 
MUCHACHAS
¡Te invitamos a nuestra casa!
Tenemos muchas cosas ricas para comer.
Tenemos empanadas
pastel de queso y tortas.
Por favor, ven con nosotras,
habrá de todo para comer y beber.

¡Te invitamos a nuestra casa!
 
OKSANA
(amargamente)
¡No me invitéis, muchachas,
no voy a ninguna parte, no iré a ningún lado!

MUCHACHAS
¿Por qué eres tan orgullosa,?

OKSANA
¡Yo no voy a ninguna parte, no voy a ningún lado!

MUCHACHOS
¡A tu salud, Oksana!

OKSANA
¡A la vuestra y gracias!

MUCHACHOS
¿Por qué estás tan triste
y con los ojos abatidos?

OKSANA
¡No me siento como para celebraciones!

MUCHACHOS
Parece que has estado llorando.
¿Te han prometido a alguien a quien no amas?
¿Por qué estás tan callada?
Por favor di algo,
dinos qué te preocupa.
¡Y cásate con aquél a quien amas!
 
OKSANA
¡Hubo un halcón, pero lo dejé escapar

y ya nunca podré atraparlo!

MUCHACHOS
¡Así que se te escapó el halcón!
¿Por qué no pruebas a cazar una paloma?

OKSANA
¡Oh, basta ya, muchachos!

MUCHACHOS
¡No te enojes, bella muchacha!
¡Deja atrás el pasado!

OKSANA
¡Hice enojar a mi amado y lo envié a la muerte!

(rompe en llanto y se marcha. Los muchachos la ven
marcharse y mueven su cabeza con resignación)
 

MUCHACHOS
¿Quieres beber? ¡Vamos a la taberna a beber!
¡Podemos beber aguamiel, vodka y cerveza;
y comer gachas y salchichas!
Allí podremos desatarnos libremente.
La dueña de la taberna ha encendido la lumbre,
ha calentado la casa, ha puesto la mesa... ¡y es rica!
Tiene miel, aguardiente y cerveza...
¡Tiene la mesa preparada, y hay de todo!
¿Quién quiere aguamiel? ¡Vayamos a la taberna!
La dueña tiene las cejas negras y altas como herraduras.
¡Vamos a la taberna, allí podremos desatarnos!
¡Vayamos todos de tasca en tasca!
 
(llegan Chub, Golova y Panas)
 
CHUB
¿A dónde vais, muchachos? ¿Qué ocurre?
¡Por favor, venid a mi casa!
Tengo todo lo que deseéis: vodka, pasteles,
tocino, salchichas y cerveza que viene
directamente de la fábrica.
¿Por qué tenéis que ir a la taberna?
¿Dónde está Oksana?
Le dije que os invitara a nuestra casa.
¡Es una cabeza hueca! ¡Maldita sea!
¡Panas, Golova, venid conmigo!
 
GOLOVA
Iremos luego.

 
PANAS
Conozco el camino.
 
(Golova y Panas salen)
 
MUCHACHOS
También nosotros se lo agradecemos...

¡Gracias!
¡Pero preferimos ir a la taberna!
 
(ven llegar a Vakula)
 
¡Vakula! ¿Realmente eres tú?
¡Muchachos es Vakula! ¡Él es!

MUCHACHAS
¡Hey, Vakula! ¡Ven aquí!

MUCHACHOS, MUCHACHAS
¡Aquí, Vakula, aquí!

MUCHACHAS
¿Dónde has estado?

MUCHACHOS
¿A dónde te llevó el diablo?

 
MUCHACHOS, MUCHACHAS
Entonces ¿no te ahogaste ni te ahorcaste?
¡Ja, ja, ja!

SOLOJA
(levantándose)
¡Está vivo! ¡Gloria a Dios!

¡Estuve haciendo el ridículo
llorando y gimiendo como una tonta!
Ya estábamos preparados para el funeral.
¡Y todo por nada!
 
VAKULA
¡Hola, chicos!


(se abraza y se besa con todos)

 
¿Que dónde estuve? Os contaré luego.

MUCHACHOS
¡Vamos a la taberna!

¡Allí gastaremos todo nuestro dinero!

CHUB
¡Bueno, muchachos!

Más tarde os espero en mi casa,
la mesa ya está servida.

VAKULA
Yo... yo venía a pedirle, señor...

¡Venía a desearle feliz Navidad!
 
CHUB
¿Has venido a verme?

VAKULA
¡Sí, Padre! Por favor, no se enfade usted,

en el día del nacimiento de Jesús

(Toma los regalos, los pone a

los pies de Chub y se arrodilla)

Acepte estos regalos.

Aquí hay un sombrero, guantes,
un cinturón y también un látigo...
Si lo he ofendido, azóteme, padre,
todo lo que quiera.
Se lo confesaré todo.
¡Todo es culpa mía!
¡Soy culpable!
 
CHUB
(orgullosamente mirando a su alrededor)
¡Bueno, está bien, levántate!
¡Olvidemos lo que pasó entre nosotros!
Te perdono, sí te perdono, pero...
¿Qué es lo que quieres exactamente?

VAKULA
¡Padre!

¡Por favor, concédame la mano de Oksana!

MUCHACHOS
¡Bien hecho herrero!
¡Eres un muchacho valiente!

LAS MUCHACHAS
¡Chub! ¡Rápido, casa a tu hija de inmediato!

MUCHACHOS
¡
Chub! ¡Iremos a tu casa a festejar!

CHUB
¡Por Dios! ¡Que vengan los casamenteros!

OKSANA
(llegando de regreso)
¡Oh!

VAKULA
¡Mira, te he traído las zapatillas!

¡Las mismas zapatillas que usa la Zarina!
 
OKSANA
No las necesito, no, las quiero...

Estoy bien sin ellas...
 
CHUB
Pero, ¿por qué no te callas, niña caprichosa?

¡Veo a las claras que eres feliz!
Bien que lo hemos notado todos...
¡Acercaros!
¡Podéis besaos, contáis con mi bendición!
¡Casaros y vivid felices!
¡Comed perdices para siempre!
¡Eh, los músicos! ¿A qué esperáis?
¿Por qué no venís mi casa
a tocar para los novios?
 
MUCHACHOS, MUCHACHAS
¡Ah, así se hace Vakula!

(Todos se adelantan)

CANTANTES
Vientos salvajes,

no sopléis en el bosque.
soplad en cambio por el camino
que ha tomado
nuestra hermosa muchacha.
 
OKSANA, SOLOJA VAKULA, CHUB
Desatad sus trenzas

para que caigan sobre su cintura,
como se esparce el rocío celestial
sobre las verdes praderas.
 
OKSANA, SOLOJA VAKULA, CHUB
MUCHACHOS Y MUCHACHAS
Los caballos relinchan a lo lejos,
hazte a un lado para que no te pisen.
Ya traen a la doncella de ojos luminosos,
para que comience la fiesta.
¡Despiértate, buen día, levántate, buen día!
Buenos días a los novios,
y a todo el pueblo de Dios, de aquí y de más allá.
¡Buenos días!
 
 
 
Digitalizado y traducido por:
José Luís Roviaro 2021