DEYSTVIYE
PERVOYE
No. 1 Introduktsiya
(Teatr predstavlyayet roskoshnuyu
velikoknyazheskuyu gridnitsu v Kiyeve.
Svadebnyy pir.
Za stolom sidit
Svetozar,
po obeim
storonam
yego Ruslan i
Lyudmila, po bokam stola Ratmir
i Farlaf. Gosti i muzykanty. Vperedi
vsekh, na avanstsene,
Bayan s
lezhashchimi pered nim na stolike guslyami)
BAYAN, KHOR
Dela davno
minuvshikh dney,
predan'ya stariny
glubokoy!
KHOR
Poslushayem yego
rechey!
Zaviden dar pevtsa vysokiy:
vse tayny neba i lyudey
providit vzor yego dalekiy.
BAYAN
(udaryaya po strunam)
Pro slavu russkiya
zemli
bryatsayte, struny zolotyye,
kak nashi dedy udalyye
naTsar'grad voynoyu
shli.
KHOR
Da snidet mir na ikhmogily!
Vospoynam, sladostnyy pevets,
Ruslana i krasu Lyudmily,
i Lelemsvityy im venets.
BAYAN
Za blagom vsled
idut pechali,
pechal' zhe radosti zalog.
Prirodu vmeste
sozidali
Belbog i mrachnyy Chernobog.
Odenetsya s zaroyu
roskoshnoyu krasoyu
tsvetok lyubvi,
vesny,
i vdrug poryvom buri
pod samyy svod lazuri
listki razneseny.
Zhenikh vosplamenennyy
v priyut uyedinennyy
na zov lyubvi speshit,
a rok yemu navstrechu
gotovit zluyu sechu
i gibel'yu grozit.
FARLAF
Chto slyshuya?
Uzhel' zlodey padot
ot ruki moyey?
Zlodey pogibnet
ot ruki moyey!
RATMIR
Ponyaten taynyy
smysl rechey:
pogibnet skoro
moy zlodey!
SVETOZAR
Uzheli v pamyati tvoyey
net brachnykh pesen
veseley?
RUSLAN
O, ver' lyubvi moyey,
Lyudmila,
nas groznyy rok ne razluchit!
LYUDMILA
Ruslan, verna tvoya
Lyudmila!
No taynyy vrag
menya strashit!
BAYAN
Mchitsya groza,
no nezrimaya sila
vernykh lyubvi
zashchitit.
Velik Perun moguchiy!
Ischeznut v nebe tuchi,
i solntse vnov' vzoydot!
RUSLAN
Groza nebes
tomu, Lyudmila,
kto drugu serdtsa ne khranit!
LYUDMILA
Nebes nevidimaya
sila
nam budet vernyy shchit!
BAYAN
I radost iprimeta,
ditya dozhdya i
sveta,
vnov' raduga vzoydot.
KHOR
Mir i blazhenstvo, cheta molodaya!
Lel' vas krylom
osenit!
Strashnaya burya, pod
nebom letaya,
vernykh lyubvi
poshchadit.
RATMIR
(chashnikam)
Leyte polneye kubok
zlatoy
Vsem nam napisan chas rokovoy!
FARLAF
Veshchiye pesni
ne dlya menya:
pesni ne strashny
khrabrym kak ya!
SVETOZAR
Leyte polneye kubok
gostyam!
Slava Perunu, zdraviye nam!
KHOR
Svetlomu knyazyu
i zdrav'ye, i slava,
v bitve i mire
venets!
V sile tvoya protsvetayet derzhava,
Rusi velikiy otets!
BAYAN
Yest' pustynnyy kray,
bezotradnyy breg,
tam na polnochi daleko.
Solntse letneye
na doliny tam
skvoz' tuman glyadit
bez luchey.
No veka proydut, i na
bednyy kray
dolya divnaya nizoydot.
Tam mladoy pevets,
v slavu rodiny,
na zlatykh strunakh zapoyot,
i Lyudmilu nam s yeya
vityazem
ot zabveniya sokhranit.
No nedolog srok
na zemle pevtsu,
no nedolog srok
na zemle.
Vse bessmertnyye
v nebesakh.
KHOR
Svetlomu knyazyu
i zdrav'ye, i slava,
v bitve i mire
venets!
V sile tvoya protsvetayet derzhava,
Rusi velikiy otets!
S suprugoyu miloy da
zdravstvuyet knyaz'
molodoy.
Pust' Lel' legkokrylyy khranit ikh
blazhennyy pokoy!
Pust' Did im daruyet besstrashnykh moguchikh
synov!
Pust' dolgo charuyet ikh
v zhizni svyataya
lyubov'!
Truby zvuchneye
knyazheskiy dom pust' oglasyat!
Kubki polneye svetlym vinom pust' zakipyat!
Radost' Lyudmila, kto krasotoy
raven s
toboy?
Merknut svetila
tak pred lunoy nochi
poroy.
Vityaz' moguchiy,
vrag pred toboy v pole bezhit,
chornyy svod tuchi tak pod grozoy
v nebe drozhit.
(Vstayut iz-za
stola)
Likuyte, gosti udalyye,
da veselitsya knyazya
dom!
Napen'te kubki
zolotyye
shipuchim modom i
vinom!
Da zdravstvuyet cheta
mladaya,
krasa Lyudmila i Ruslan!
Khrani ikh, blagost'
nezemnaya,
na radost' vernykh kiyevlyan!
No. 2 Kavatina Lyudmily
LYUDMILA
Grustno mne,
roditel' dorogoy!
Kak vo sne mel'knuli dni s toboy!
Kak spoyu: oy Lado! Did
Lado!
Razgoni tosku moyu, radost' Lado!
S milym serdtsu
chuzhdyy kray budet ray;
v teremu moyom
vysokom, kak i zdes' poroy,
zapoyu, roditel' dorogoy,
zapoyu: oy Lado!
pro lyubov' moyu, o Dnepre rodnom,
o Dnepre rodnom-shirokom,
nashem Kiyeve dalokom.
KHOR
Ne tuzhi, ditya rodimoye,
budto vsey zemnoy-to radosti
bezzabotno pesney
teshit'sya
za kosyashchatym okoshechkom!
Ne lebodka belosnezhnaya
po volnam Dnepra shirokogo
otplyvayet na chuzhbinushku,
pokidayet nas krasavitsa,
nashikh teremov
sokrovishche,
gordost' Kiyeva rodimogo.
Ne tuzhi, dityatko,
budesh' zhit' radostno.
Oy, Dido Lado! Dido lado Lel'!
LYUDMILA
(obrashchayas' shutlivo k Farlafu)
Ne gnevis', znatnyy gost',
chto v lyubvi prikhotlivoy
ya drugomu nesu
serdtsa
pervyy privet!
Prinuzhdonnoy lyubvi
kto v dushe spravedlivoy
khladnyy primet
obet!
Khrabryy vityaz'
Farlaf,
pod zvezdoyu schastlivoy
dlya lyubvi ty yavilsya na svet.
KHOR
Nezhnost' podrugi
namkrasit svet;
a bez vzaimnosti
schast'ya net.
LYUDMILA
(obrashchayas' k Ratmiru)
Pod roskoshnym
nebom yuga
siroteyet tvoy
garem.
Vozvratis', tvoya podruga
s laskoy snimet
brannyy shlem.
Mech ukroyet pod tsvetami,
pesn'yu slukh tvoy usladit
i s ulybkoy, i s slezami
za zabveniye prostit.
Da, za zabven'ye prostit.
Nedovol'ny oni!
Vinovata li ya, chto moy
milyy Ruslan
vsekh miley dlya menya,
chto yemu lish' nesu serdtsa pervyy privet,
schast'ya verny
yobet?
O, moy milyy Ruslan!
Ya naveki tvoya,
ty vsekh v svete
miley dlya menya!
KHOR
Svetlyy Lel',
bud' vechno s neyu,
day yey schast'ya polny dni!
LYUDMILA
Svetlyy Lel', bud' vechno s nami,
day nam schast'ya polny dni!
Izumrudnymi krylami
nashu dolyu oseni!
KHOR
Sil'noy voleyu
tvoyeyu ot pechaley okhrani!
Svetlyy Lel', bud' vechno s neyu...
LYUDMILA
Svetlyy Lel',
bud' vechno s nami...
No. 3 Finale
SVETOZAR
(blagoslovlyaya)
Chada rodimyye!
Nebo ustroit vam radost';
serdtse roditelya
vernyyveshchun.
KHOR
Skroy ot nenast'ya,
ot chary opasnoy ikh mladost',
sil'nyy, derzhavnyy,
velikiy Perun.
RUSLAN
Klyanus', otets, mne nebom dannyy,
vsegda khranit' v
dushe moyey
soyuz lyubvi, toboy
zhelannyy,
i schast'ye docheri
tvoyey.
Assambleya
LYUDMILA
O ty, roditel' nezabvennyy!
O, kakpokinut' mne tebya
i Kiyev nash blagoslovennyy,
gde tak byla schastliva ya!
Prosti mne, vityaz'
milyy,
nevol'nuyu pechal'!
RUSLAN
I ty, dushi otrada,
klyanus' lyubov' khranit'.
KHOR
Radost' im nisposhli!
Zhizn' lyubvi nisposhli!
RATMIR
Breg dalokiy,
breg zhelannyy,
o Khazariya moya!
O, kakoy sud'
boy vrazhdebnoy
tvoy priyut pokinul ya!
Tam lish' slukhom
znal ya gore,
tam vso nega i krasa.
O, skorey v rodnyye seni,
k nezabvennym beregam,
k milym devam,
k tikhoy leni, k
prezhney nege i
piram!
LYUDMILA
Zdes' vsem s tvoyey Lyudmiloy
navek rasstat'sya
zhal'.
No ya tvoya otnyne.
O ty, moyey dushi
kumir!
O, ver', Ruslan,
tvoya Lyudmila,
dokole zhizn'
v grudi kipit!
Dokole khladnaya
mogila zemloy
mne persi ne stesnit!
RUSLAN
Pust' tvoi zhelan'ya,
ulybka, milyy vzglyad,
vse taynyye mechtan'ya lish' mne prinadlezhat!
Ya tvoy, moya Lyudmila,
dokole zhizn' vo
mne kipit!
Dokole khladnaya
mogila zemloy mne persi ne
stesnit!
SVETOZAR
Bozhe, im schast'yeday!
Zhizn', lyubvi nisposhli!
Radost' bogi vam,
schast'ye nisposhlyut!
FARLAF
Torzhestvuyet nado
mnoyu nenavistnyy
nedrugmoy
Net, ne dam tebe
bez boyu obladat'
moyey knyazhnoy.
Ya krasavitsu pokhishchu,
v tomnom lese pritayas',
a tebe vragov naklichu,
beysya s nimi, khrabryy knyaz'!
Radost' blizko, o Lyudmila!
Radost' grud' moyu tesnit!
Nikakaya v mire sila
nash
soyuz ne sokrushit!
KHOR
Lel' tainstvennyy, upoitel'nyy,
ty vostorgi l'yosh' v serdtse nam.
Slavim vlast' tvoyu i
mogushchestvo,
neizbezhnyye na
zemle!
Oy, dido lado Lel'!
Oy, dido lado Lel'!
Ty pechal'nyy mir
prevrashchayesh' nam
v nebo radostey i
utekh.
V noch' glubokuyu,
chrez bedy i strakh,
k lozhu roskoshi
nas vedosh'
i volnuyesh' grud'
sladostrastiyem,
i ulybku shlosh' na
usta.
Oy, dido lado Lel'!
Oy, dido lado Lel'!
No chudesnyy Lel',
ty bog revnosti:
ty vlivayesh' v
nasmshchen'yazhar.
I prestupnika ty
na lozhe neg
predayesh' vragu bez
mecha.
Tak ravnyayesh'
ty skorb' i radosti,
chtoby neba nam ne zabyt'.
Dido lado Lel'!
Vso velikoye, vso
prestupnoye
smertnyy vedayet
chrez tebya;
ty za rodinu v bitvu strashnuyu
kak na svetlyy pir nas vedosh';
utselevshemu ty
venki kladosh'
lavra vechnogo
na glavu.
A kto pal v boyu za
otechestvo,
triznoy slavnoyu
usladish'!
Lel' tainstvennyy, upoitel'nyy,
ty vostorgi l'yosh' v serdtse nam!
(Kratkiy, no sil'nyy udar
groma. Stsena pomrachayetsya)
Chto sluchilos'?
(Kratkiy, no sil'nyy udar groma.
Stsena yeshche
boleye pomrachayetsya)
Gnev Peruna?
(Sil'nyy i prodolzhitel'nyy udar
groma. Stsena v sovershennom mrake.
Poyavlyayutsya dva chudovishcha i unosyat
Lyudmilu; grom postepenno utikhayet.
Vse prisutstvuyushchiye
porazheny, v
otsepenenii)
Canon
RUSLAN,RATMIR
FARLAF, SVETOZAR
Kakoye chudnoye
mgnoven'ye!
Chto znachit etot divnyy son?
I eto chuvstv otsepenen'ye?
I mrak tainstvennyy
krugom?
KHOR
Chto s nami?
No tikho vso pod nebesami,
kak prezhde mesyatss veti tnam,
i Dnepr trevozhnymi
volnami
neb'yotsya k sonnym beregam.
(Mrak mgnovenno
ischezayet. Svet
poprezhnemu. Vse v dvizhenii)
RUSLAN
Gde Lyudmila?
KHOR
Gde yunaya
knyazhna?
RUSLAN
Zdes' so mnoyu govorila
s tikhoy nezhnost'yu
ona.
SVETOZAR
Skoreye, otroki, begite!
Vse vkhody v terem
osmotrite!
I knyazhiy dvor,
i grad krugom!
KHOR
Nedarom gryanul
nad glavami
Peruna neizbezhnyy
grom!
RUSLAN
O, gore mne!
KHOR
O, gore nam!
SVETOZAR
O, deti, drugi!
Ya pomnyu prezhniye
zaslugi,
o, szhal'tes' nad starikom!
KHOR
O, bednyy knyaz'!
SVETOZAR
Skazhite, ktoiz vas soglasen
skakat' za docher'yu
moyey?
KHOR
Chto slyshim?
SVETOZAR
Chey podvig budet
nenaprasen,
tomu ya dam yeyo v suprugi,
s poltsarstvom pradedov
moikh!
KHOR
Chto slyshim? S
poltsarstvom?
O, kto teper' naydot
knyazhnu?
SVETOZAR
Kto zh gotov? Kto? Kto?
KHOR
Kto? Kto?
RATMIR
O, vityazi,
skorey vo chisto pole!
Dorog chas, put'
dalok.
Borzyykon' menya pomchit
po vole,
kak v stepi veterok.
Chutok on:
na put' mne neiz
vestnyy
bez udil poletit.
KHOR
Chutkiy kon'
na put' bezvestnyy
bez udil poletit.
RUSLAN, RATMIR
FARLAF, SVETOZAR
Vernyy mech,
kak talisman chudesnyy,
kov vraga sokrushit!
KHOR
Vernyy mech
kov vraga sokrushit!
RUSLAN, RATMIR
FARLAF, SVETOZAR
Vernyy mech,
kak talisman chudesnyy,
kov vraga sokrushit!
O, vityazi, skorey vo chisto pole!...
RATMIR, KHOR
Chutok kon':
na put' bezvestnyy
bez udil poletit!
RUSLAN,RATMIR, FARLAF
SVETOZAR, KHOR
Vernyy mech, kak
talisman chudesnyy...
KHOR
Otets Perun, ty
ikh khrani,
khrani v puti,
i kov vraga ty sokrushi!
RATMIR, RUSLAN, FARLAF
SVETOZAR, KHOR
O, vityazi, skorey vo chisto pole!
Dorog chas, put'
dalok.
Nas, Perun, khrani v puti,
i kov vraga ty sokrushi!
DEYSTVIYE VTOROYE
(Teatr predstavlyayet peshcheru Finna)
No. 4 Antrakt
(Vkhodit Ruslan)
No. 5 Ballada Finna
FINN
Dobro pozhalovat', moysyn!
Ya, nakonets, dozhdalsya dnya,
davno predvidennogo
mnoyu!
My vmeste svedeny
sud'boyu.
Uznay, Ruslan: tvoy oskorbitel'
volshebnik strashnyy
Chernomor.
Yeshcho nichey v yego
obitel'
ne pronikal donyne
vzor.
V neyo ty vstupish', i zlodey
padot ot rukit voyey.
RUSLAN
Prosti mne
derzostnyy vopros:
otkroysya, kto ty,
blagodatnyy,
sud'by napersnik
neponyatnyy?
V pustynyu kto
tebya zanos?
FINN
Lyubezny ysyn!
Uzh ya zabyl
otchizny dal'ney
ugryumyy kray.
Prirodnyy finn,
v dolinakh nam
odnim izvestnykh
gonyal ya stado sol okrestnykh.
No zhit' v otradnoy tishine
dano nedolgo bylo mne.
Togda bliz' nashego
selen'ya
Naina, tsvet uyedinen'ya,
gremela divnoy
krasotoy.
Ya devu vstretil
Rokovoy za vzor
mne plamen' byl
nagradoy;
i ya lyubov' uznal dushoy,
s yeyo nebesnoyu otradoy,
s yeyo muchitel'noy toskoy.
Umchalas' goda polovina;
ya s trepetom otkrylsya
yey,
skazal: Lyublyu tebya,
Naina!
No robkoy gorest
imoyey
Naina s gordost'yu vnimala,
lish' prelesti svoi
lyubya,
i ravnodushno otvechala:
Pastukh, ya ne lyublyu tebya.
I vso mne diko, mrachno stalo:
rodnaya kushcha, ten'
dubov,
vesoly igry pastukhov
nichto toski ne
utishalo!
Ya vyzval smelykh rybakov
iskat' opasnostey i zlata.
My desyat' let pod
zvuk bulata
bagrilis' kroviyu vragov!
Sbylisya pylkiye
zhelan'ya,
sbylis' davnishniye mechty:
minuta sladkogo svidan'ya,
i dly amenya blesnula ty!
K nogam krasavitsy
nadmennoy
prinos ya mech okrovavlennyy,
korally, zlato i zhemchug.
Pred neyu, strast'yu
upoyonnyy,
bezmolvnym royem
okruzhonnyy
yeyo zavistlivykh
podrug,
stoyal ya plennikom poslushnym.
No deva skrylas'
otmenya,
promolvya s vidom ravnodushnym:
Geroy, ya ne lyublyu
tebya!
K chemu rasskazyvat',
moysyn,
chego pereskazat' net
sily?
Akh, i teper' odin,
odin, dushoy usnuv,
v dveryakh mogily,
ya pomnyu gorest', i
poroy,
kak o minuvshem mysl'
roditsya,
po borode moyey sedoy
sleza tyazholaya
katitsya.
No slushay: v rodine moyey,
mezhdu pustynnykh
rybarey,
nauka divnaya taitsya.
Pod krovom vechnoy tishiny,
sredi lesov v glushi
dalokoy,
zhivut sedyye kolduny.
I serdtse devy ya
zhestokoy
reshilsya charami
privlech',
lyubov' volshebstvamizazhech'.
Proshli nevidimyye
gody,
nastal davno zhelannyy mig,
i svetloy mysliyu
postig
ya taynu strashnuyu
prirody.
V mechtakh nadezhdy
molodoy,
v vostorge pylkogo
zhelan'ya
tvoryu pospeshno
zaklinan'ya,
zovu dukhov.
Vo t'me nochnoy
strela promchalas'
gromovaya,
volshebnyy vikhor'
podnyal voy.
I vdrug sidit peredo mnoy
starushka dryakhlaya,
sedaya,
s gorbom, s tryasuchey golovoy,
pechal'noy vetkhosti
kartina
Akh, vityaz'!..To byla
Naina!
Ya uzhasnulsya i molchal,
i vdrug zaplakal,
zakrichal:
Vozmozhno l'? Akh!
Naina, tyli?..
Naina, gde tvoya
krasa?
Skazhi, uzheli nebesa
tebya tak strashno izmenili?
Uvy, moy syn! Vso
koldovstvo
vpolne svershilos',
po neschast'yu:
ko mne pylalo novoy strast'yu
moyo sedoye bozhestvo!
Ya ubezhal; no gnevom vechno
s tekh por presleduya menya,
dushoyu chornoy
zlo lyubya,
pylaya mshchen'yem
beskonechno,
koldun'ya staraya,
konechno,
voznenavidit i tebya.
No ty, Ruslan,
Nainy zlobnoy ne strashis'!
S nadezhdoy, veroyu vesoloy
idi navso, ne unyvay!
Vpered, mechom i grud'yusmeloy
svoy put' napolnoch' probivay!
No. 6 Duet Finna i Ruslana
RUSLAN
Blagodaryu tebya,
moy divnyy pokrovitel'!
Na sever dal'niy
radostno speshu!
Ne strashen mne
Lyudmily pokhititel'!
Vysokiy podvig
ya svershu!
No gore mne!..
Vsyakrov' vskipela!
Lyudmila vo vlast ikolduna
I revnost' serdtsem ovladela!
FINN
Spokoysya, vityaz', zloby sila
ne pobeditk nyazhny
tvoyey!
RUSLAN
Gore mne! Volshebnaya sila
chary gotovit Lyudmile moyey!
Revnost' vskipela!..
Gde ty, Lyudmila?
Gde ty, nenavistnyy
zlodey?
FINN
Tebe verna tvoya Lyudmila!
RUSLAN
Verna moya Lyudmila!
FINN
Tvoy vrag bessilen pered ney.
RUSLAN
Chto medlit'!
Na sever dalokiy!
FINN
Tam zhdot Lyudmila!
Vityaz', prosti! Prosti!
RUSLAN
Tam zhdot Lyudmila!
Starets, prosti! Prosti!
(Finn i Ruslan raskhodyatsya
v raznyye storony.
Teatr predstavlyayet
pustynnoye mestopolozheniye)
No. 7 Stsena n Rondo Farlafa
FARLAF
(vbegayet v ispuge)
Yaves' drozhu, i yesli by ne rov,
kuda ya spryatalsya pospeshno,
ne utselet' by mne!
Chto delat' mne?
Opasnyy put' mne nadoyel!
I stoit li togo knyazhny umil'nyy vzor,
chtob za nego prostit'sya s zhizniyu?
No kto tam?
Strashnaya starushka
zachem idot syuda?
NAINA
Pover', naprasno ty
khlopochesh',
i strakh, i muki perenosish':
Lyudmilu mudreno
syskat'!
Ona daloko zabezhala.
Stupay domoy i zhdi
menya:
Ruslana pobedit',
Lyudmiloy ovladet'
tebe ya pomogu.
FARLAF
No kto zhe
ty?
(v storonu)
Ot strakha
serdtse zamirayet!
Starushki zlobnaya
ulybka
mne, verno, gore predveshchayet!
(Vslukh)
Otkroysya mne:
skazhi, kto ty?
NAINA
Zachem tebe-toz nat'?
Ne sprashivay, no slushay.
Stupay domoy i zhdi
menya!
Ruslana pobedit',
Lyudmiloy ovladet'
tebe ya pomogu
FARLAF
(v storonu)
Vot novaya
trevoga mne!
Starushki vzor
menya smushchayet,
ne meneye opasnogo puti
(Vslukh)
O, szhal'sya nado mnoy!..
I yesli ty mozhesh' v gore mne pomoch',
otkroysya, nakonets, skazhi, kto ty?
NAINA
Itak, uznay: volshebnitsa Naina ya!
FARLAF
O uzhas!
NAINA
(nasmeshlivo)
No ne strashis' menya!
K tebe ya blagosklonna!
Stupay domoy i zhdi
menya:
Lyudmilu unesom
taykom,
i Svetozar za podvig tvoy
otdast tebe yeyo v suprugi.
Ruslana ya smanyu volshebstvom,
v sed'moye tsarstvo
zavedu:
pogibnet on bez vesti!
(ischezayet)
FARLAF
O, radost'! Ya znal, ya chuvstvoval zarane,
chto mnelish'
suzhdeno
svershit' stol' slavnyy podvig!
Rondo
Blizok uzh chas
torzhestva moyego:
nenavistnyy sopernik
uydot daleko ot nas!
Vityaz', naprasno ty
ishchesh' knyazhnu,
do neyo ne dopustit
volshebnitsy vlast'
tebya.
Lyudmila, naprasno ty
plachesh' i stonesh',
i milogo serdtsu
naprasno ty zhdosh':
ni vopli, ni slozy
nichto ne pomozhet!
Smirish'sya pred
vlast'yu Nainy, knyazhna!
Blizok uzh chas torzhestva moyego...
Ruslan, zabud' ty o Lyudmile!
Lyudmila, zhenikha zabud'!
Pri mysli obladat' knyazhnoy,
serdtse radost'
oshchushchayet i zaraneye
vkushayet sladost'
mesti i lyubvi.
Blizok uzh chas
torzhestva moyego...
V zabotakh, v trevoge, dosade i grusti
skitaysya po svetu,
moy khrabryy sopernik!
Beysya s vragami,
vlezay na tverdyni!
Ne trudyas' i ne zabotyas',
ya namereniy dostignu,
v zamke dedov ozhidaya poveleniya Nainy.
Nedalok zhelannyy
den',
den' vostorga i lyubvi.
Lyudmila, naprasno ty
plachesh' i stonesh'...
Blizok uzh chas torzhestva moyego...
(Farlaf ukhodit)
(Peremena dekoratsii:
Teatr
Predstavlyayet pustynyu.
Vdali tuman.
Vidny razbrosannyye
ostatki oruzhiya:
kop'ye, shchit,
shlem i mechi. Vkhodit Ruslan)
No. 8 Ariya Ruslana
RUSLAN
O pole, pole!
Kto tebya useyal mortvymi kostyami?
Chey borzyy kon' tebya toptal
v posledniy chas
krovavoy bitvy?
Kto na tebe so slavoy pal?
CH'i nebo slyshalo
molitvy?
Zachem zhe, pole,
smolklo ty
i poroslo travoy
zabven'ya?
Vremon ot vechnoy temnoty,
byt' mozhet, net i mnespasen'ya!
Byt' mozhet, na kholme
nemom
postavyat tikhiy
grob Ruslanov,
i struny zvonkiye
bayanov
ne budut govorit' o
nom!
No dobryy mech
i shchit mne nuzhen,
na trudnyy put' ya bezoruzhen.
I pal moy kon', ditya voyny,
i shchit, i mech razdrobleny!
(Ruslan vooruzhayetsya kop'yem, shchitom
I drugimi dospekhami;
vooruzhas',
ishchet mech,
no vse, popadayushch
iyesya yemu
v ruki, legki, i on
brosayet ikh
s
prenebrezheniyem)
Day, Perun,
bulatnyy mech mne po ruke,
bogatyrskiy,
zakalonnyy v bitvakh mech,
v rokovuyu buryu gromoms kovannyy!
Chtob vragam v glaza
on grozoy blistal,
chtob ikh uzhas gnal s polya ratnogo!
O, Lyudmila,
Lel' sulil mne
radost'.
Serdtse verit, chto
proydot nenast'ye,
chto smyagchonnyy
rok otdast mne
i lyubov' tvoyu, i laski
i useyetzhizn' moyu tsvetami.
Net, nedolgo likovat'
vragu.
Day, Perun,
bulatnyy mech mne po ruke...
Kak letuchiy prakh ya rasseyu ikh,
bashni mednyye ne
zashchita im!
Pomogi, Perun, porazit' vraga!
Chary strashnyye ne
smutyat menya.
Day, Perun, bulatnyy mech
mne po ruke...
O, Lyudmila,
Lel' sulil mne
radost'...
Tshchetno volshebnaya
sila
tuchi sdvigayet
na nas,
mozhet, uzh blizok,
Lyudmila,
sladkiy svidaniya
chas!
V serdtse, lyubimom toboyu,
mesta ne dam yatoske.
Vso sokrushu pred soboyu,
lish' by mne mech
po ruke!
(Tuman proyasnyayetsya.
Vdali vidna
gromadnaya
golova.
Vnutri yeye
pomeshchayetsya
khor)
No. 9 Stsena sgolovoy
GOLOVA (KHOR)
Ktozdes' bluzhdayet?
Prishlets bezrassudnyy!
Proch'!
Ne trevozh' pozabytykh kostey!
Tleyushchikh vityazey
son neprobudnyy
ya steregu ot nezvannykh gostey!
RUSLAN
Vstrecha chudesnaya,
vid neponyatnyy!
GOLOVA
Proch'! Ne trevozh' blagorodnykh kostey!...
(Golova duyet
gubami. Podnimayetsya
burya. Ruslan
porazhayet
golovu
kop'yem;golova, poshatnuvshis',
obnaruzhivayet khranimyy yeyu mech)
GOLOVA
Pogib ya!
RUSLAN
(beret mech i mashet im)
Mech moy zhelannyy!
Ya chuvstvuyu v dlani vsyu
tsenu tebe!
No kto zhe ty?I chey byl etot mech?
No. 10 Final
Rasskaz Golovy
GOLOVA
Nas bylo dvoye, brat moy i ya.
Ya by lizvesten
rostom ogromnym,
siloy v boyu.
Brat moy volshebnik, zloy Chernomor,
chudnoyu siloy v
dlinnoy brade byl odaron.
RUSLAN
Brat tvoy volshebnik,
zloy Chernomor?
GOLOVA
V zamkec hudesnom
mech-kladenets
chudnyy khranilsya:
nam on oboim smert'yu
grozil.
Potom i krov'yumech ya dostal.
Oba khoteli mech
tot
ostavit' kazhdyy sebe.
RUSLAN
Chtoslyshu? Ne etot li mech
bradu Chernomora
dolzhen otsech'?
GOLOVA
Brat, ustupaya mech,
mne skazal:
Kto pod zemloyu golo suslyshit,
bud' tomu mech.
Ya prilozhilsya ukhom
k zemle,
karla kovarnyy
tem
mechom mne golovu snos.
I poletel on s bednoy
glavoy v etu pustynyu,
chtob podo mnoyu mech
ya khranil.
Vityaz' moguchiy,
on tvoy teper'!
Mshchen'ye kovarstvu!
Zlobnomu bratu
golovu proch'!
RUSLAN
Mech sey chudesnyy
zlobe kovarnoy
polozhit konets!
DEYSTVIYE TRET'YE
(Teatr predstavlyayet volshebnyy zamok
Nainy. Po raznym mestam stseny gruppy
dev, podvlastnykh yey)
No. 11 Antrakt
No. 12 Persidskiy Khor
KHOR DEV
Lozhitsya v pole mrak nochnoy,
ot voln podnyalsya veter khladnyy;
uzh pozdno, putnik
molodoy!
Ukroysya v terem nash
otradnyy!
Zdes' noch'yu nega i
pokoy,
a dnom i shum,
i pirovan'ye;
pridi na druzhnoye prizvan'ye!
Pridi, o putnik molodoy!
U nas naydosh'
krasavits roy,
ikh nezhny rechi
i lobzan'ya,
pridi na taynoye prizvan'ye!
Pridi, o putnik molodoy!
Tebe my s utrenney zaroy
napolnim kubok
na proshchan'ye,
pridi na mirnoye prizvan'ye!
Pridi, o putnik molodoy!
Lozhitsya v pole mrak nochnoy...
NAINA
Vityazi!
Naprasno ishchete
Lyudmilu!
Tshchetny o Ratmire slozy
Gorislavy!
Zamka Chernomora
vam ved' ne dostignut'!
KHOR
Pridi! Pridi! O, putnik molodoy!
(ukhodyat)
NAINA
Zdes' vam vsem
pogibnut' ot charNainy!
(ukhodit)
No. 13 Stsena i Kavatina Gorislavy
GORISLAVA
(vkhodit)
Kakiye sladostnyye
zvuki ko mne neslis' v
tishi?
Kak druga glas,
oni smyagchayut
muki
vo glubine dushi!
K kakomu putniku
mne slyshalos'
prizvan'e?
Uvy!.. Ne mne!..
Komu zh delit' moyo stradan'ye
v chuzhoy strane?
Lyubvi roskoshnaya
zvezda,
ty zakatilas'
navsegda!
O, moy Ratmir!
Lyubov' i mir v rodnoy
priyut tebya zovut!
Uzheli mne vo tsvete
letl yubvi skazat':
Prosti navek!
Ne dlya tebyal' mne
chuzhdoy
stala Rossiya milaya moya?
Revnivyy plamen'
zataya,
ne ya l' s pokornost'yu vnimala,
kogda dlya negi v tishine platok byl
broshen ne ko mne?
O, moy Ratmir!...
Toska iz mirnogo garema
menya izgnala za toboy.
O, vozvratis' na breg
rodnoy!
Uzhel' venok tyazheles
hlema?
I zvuki trub, i stuk
mechey
napeva zhon tvoikh miley?
(ukhodit)
(Vkhodit Ratmir, ustalyy ot dolgogo puti)
No. 14 Ariya Ratmira
RATMIR
I zhar, i znoy smenila
nochi ten'.
Kak mechty zvozdy tikhoy nochi
sladkim snom dushu, serdtse nezhat.
Zasni, zasni, ustalaya dusha!
Sladkiy son, obnimi menya!
Net, son bezhit!..
Znakomyye krugom
mel'kayut teni!
(bis)
Toskuyet krov'!
I v pamyati zazhglas'
zabytaya lyubov'!
I roy zhivykh videniy
o broshennom gareme
govorit!
Khazarii roskoshnyy
tsvet,
moi plenitel'nyye
devy,
skorey, syuda ko mne!
Kak raduzhnyye
sny,
sletites', chudnyya!
Akh, gde vy, gde
vy?
Chudnyy son zhivoy lyubvi
budit zhar v moyey
krovi;
slozy zhgut moi glaza,
negoyu goryat usta.
Teni tainstvennykh
dev
v goryachikh
ob"yat'yakh drozhat
Akh!
Ne uletayte, ne pokidayte
strastnogo druga
v zharkiy chas
lyubvi!
Ne uletayte, milyye devy!
Strastnyy shum
zhivykh rechey,
yarkiy blesk mladykh ochey,
yunykh dev vozdushnyy vid
mne o bylom govorit
Strastnyy shum
zhivykhr echey...
Bleshchet zarnitsey
zhivoy
ulybka vo mrake nochnom,
svetit lyubov'yu
byloy,
i radostno v serdtse moyom.
Akh!
Ne razbegaytes', ne razletaytes',
milyye devy, yunyye
devy,
v zharkiy chas
lyubvi!
Chudnyy son zhivoy lyubvi...
Skorey syuda ko mne
sletayte,
chudnyye devy moi!
(Vbegayut devy
Nainy i svoimi
plyaskami privodyat
Ratmira v
sladostrastnoye ocharovaniye)
No. 15 Tantsy
No. 16 Finale
GORISLAVA
(vkhodit)
O moy Ratmir! Ty zdes' opyat' so mnoy!
V ob"yatiyakh tvoikh
day
prezhniye vostorgi
mne uznat' i
zaglushit' stradaniya razluki
lobzan'yem strastnym
i zhivym!
No ty ne uznayosh' menya?..
Tvoy vzor kogo-to ishchet?
O, vozvratis', moy milyy
drug,
k prezhney lyubvi!
Skazhi, chem ya prognevala tebya?
Uzhel' lyubov', stradan'ya
RATMIR
Zachem lyubit'?
Zachem stradat'?
Nam zhizn' dlya
radosti dana!
Prekrasna ty, no ne
odna,
no ne odna prekrasna
Ostav' dokuchnyye mechty,
lovi lish'
naslazhden'ya chas!
(Devy okruzhayut
Ratmira i
Zaslonyayut Gorislavu)
Tantsy
Concertante
KHOR
Mily yputnik, kak
davno my
v chas zakata zhdom tebya!
Ty yavilsya na
prizvan'ye
i vostorgi nam
prinos!
Ostavaysya, milyy, s nami,
zhizni radosti
delit'.
Ne gonyaysya po-pustomu,
tshchetnoy slavy ne
ishchi.
Kak roskoshno,
bezzabotno
s nami budesh' dni
vesti!
GORISLAVA
(Ratmiru)
O, ne vveryaysya laskam
kovarnym!
Net, ne lyubov'yu,
zlobnoy nasmeshkoy
ochi sverkayut
mstitel'nykh dev!
KHOR
Ostavaysya, milyy, s nami,
zhizni radosti
delit'.
Kak roskoshno,
bezzabotno
s nami budesh' dni
vesti!
(sm. dostich' Ruslan)
Vot drugogo
na pogibel'
shlot Naina v gosti k
nam!
GORISLAVA
Molen'ye tshchetno:
on ocharovan!
On osleplon!
RUSLAN
(vkhodit)
Skoro l' ya
naydu khishchnogo vraga!
No ne zdes' li yego obitel'?
KHOR
Ne strashimsya! Ne strashimsya!
Pod pokrovom char Nainy ty padosh'!
GORISLAVA
Ochi pokryty
negi istomoy!
Gordoy ulybkoy,
strastnym zhelan'yem
szhaty usta!
RUSLAN
Mshchen'ye, zloba dukh
trevozhat;
mech volshebnyy
zhertvy zhdot.
GORISLAVA
O, doblestnyy vityaz'!
Szhal'sya nad bednoy,
broshennoy zhertvoy
lyubvi!
Ya strast'yu pylayu k prekrasnomu drugu,
a on, uvlechonnyy tolpoyu
prelestnits,
ne vidit, ne pomnit
svoyey Gorislavy!..
Ya vso nazhertvu
yemu prinesla,
vso v zhertvu yemu:
otday zhe mne, otday serdtse,
lyubov' voroti!
RUSLAN
(Prikhodit malo-pomalu v
ocharovaniye, smotrya na Gorislavu)
Etot grustnyy
vzor, strast'yur aspalonnyy,
golos, zvuk rechey,
stroynyye dvizhen'ya
trevozhat serdtse
mne...
I Lyudmily milyy
obraz tusknet,
ischezayet.
O, bogi! Chto so mnoy?
Serdtse noyet i
trepeshchet.
RATMIR
Zachem lyubit'?
Zachem stradat'?
Nam zhizn' dlya
radosti dana!
GORISLAVA
Tshchetny molen'ya!
On ocharovan!
Bogi! Vy szhal'tes'
nad devoy neschastnoy!
Zazhgite v Ratmire prezhniye
chuvstva!
O, bogi, vy szhal'tes'!
O, bogi!
Szhal'tes' nad devoy
neschastnoy!
RATMIR
Ostavya slavu i
zaboty,
pryamaya zhizn'
iskat'
utekh i naslazhden'ya.
Zachem lyubit'?
Zachem stradat'?
Nam zhizn' dlya
radosti dana!
RUSLAN
Etot grustnyy
vzor...
GORISLAVA
Gore mne!
Ne vnemlyut bogi
voplyus erdtsa
moyego!
Zdes' ostanus',
zdes' pogibnu ot
zhestokikh muk lyubvi!
RATMIR
Mezhdu dev
zhivykh, prelestnykh,
zdes' ostanus' navsegda!
Kazhdyy den'
vostorgom
novym ozhivlyat'sya
budu ya!
Mezhdu dev zhivykh, prelestnykh, zdes'
ostanus' navsegda!
RUSLAN
Net! Uzh ya ne v
silakh bole
muk serdechnykh
prevozmoch'!
Vzory dev terzayuts erdtse
kak otravlennoy
streloy!
KHOR
Gore, gore vam,
bednym putnikam!
U Nainy zdes' vy
pod vlastiyu!
Vse usiliya ne pomogut vam,
ne izbavyat vas ot
volshebnitsy!
Zavlekli my vas v
set' kovarnuyu,
laskoy khitroyu
usypili vas.
Gore vam, gore vam!
(Yavlyayetsya Finn. Devy ischezayut)
FINN
Vityazi! Kovarnaya Naina
uspela vas obmanom obol'stit'.
I vy mogli v
postydnoy nege
vysokiy podvig
pozabyt'!
Vnimayte zhe! Mnoyu
vam
sud'ba svoi velen'ya ob"yavlyayet:
lzhivoy nadezhdoy,
Ratmir, ne plenyaysya,
schast'yesvoyo s Gorislavoy naydosh'.
Budet Lyudmila
podrugoy Ruslana:
tak resheno neizmennoy sud'boy!
Proch', obol'shchen'ya!
Proch', zamok obmana!
(Finn povodit volshebnym zhezlom;
zamok mgnovenno
prevrashchayetsya v
les)
GORISLAVA, RATMIR
FINN,RUSLAN
Teper' Lyudmila ot
nas spasen'ya zhdot!
Volshebstva sila
pred muzhestvom padot!
Vas put' opasnyy ne
dolzhen ustrashit'.
Udel prekrasnyy:
il' past', il' pobedit'!
Teper' Lyudmila ot
vas spasen'ya zhdot...
DEYSTVIYE CHETVERTOYE
(Teatr predstavlyayet volshebnyye
sady Chernomora.
Vdali voda)
No. 17 Antrakt
No. 18 Stsena i Ariya Lyudmily
LYUDMILA
Vdali ot milogo, v nevole
zachem mne zhit' na
svete bole?
O ty, ch'ya gibel'naya
strast'
menya terzayet i
leleyet!
Mne ne strashna zlodeya
vlast':
Lyudmila umeret'
sumeyet!
Volny, volny golubyye!
(Khochet brosit'sya
v vodu)
Dayte mir dushe moyey!
(Iz vody
poyavlyayutsya
vodyanyye
devy i uderzhivayut yeye)
Balet
KHOR
(Nevidimyy khor)
Pokoris' sudeb velen'yam,
o prekrasnaya knyazhna!
Vso zdes' manit k
naslazhden'yam,
zhizn' zdes' radostey polna!
(Vodyanyye devy
ischezayut)
LYUDMILA
O, chto mne
zhizn'?
Kakaya radost'?
Ktovozvratit yeyo?
Yedva vzaimnaya
lyubov'
moyu privetstvovala
mladost',
yedva voznik blazhenstva den',
i net uzhe so mnoy Ruslana!
I schast'ye skrylosya,
kak ten',
kak solntse v
oblakakh tumana!
(Saditsya i zadumyvayetsya.
Iz tsvetov
vykhodyat
vols hebnyye devy
i starayutsya uteshit' Lyudmilu)
Balet
KHOR
Ne setuy, milaya knyazhna!
Razveseli tvoy
vzor prekrasnyy!
I etot zamok i strana,
i vlastelin tebe
podvlastny!
Ne setuy, milaya knyazhna!
Chto pomnit' s
pechal'yu byloye?
Yasneye zdes' solntse
zlatoye,
tomneye zdes' v nochi
luna!
Nezrimyye divy,
letaya, s revnivym
vniman'yem lyubvi, s
zabotoyu,
deva mladaya,
zdes' dni okhranyayut
tvoi.
(Volshebnyye dev yischezayut)
LYUDMILA
Akhty, dolya-dolyushka,
dolya moya gor'kaya!
Rano moyo solnyshko
za nenastnoy tucheyu,
za grozoyu skrylosya!
Ne vidat' mne boleye
ni rodnogo batyushki,
ni dragogo vityazya!
Toskovat' mne, devitse,
v bezotradnoy dolyushke!
Akh, ty, dolya-dolyushka,
dolya moya gor'kaya!...
(Na stsene yavlyayetsya
stol s
roskoshneyshimi plodami, zolotyye
i serebryanyye derev'ya, shevelya
list'yami, vedut kuranty)
KHOR
Ne setuy, milaya knyazhna!...
LYUDMILA
Ne nuzhno mne
tvoikh darov,
ni skuchnykh pesen,
ni pirov!
Nazlo,
v muchitel'noy istome
umru sredi tvoikh sadov!
KHOR
(Nevidimyy khor)
I etot zamok
i strana,
i vlastelin tebe
podvlastny!
Sklonis' k lyubvi
pochtitel'noy i strastnoy,
sklonis' k lyubvi!
LYUDMILA
Bezumnyy volshebnik!
Ya doch' Svetozara,
ya Kiyeva gordost'!
Ne chary volshebstva
devich'yeserdtse navek
pokorili,
no vityazya ochi
zazhgli moyu dushu,
vityazya ochi zazhgli dushu mne!
Charuy zhe, kudesnik:
ya k smerti gotova!
Prezreniya devy
nichem ne izmenish'!
Bezumnyy volshebnik!...
KHOR
Naprasny slozy,
gnev bessilen!
Smirish'sya, gordaya knyazhna,
pred vlast'yu Chernomora!
LYUDMILA
Charuy zhe,
kudesnik:
ya k smerti gotova!
Prezreniya devy
nichem ne izmenish'!
(Lyudmila, iznurennaya poslednim
Vzryvom gneva,
padayet obessilennaya
na skam'yu
pod derevom, nad neyu
raskidyvayetsya namot.
Ona zasypayet)
KHOR
(za kulisami)
Mirnyy son, uspokoy serdtse devy!
Pust' pechal'
i toska ot neyo proch' letyat!
Zhenikha pozabyv,
pust' knyazhna
budet zdes' vesela,
kak ditya;
ne izbegnut' yey togda
vlasti Chernomora!
No. 19 Marsh Chernomora
(Poyavlyayetsya shestviye: iz glubiny stseny
vykhodyat muzykanty
[dukhovoy orkestr].
Za nimi idut raby i podvlastnyye
Chernomora,
nakonets, i sam volshebnik Chernomor
starik-karlik s ogromneyshey borodoy,
kotoruyu nesut
na podushkakh arapchonki.
Vo vremya shestviya
Lyudmila malo-pomalu
prikhodit v sebya i, kogda Chernomor sadits
yavozle neye
na tron, to
vyrazhayet zhestami
negodovaniye. Dukhovoy orkestr na stsene.
Po znaku Chernomora
nachinayutsya
tantsy)
No. 20 Vostochnyye Tantsy
a) Turetskiy tanets
b) Arabskiy tanets
v) Lezginka
No. 21 Khor
(Truba za stsenoy, zovushchaya
Chernomora na poyedinok
Chernomor povergayet Lyudmilu v
volshebnyy son i speshit srazit'sya s
Ruslanom. Chast' khora okruzhayet
spyashchuyu Lyudmilu, a drugaya
chast' vystupayet
na avanstsenu)
KHOR
Pogibnet nezhdannyy
prishlets!
Pred groznoy tverdyney volshebnogo zamka
nemalo pogiblo
bogatyrey.
Pogibnet nezhdannyy
prishlets!...
(Vdali viden
polet Ruslana,
derzhashchego za borodu
Chernomora)
O, chudo! Chto vidim!
Gdevityaz' nasholsya, sposobnyy
srazit'sya s
volshebnikom moshchnym?
Bedoyu nam grozit sud'ba!
Kto pobedit i kto
pogibnet?
I zhrebiy nas kakoy postignet?
I chem okonchitsya
bor'ba?
Bedoyu nam grozit sud'ba!...
No. 22 Finale
(Ruslan vkhodit pobeditelem. Boroda
Chernomora obvita
vokrug yego shlema.
S nim Gorislava i Ratmir)
RUSLAN
Pobeda, pobeda, Lyudmila!
Chto znachit tvoy son?
Lyudmila, ya zdes'!
Zlodey pobezhdon,
i chary lyubov'
sokrushila!
GORISLAVA, RATMIR
Volshebnyy skoval
yeyo son!
Akh, tshchetno zlodey
pobezhdon:
ne gibnet vrazhdebnaya
sila!
(Ruslan beret Lyudmilu za ruku,
Starayas' razbudit' yeye)
RUSLAN
O zhizni otrada,
mladaya supruga!
Uzhel' ty neslyshish'
stenaniya druga?
(obrashchayas' k Ratmiru)
No serdtse yeyo trepeshchet i b'yotsya,
ulybka porkhayet
na milykh ustakh.
Nevedomyy strakh
mne dushu terzayet!
O, drugi! Ktoznayet,
ko mne li ulybka letit
i serdtse po mne li drozhit?
RATMIR
Kipuchaya revnost'
yego vozmushchayet!
GORISLAVA
Kto lyubit,
tot revnost' nevol'no pitayet!
KHOR
Svirepaya revnost'
yego vozmushchayet!
Za borodu karly
Perun otomshchayet!
RUSLAN
(s otchayan'yem)
O, drugi!
Mozhet byt', onamoyey nadezhde izmenila?
Mogla l' neschastnaya Lyudmila
razrushit' kovy kolduna?
(Beret za ruku Lyudmilu i s
Otchayan'yem potryasayet yeye.)
Lyudmila, Lyudmila,
day serdtsu otvet!
Skazat' li mne gor'ko
blazhenstvu
prosti?
GORISLAVA, RATMIR
Nevinnost' mladentsa igrayet
rumyantsem na alykh shchekakh;
tsvet snezhnoy
lilei torzhestvenno
bleshchet na yunom chele.
RUSLAN
Skoreye, skoreye v otchiznu!
Kudesnikov sil'nykh
szovom
i k radostyam vnov'
ozhivom,
il' spravim pechal'nuyu
triznu!
GORISLAVA, RATMIR
Skoreye na polden' poydom,
i tam, na kiyevskom brege,
kudesnikov sil'nykh
szovom
i k zhizni knyazhnu
vozzovom!
KHOR
Vityaz' sil'nyy, vityaz' slavnyy,
da svershitsya nash
udel,
my gotovy v put' s
toboyu,
s usyplonnoyu knyazhnoy,
v dal'niy, chuzhdyy nam
predel!
Opusteyut nashi
seni,
arfa dukhov zamolchit,
i priyut lyubvi i
leni
skoro vremya razorit!
RUSLAN, RATMIR, GORISLAVA
Kudesnikov sil'nykh
szovom,
i k zhizni knyazhnu
vozzovom!
DEYSTVIYE PYATOYE
(Teatr predstavlyayet dolinu. Priznaki
vblizi raspolo
zhennogo
stana.
Lunnaya noch'.
Ratmir storozhit poyezd)
No. 23 Antrakt
No. 24 Romans Ratmira
RATMIR
Ona mne zhizn', ona mne radost'!
Ona mne vozvratila vno'
moyu utrachennuyu
mladost',
i schast'ye, i lyubov'!
Ona mne zhizn'...
Menya krasavitsy
lyubili,
no tshchetno plennits
molodykh
usta vostorgi mne
sulili:
dlya Gorislavy
pokinul ikh!
No tshchetno plennits
molodykh...
Ostavlyu moy garem vesolyy
i v teni sladostnykh
dubrav
zabudu mech i shlem
tyazholyy,
a s nimi slavu i vragov!
Ona mne zhizn'...
No. 25 Rechetativ i Khor
RATMIR
Vso tikho!
Dremlet stan!
Bliz' ocharovannoy Lyudmily
Ruslan zabylsya kratkim
snom.
Ne v silakh bednyy
vityaz'
ot char Nainy
osvobodit' knyazhnu
Spokoyno otdokhnite:
ya steregu vash
mirnyy son,
a zavtra vnov'
v privychnuyu dorogu,
na Kiyev my napravim put'!
Byt' mozhet, tam my
otdokhnom
i minet nashe gore.
(Raby Chernomora
vbegayut v ispuge)
KHOR
V strashnom smyaten'i,
v dikom volnen'i
mrachnym sobran'yem
skhoditsya stan:
skrylsya Ruslan!
Tayno nevedomo
skrylas' knyazhna!..
Dukhi nochey legche teney
devu-krasavitsu v polnoch' pokhitili!
Bednyy Ruslan!
Tseli ne vedaya,
taynoyu siloyu
v polnoch' glubokuyu
skrylsya za bednoy knyazhnoy!..
Bednyy Ruslan...
(Po znaku Ratmira
raby udalyayutsya)
No. 26 Duet Ratmira i Finn
RATMIR
Chto slyshu ya?
Lyudmily net?
Byt' mozhet, vnov' vovlasti zlykh
volshebnikov ona!
Zaney Ruslan, moy
vityaz' bednyy, ischez
vo
t'me nochnoy.
Kto ikh spasot? Gde izbavitel'?
Chto medlit Finn?
(Yavlyayetsya Finn)
FINN
Uspokoysya!
Minet vremya,
radost' tikhaya blesnot,
i nad vami solntse zhizni,
radost' tikhaya
vzoydot!
Uspokoysya!
ZloyNainy toposledniy
byl udar.
Vas zovot inaya
dolya,
minut kozni zlobnykh char!
RATMIR
Ty razrushil zlyye
seti!
Ot Nainy ty ikh spas.
Bud' zhe im zashchitoy snova,
pomogi im v groznyy chas.
Pomogi im, kak i
prezhde,
bud' zashchitoy ot
vragov,
ty za nas, i ya nadezhde,
ya blazhenstvu
veryu vnov'.
FINN
Uspokoysya! Minet vremya...
RATMIR
Ya spokoyen! Minet vremya...
FINN
Zlyye seti
razorvu ya!
Vlast' moya ikhvnov' spasot,
i Lyudmile, i Ruslanu
schast'yenovoye blesnot.
(Otdayet Ratmiru
volshebnyy
persten')
S perstnem sim volshebnym
v Kiyev speshi:
na puti tyuvidish' Ruslana.
Persten' sey razbudit
knyazhnu oto sna,
i snova na radost' prosnotsya ona,
zhiva i prekrasna, kak prezhde.
RATMIR
S polnoy veroy
v Kiyev c perstnem poydu,
i Ruslanu vruchu s
upovan'yem:
persten' sey razbudit
knyazhnu oto sna,
i snova na radost' prosnotsya ona,
zhiva i prekrasna kak
prezhde!
RATMIR, FINN
Stradan'yam nastupit
konets,
my gore zabudem byloye,
i svezhiy venets
ukrasit
knyazhny chelo
molodoye.
RATMIR
S perstnem sim
volshebnym v Kiyev poydu...
FINN
S perstnem sim
ty v Kiyev stupay...
RATMIR, FINN
Stradan'yam nastupi
tkonets...
I radost' obnimet vesolykh
gostey!
FINN
Idi zhe na Kiyev, moy vityaz',
skorey!
RATMIR, FINN
Na Kiyev skorey!
(Ukhodyat)
No. 27 Finale
(Gridnitsa. V glubine na vysokom
bogato
ubrannom lozhe
pokoitsya
spyashchaya
Lyudmila. Krugom
Svetozar, Farlaf,
pridvornyye, sennyye devushki, nyani,
mamki, otroki, gridni, druzhina i narod.
Pozadi voyennyy
orkestr)
KHOR
Akh ty, svet
Lyudmila,
probudis', prosnisya!
Akhty, svet-knyazhna,
probudis', prosnis'!
Akh, zachem vy, ochi
golubyye,
zvozdochkoy paduchey,
na zare rumyanoy, na tosku,
na gore rano zakatilis'?
Akh, svet Lyudmila!
Ty probudisya!
Akh, zachem vy,
ochi yasny,
zakatilis'?
Akh ty, svet Lyudmila!
Probudis', prosnisya!
Gore nam! Skorbnyy chas!
Kto prervot son
chudnyy?
Kak divno, kak dolgo
spit knyazhna!
SVETOZAR
Farlaf! Lyudmily bezotvetnyy
trup prinos ty Svetozaru!
Vityaz', razbudiyeyo!
Otday mne doch'!
Otday mne zhizn'!
FARLAF
Vso izmenilo!
Obmanchivy chary
Nainy!
O, net! Lyudmila ne prosnotsya!
I strakh i styd vzglyanut'
na bednuyu knyazhnu.
KHOR
Oy, Farlaf! Gore-bogatyr'!
Razbudi knyazhnu
slovom molodetskim!
Ne prosnotsya ptichka
utrom,
yesli solntsa ne
uvidit;
ne prosnotsya, ne
ochnotsya,
zvonkoy pesn'yu ne
zal'yotsya!
Akh, Lyudmila,
ne mogila vzyat' tebya dolzhna,
milaya knyazhna!
SVETOZAR
Mogila! Grob!
Kakiye pesni!
Uzheli vechen uzhasnyy son?
FARLAF
I strakh i styd glyadyat
mnev ochi!
Naina, szhal'sya, Farlaf pogib!
KHOR
Vo khram bogov
speshi, nash knyaz',
nesi i zhertvy, i mol'by!
Verkhovnyy gnev
ottsa bogov
postignet charodeyev.
Ne prosnotsya ptichka
utrom...
SVETOZAR
Mogila! Grob!...
FARLAF
I strakh i styd glyadya
tmn ev ochi!...
KHOR
Vo khram bogov
speshi, nash knyaz'...
Akh, Lyudmila! Ne mogila,
vityaz' molodoy son narushit tvoy!
(Slyshno priblizheniye
vsadnikov)
Kogo nambogi
shlyut?
Kakuyu vest' uslyshim
my?
(Vkhodit Ruslan)
Ruslan? O radost'!
SVETOZAR
Ruslan? O radost'!
FARLAF
(skryvayas')
Ruslan? O, uzhas!
(Ruslan podkhodit k spyashchey
Lyudmile s volshebnym perstnem)
RUSLAN
Radost', schast'ye yasnoye,
i vostorg lyubvi...
KHOR
Chto budet s
neyu?
RUSLAN
...snova vozvrashchayutsya,
milyy, nezhnyy drug!
KHOR
Chto budet s
neyu?
RUSLAN
Kak tuman rasseyetsya
razluki zloy
bezvremen'ye
Prosnis', prosnis',
prekrasnaya, na radost' vsem!
LYUDMILA
(Vpolgolosa yeshche kak by skvoz' son)
Radost', schast'ye yasnoye
i vostorg lyubvi
GORISLAVA, RATMIR, SVETOZAR
Vot ozhivayet!
LYUDMILA
snova vozvrashchayutsya.
Milyy, nezhnyy drug!
GORISLAVA, RATMIR
RUSLAN, SVETOZAR
Vot ozhivayet!
LYUDMILA
Kak tuman, rassypletsya razluki zloy
bezvremen'ye!
(Probuzhdayetsya)
Akh! Gdeya? Chto so mnoy?
Radost', milyy drug!
KHOR
Skol' sladok svidan'ya
chas
yunoy radostnoy
chety!
Slava Lelyu, slava!
Ladu i bogam!
GORISLAVA, RATMIR
RUSLAN, SVETOZAR
Slava Lelyu, slava!
LYUDMILA
Akh, to byl tyagostnyy
son!
Milyy mne vozvrashchon!
I druz'ya, i otets
Razluke konets!
(Na stsene poyavlyayutsya
svetlyye
oblaka)
GORISLAVA, RATMIR
O, moguchiy Finn!
Sbylsya torzhestvennyy
tvoy obet!
RUSLAN
Moguchiy Finn! Vso sovershilos'!
Velik, slaven moguchiy
Finn!
Pobedil Nainu!
SVETOZAR
Slava nebesam! Vso sovershilos'!
Moguchiy Finn!
LYUDMILA
Razluke konets!
KHOR
O, chudo! Chto
budet?
GORISLAVA, RATMIR, RUSLAN
Velik, slaven moguchiy
Finn!
Pobedil Nainu moguchiy Finn!
LYUDMILA
Radost' v serdtse l'yotsya
rayskoy struyoy!
Veseliye zaroy
snova nam svetit!
GORISLAVA, RATMIR
RUSLAN, SVETOZAR
Ray v ustakh, v litse,
v rechakh i svetit i igrayet.
LYUDMILA
Akh, to byl
tyagostnyy son!
Milyy mne vozvrashchon,
ty so mnoy, moyotets,
razluke konets!
Slaven Finn!
KHOR
Chto yeshcho
nas zhdot
v torzhestvennyy sey
den'!
Chto nas zhdot? Chto zhdot?
GORISLAVA, RATMIR
O, moguchiy Finn!
Sbylsya torzhestvennyy
tvoy obet!
RUSLAN, SVETOZAR
Finn moguchiy! Vso soveshilos'!
GORISLAVA, RATMIR
RUSLAN, SVETOZAR
Slaven moguchiy
Finn!
(Khor i orkestr vykhodyat na avanstsenu.
Zanavesy gridnitsy
raskidyvayutsya.
Vdali viden
drevniy
Kiyev. Narod
radostno stremitsya
k knyazyu)
KHOR
Slava velikim
bogam!
Slava otchizne
svyatoy!
Slava Ruslanu s
knyazhnoy!
Da protsvetayet v polnoy sile i krase
milaya serdtsu
yunaya cheta!
Da vossiyayet slavoy,
zemnym
nasha otchizna v
pozdniye veka!
Bogi, moguchey dlan'yukhranite
v mire i schast'i vernykh
synov,
i pust' ne posmeyet
khishchnyy, lyutyy vrag
na nashikh potomkov vosstat'!
Radost' nyne bogi
dali nam!
RATMIR
Radost' i utekhi chistoy
lyubovi
s vami budut vechno,
druz'ya!
Vyzhe ne zabud'te vashego
druga:
s vami on dushoy vsegda!
GORISLAVA, RATMIR
Zhizn' struyoy igrivoy
promel'knot!
Zloye gore mesta ne naydot!
Pust' pamyat' skorbnykh dney
budet mechtoy!
Pust' pamyat' gorya
budet vam mechtoy!
KHOR
Da protsvetayet v polnoysile i krase...
GORISLAVA
Radost' i utekhi chistoy
lyubovi...
RATMIR
Radost' lyubvi vash
udel,
no nas nezabud'te,
druz'ya!
GORISLAVA, RATMIR
Zhizn' struyoy igrivoy
promel'knot...
KHOR
Slava velikim
bogam!
Slava otchizne
svyatoy!
Slava Ruslanu s
knyazhnoy!
Da promchatsya zvuki
slavy, kray rodimyy,
v otdalonnyye strany,
v otdalonnyye strany!
Da protsvetayet v sile i krase
nash kray rodimyy v vechny vremena!
Khishchnyy lyutyy
vrag!
Strashis' mogushchestva yego!
I na vsey na zemle
osenit otchiy kray.
Clava! Slava! Slava!
KONETS
 |
ACTO
PRIMERO
No. 1 Introducción
(Una suntuosa sala de audiencias en
el gran ducado de Kiev. Festín de
bodas. Está sentado a la mesa Svetozar,
y a su lado Ruslán y Liudmila.
A ambos lados de la mesa se encuentran
Ratmir y Farlaf. Invitados y músicos.
Delante de todos, en una pequeña mesa,
está el trovador Bayan con su gusli)
BAYAN, CORO
¡Son hechos de tiempos pasados,
leyendas de épocas antiguas!
CORO
¡Escuchemos su relato!
El sublime don del cantor es envidiable.
Su profunda mirada descubre
los misterios del cielo y de la gente.
BAYAN
(rasgando con vigor las cuerdas del gusli)
¡Resonad cuerdas doradas
por la gloria y por las tierras rusas!
Al igual que hicieron nuestros antepasados
cuando lucharon contra Constantinopla.
CORO
¡Que la paz descienda sobre sus tumbas!
¡Oh! Canta para nosotros, amable cantor,
alabanzas a Ruslán y a la hermosa Liudmila,
y también a la corona nupcial que él ha hecho para
ella.
BAYAN
Después de las bendiciones, llegan las penas,
pero las penas son garantía de felicidad.
Juntos, Belbog y Chernobog
crearon la naturaleza.
La flor del amor y de la primavera
resplandecerá al amanecer
con una magnífica belleza.
Pero de repente, una ráfaga tempestuosa
bajo la azulada bóveda celestial
dispersará todas las hojas.
El apasionado novio se apresura
al apartado refugio
en respuesta a la llamada del amor,
pero el destino saldrá a su encuentro,
pues le preparó un malvado enfrentamiento
que podría ser su perdición.
FARLAF
¿Qué oigo? ¿Será que el villano caerá
bajo el golpe de mi espada?
¿Perecerá el villano a mis manos?
RATMIR
El significado oculto de sus palabras es claro:
¡mi rival pronto perecerá!
SVETOZAR
¿No puedes recordar
canciones de boda más alegres que ésta?
RUSLÁN
¡Oh, ten fe en mi amor!
¡Liudmila, el temible destino no nos separará!
LIUDMILA
Ruslán, tu Liudmila te es fiel,
pero el misterioso enemigo me aterra.
BAYAN
Se desata la tempestad,
pero un poder invisible
protegerá a los amantes fieles.
El poderoso dios Perun es grande.
Las oscuras nubes desaparecerán del cielo
y el sol aparecerá una vez más.
RUSLÁN
¡La tempestad de los cielos, Liudmila,
caerá sobre los infieles en el amor!
LIUDMILA
¡El poder invisible de los cielos
será nuestro escudo!
BAYAN
¡Pero el arco iris, esa señal de la dicha,
hijo de lluvia y de la luz,
aparecerá de nuevo!
CORO
¡Paz y felicidad a la joven pareja!
¡Lel los cubrirá con su ala!
La terrible tormenta que bajó de los cielos
será clemente con los fieles en el amor.
RATMIR
(A los servidores)
¡Llenad la copa dorada hasta el borde!
¡Todos tenemos determinada la hora fatídica!
FARLAF
Las canciones proféticas no son para mí.
¡Esas canciones no asustan
a los hombres valientes como yo!
SVETOZAR
¡Llenad las copas hasta el borde!
¡Gloria a Perun, y buena salud para nosotros!
CORO
¡Salud y gloria al radiante príncipe!
¡Que triunfe en la batalla y en la paz!
¡Que su reino florezca poderoso,
gran padre de todas las Rusias!
BAYAN
Hay una tierra desierta, una ribera desolada,
allá, lejos, en el norte.
El sol del verano esmalta tenuemente
los valles a través de la bruma.
Pero los siglos pasarán
y esta tierra estéril conocerá
un destino maravilloso.
Allí, un joven cantor comenzará a cantar
con sus cuerdas doradas en honor
de su patria.
Y salvará a nuestra Liudmila y a su caballero
del olvido.
Corta es la vida del cantor sobre esta tierra,
cota es su vida sobre esta tierra.
Todos los que ganan la inmortalidad,
están en el cielo.
CORO
¡Salud y gloria al radiante príncipe,
que triunfe en la batalla y en la paz!
¡Que su reino florezca poderoso,
gran padre de todas las Rusias!
¡Larga vida al joven príncipe
y a su amada novia!
¡Que Lel, con sus alas luminosas,
preserve su dichosa paz!
¡Que Dios les conceda hijos fuertes y valientes!
¡Que el sagrado amor cautive sus vidas
por muchos años!
¡Que las trompetas resuenen intensamente
en la mansión del príncipe!
¡Que las copas rebosen
de vino blanco espumoso!
Querida Liudmila, ¿quién te iguala en belleza?
Las estrellas se oscurecen
a la luz de la luna por la noche.
Caballero poderoso, tu enemigo,
huye por el campo delante de ti.
La negra bóveda de nubes del trueno
ruge en el cielo tempestuoso.
(Todos se levantan de la mesa)
¡Alegraos, valientes invitados,
y que reine la dicha en la casa del príncipe!
¡Que las copas doradas rebosen
con chispeante hidromiel y vino!
¡Larga vida a la joven pareja,
la bella Liudmila y Ruslán!
¡Que los dioses los protejan,
por la dicha del leal pueblo de Kiev!
No. 2 Cavatina de Liudmila
LIUDMILA
¡Estoy triste, querido padre!
¡Los días que pasé contigo
han pasado como en un sueño!
¡Cómo voy a cantar: ¡Oh, Lado! ¡Did-Lado!
¡Dispersa mis penas, querido dios Lado!
¡Con mi amado a mi lado,
hasta un país extranjero será un paraíso!
En mi alcoba, como aquí, algunas veces,
querido padre, cantaré: ¡Oh, Lado!
¡Sobre mi amor, sobre nuestro Dniéper,
nuestro amado y gran Dniéper,
y sobre nuestra lejana Kiev!
CORO
No te aflijas, dulce niña.
¡Como si no hubiese otra dicha en la tierra
que divertirse cantando
detrás del postigo de la ventana!
No es un cisne blanco como la nieve
el que nada sobre las olas
del gran río Dniéper,
hacia tierras extranjeras.
Es una dulce doncella que nos deja,
el tesoro de nuestras alcobas palaciegas,
el orgullo de nuestro nativo Kiev,
no te aflijas, niña, vivirás feliz.
¡Oh, dido Lado ¡Lel! ¡Oh, dido Lado! ¡Lel!
LIUDMILA
(Volviéndose burlona hacia Farlaf)
¡No te enfades, huésped ilustre,
porque, por caprichos del amor,
entregué a otro
el primer saludo de mi corazón!
¿Qué persona con un corazón justo
haría el voto cruel de amar
en contra de sus deseos?
Valiente caballero Farlaf,
naciste en esta tierra
bajo una estrella propicia al amor.
CORO
La ternura del amante
da brillo y color al mundo, pero
¡no hay felicidad sin amor recíproco!
LIUDMILA
(A Ratmir)
Bajo el soberbio cielo del sur,
tu harén se siente abandonado sin ti.
Regresa allí; tu amada con besos
te quitará el casco de guerra.
Ella cubrirá tu espada con flores
y adulará tu oído con una canción.
Entre sonrisas y lágrimas,
te perdonará tu olvido.
Sí, ella perdonará tu abandono.
¡Está resuelto!
¿Es mi culpa que mi querido Ruslán
sea el más atractivo, y que le dé a él
el primer saludo de mi corazón
y mi promesa de fidelidad?
¡Oh, mí querido Ruslán!
Yo soy tuya para siempre.
¡Eres a quien yo más amo en el mundo!
CORO
Radiante Lel,
permanece para siempre con ella,
¡otórgale días llenos de felicidad!
LIUDMILA
¡Radiante Lel, quédate siempre con nosotros,
danos días rebosantes de felicidad!
¡Protege nuestra suerte
con tus alas esmeralda!
CORO
¡Con tu poder, protégela de las penas!
Radiante Lel, permanece siempre con ella...
LIUDMILA
Radiante Lel,
quédate siempre con nosotros, etc.
No. 3 Final
SVETOZAR
(Dando su bendición)
¡Mis queridos hijos!
Los cielos os concederán felicidad.
El corazón de un padre os lo asegura.
CORO
Todopoderoso Dios,
gran Perun,
mantén a estos jóvenes a salvo
de las tormentas y de todo mal.
RUSLÁN
Te lo juro, padre que el cielo me ha otorgado,
la dicha de guardar para siempre en mi alma
este amado casamiento que tú deseas
y la felicidad de tu hija.
Concertante
LIUDMILA
¡Oh, mi padre inolvidable!
¡Oh, qué triste estoy de dejarte a ti
y a nuestra bienaventurada Kiev,
donde fui tan feliz!
¡Perdóname, querido caballero,
por mi dolor involuntario!
RUSLÁN
A ti, alegría de mi alma,
juro mantener mi amor.
CORO
¡Otórgales la felicidad!
¡Otórgales una vida de amor!
RATMIR
Ribera lejana, ribera deseada.
¡Oh, tierras de Kazán!
¡Oh, por qué malvado destino
abandoné tu refugio!
Sólo de oídas supe de las penas,
allí todo es belleza y dulce éxtasis.
¡Quiero volar rápidamente a tu dulce refugio,
a aquellas playas inolvidables,
a las queridas doncellas, a la dulce calma,
a mis placeres y a mis fiestas!
LIUDMILA
Aquí todos lamentan separarse
de Liudmila.
Pero, ¡desde ahora soy tuya,
tú eres el ídolo de mi alma!
¡Oh, créeme, Ruslán,
Liudmila será tuya
mientras la vida palpite en su pecho!
¡Hasta que la tierra de la fría tumba
oprima su pecho!
RUSLÁN
¡Deja que tus deseos, tu sonrisa, tu dulce mirada,
todos tus sueños secretos me pertenezcan sólo a mí!
¡Yo soy tuyo, mi Liudmila,
mientras la vida exista en mí!
¡Hasta que la tierra de la fría tumba
oprima mi pecho!
SVETOZAR
¡Oh Dios, dadles felicidad!
¡Otórgales una vida de amor!
¡Que los queridos dioses les den
FARLAF
Mi odiado enemigo
triunfa sobre mí...
No, princesa,
no te entregaré sin luchar.
Voy a secuestrar a la dulce muchacha,
la esconderé en el bosque oscuro
y traeré a tus enemigos para enfrentarte.
¡Lucha contra ellos, valeroso príncipe!
La felicidad está cerca, ¡Liudmila!
¡No puedo respirar por la felicidad!
Ninguna fuerza terrenal
podrá romper nuestra unión.
CORO
Misterioso Lel, fascinante Lel,
desborda de dicha nuestros corazones.
¡Cantamos alabanzas a tu fuerza y poder
inexorables en esta tierra!
¡Oh, Dido Lado Lel!
¡Oh, Dido Lado Lel!
Tú conviertes este mundo triste
en un paraíso de alegrías y placeres.
En las profundidades de la noche,
a través de las desgracias y el miedo,
nos conduces a un lecho de esplendor
y agitas nuestros pechos con voluptuosidad,
otorgándonos una sonrisa de tus labios.
¡Oh, Dido Lado Lel!
¡Oh, Dido Lado Lel!
Pero Lel, también eres el dios de los celos:
¡derramas en nosotros
el fuego de la venganza!
¿En el lecho de los dulces placeres
lo entregarás a su enemigo,
al criminal, sin una espada?
Alternas dolores con alegrías
para que no olvidemos el cielo.
¡Dido Lado Lel!
Todo lo grande y todo lo criminal,
el hombre mortal lo conoce por ti;
Nos llevas a temibles batallas por nuestro país
y nos conduces a fiestas esplendorosas.
Colocas coronas de eternos laureles
sobre las cabezas
de los que regresan indemnes.
¡Y a aquellos que caen
en batalla por su Patria,
les concedes un glorioso funeral!
Misterioso Lel, fascinante Lel,
derrama la dicha en nuestros corazones.
(se oye un breve y estruendoso
trueno. El escenario se oscurece)
¿Qué ha sucedido?
(Se oye un nuevo trueno similar.
El escenario se vuelve aún más oscuro)
¿Es la ira de Perun?
(Nuevo trueno. El escenario está
casi totalmente oscuro. Dos
monstruos aparecen y se llevan a
Liudmila; Los truenos se apaciguan
gradualmente. Todos los presentes
quedan inmóviles)
Canon
RUSLÁN, RATMIR
FARLAF, SVETOZAR
¡Qué maravilloso momento!
¿Qué significa esta visión milagrosa?
¿Y esta sensación de aturdimiento?
¿Y la misteriosa oscuridad que nos envuelve?
CORO
¿Qué nos ha pasado?
Todo está tranquilo bajo los cielos,
la luna está brillando como antes
y el Dniéper, con sus ondas ansiosas,
no golpea las orillas soñolientas.
(La luz regresa repentinamente.
Todo el mundo queda confundido)
RUSLÁN
¿Dónde está Liudmila?
CORO
¿Dónde está la joven princesa?
RUSLÁN
Ella estaba hablando conmigo aquí,
con dulce ternura.
SVETOZAR
¡De prisa, muchachos, corred!
¡Vigilad las entradas de su alcoba,
el patio del príncipe
y alrededores de la ciudad!
CORO
¡No fue en vano que sobre nuestras cabezas
resonara el trueno ineluctable de Perun!
RUSLÁN
¡Oh, pobre de mí!
CORO
¡Oh, pobres de nosotros!
SVETOZAR
¡Oh hijos, amigos míos!
Recuerdo vuestros pasados servicios.
¡Oh, tened piedad de un anciano!
CORO
¡Oh, pobre príncipe!
SVETOZAR
Decidme, ¿quién de vosotros
querrá salir a buscar a mi hija?
CORO
¿Qué oímos?
SVETOZAR
¡A quienquiera que logre la proeza de encontrarla
le daré su mano junto con la mitad
del reino de mis antepasados!
CORO
¿Qué oímos? ¿La mitad de su reino?
¡Oh! ¿Quién encontrará a la princesa?
SVETOZAR
¿Quién está dispuesto? ¿Quién? ¿Quién?
CORO
¿Quién? ¿Quién?
RATMIR
¡Caballeros, rápido,
salgamos al campo abierto!
El tiempo es precioso y largo el camino.
Mi fogoso caballo me llevará tan veloz
como el viento por las estepas.
Él tiene un sentido agudo de orientación,
en los caminos que yo desconozco
no hace falta riendas para guiarlo.
CORO
Su caballo tiene un agudo sentido de la
orientación, y en un camino desconocido
lo lleva sin necesidad de guiarlo con las riendas.
RUSLÁN, RATMIR
FARLAF, SVETOZAR
¡Una fiel espada,
como un maravilloso talismán,
destruirá las intrigas del enemigo!
CORO
¡Una espada fiel las destruirá!
RUSLÁN, RATMIR
FARLAF, SVETOZAR
¡Una fiel espada,
como un maravilloso talismán,
destruirá las intrigas del enemigo!
¡Oh caballeros, corramos al campo abierto!
RATMIR, CORO
Su caballo tiene un agudo sentido de la
orientación, y en los caminos desconocidos
lo lleva sin necesidad de guiarlo.
RUSLÁN, RATMIR, FARLAF
SVETOZAR, CORO
Una espada fiel, como un talismán
etc
CORO
¡Padre Perun, mantenlos a salvo,
mantenlos a salvo en su viaje
y destruye las intrigas de sus enemigos!
RATMIR, RUSLÁN, FARLAF
SVETOZAR, CORO
¡Oh caballeros, corramos al campo abierto!
El tiempo es precioso y el camino es largo.
¡Perun, mantennos a salvo, en nuestro viaje,
y destruye las intrigas de nuestros enemigos.
ACTO SEGUNDO
(En la cueva de Finn)
No. 4 Interludio
(Llega Ruslán)
No. 5 Balada de Finn
FINN
¡Bienvenido, hijo mío!
¡Por fin ha llegado
el día que yo predije hace tiempo!
Hemos sido reunidos por el destino.
Ruslán, debes saber que el que te ha ofendido
es el temible hechicero Chernomor.
Ninguna mirada
ha penetrado aún en su morada.
Entrarás allí, y el villano caerá
abatido por tus manos.
RUSLÁN
Si me permites una pregunta impertinente...
Dime, ¿quién eres, mi generoso
e inescrutable confidente del destino?
¿Quién te trajo a este desierto?
FINN
¡Mi querido hijo!
Ya he olvidado la tierra sombría
de mi lejana patria natal.
Nacido como finlandés,
conducía los rebaños
de los pueblos vecinos
a los valles que sólo nosotros conocíamos.
Pero estaba predestinado
a no vivir en paz demasiado tiempo.
En aquel tiempo, cerca de nuestra aldea,
Naina, la flor de mi soledad,
resplandecía con una belleza maravillosa.
Conocí a la doncella...
La fatal recompensa por mirarla,
fue un fuego devorador.
En la profundidad de mi alma aprendí
lo que es el amor con su alegría celestial
y con su angustia atormentadora.
Pasaron seis meses;
y yo, con labios temblorosos, le dije:
"¡Naina, te amo!" Pero, arrogante,
Naina no oyó mis tímidos lamentos,
pues sólo miraba sus propios encantos.
Y con indiferencia respondió:
Pastor, no te amo.
Me sentí triste y desesperado.
Mi propia morada, la sombra de los robles,
los juegos alegres de los pastores...
¡nada podía aplacar mi pena!
Me uní a un grupo de osados pescadores
y fuimos en busca de peligros y oro.
¡Durante diez años, al sonido del acero
de damasco, nos manchamos de rojo
con la sangre de nuestros enemigos!
¡Los ardientes deseos se hicieron realidad,
mis viejos sueños se concretaron;
el momento de nuestro dulce encuentro
resplandeció brillante ante mí!
A los pies de la altiva belleza
puse mi espada manchada de sangre,
corales, oro y perlas.
Ante ella, embriagado de pasión
y rodeada por el enjambre silencioso
de sus envidiosas amigas,
permanecí como un cautivo obediente.
Pero la doncella se ocultó de mí,
diciendo con una expresión indiferente:
Héroe, ¡no te amo!
¿Qué sentido tiene contarte, hijo mío,
lo que no tengo fuerzas para volver a narrar?
¡Ah, incluso ahora estoy solo,
solo; con mi alma vacía
y en el umbral de la tumba.
Recuerdo mis desgracias, y en ocasiones
cuando una idea del pasado aparece,
una densa lágrima rueda sobre mi barba gris.
Pero escucha: en mi tierra natal,
entre los pescadores de las tierras desiertas,
un arte maravilloso se mantiene en secreto.
Bajo el velo del silencio eterno,
en medio de los lejanos bosques
viven magos de grises cabelleras.
Entonces decidí ganar el corazón
de la cruel muchacha mediante hechizos
y encender con brujerías la llama del amor.
Transcurrieron años sin vernos
y llegó el momento deseado.
Gracias a una idea luminosa
comprendí el terrible secreto de la naturaleza.
En mis sueños de esperanza juvenil,
en el deleite del ardiente deseo,
hice apresuradamente un encantamiento
y convoqué a los espíritus.
En la penumbra nocturna estalló un rayo
y el torbellino mágico aulló.
De repente, ante de mí se sentó
una anciana canosa y decrépita,
jorobada y con la cabeza temblorosa,
mostrando la imagen de una vejez ruinosa...
¡Ah, caballero, era Naina!
Me quedé horrorizado y en silencio,
y de repente empecé a llorar y a gritar:
"¿Es posible? Ah Naina, ¿eres tú?
Naina, ¿dónde está tu belleza?
Dime, ¿puede ser que los cielos
te hayan cambiado tan terriblemente?
¡Ay, hijo mío! Desafortunadamente,
mi brujería fue totalmente eficaz,
la divinidad de cabello gris
estaba inflamada por la pasión...
Me escapé; pero desde entonces me persigue
eternamente con su ira, llevando el mal en su
alma y ardiendo con una venganza sin fin.
La vieja hechicera, por supuesto,
se ha llenado de odio por ti.
Pero Ruslán, ¡no temas a la malvada Naina!
Con esperanza y con una fe gozosa
ve a lograrlo todo,
y no te dejes abatir.
¡Avanza con tu espada
y con tu pecho adelante,
forja un camino para ti hacia el norte!
No. 6 Dueto de Finn y Ruslán
RUSLÁN
¡Gracias te doy, mi maravilloso protector!
¡Correré dichoso al lejano norte,
el secuestrador de Liudmila no me da miedo!
¡Cumpliré la noble hazaña!
Pero ¡ay de mí!
¡Mi sangre está hirviendo!
¡Liudmila está en poder de un hechicero...
y los celos han tomado posesión
de mi corazón!
FINN
¡Calma, caballero, el poder del mal
no triunfará sobre tu princesa!
RUSLÁN
¡Ay de mí! ¡Un poder mágico está preparando
sortilegios contra mi Liudmila!
¡Los celos están creciendo!...
¿Dónde estás, Liudmila?
¿Dónde está el detestable villano?
FINN
Tu Liudmila te es fiel.
RUSLÁN
Mi Liudmila me es fiel.
FINN
Tu enemigo carece de poder ante ella.
RUSLÁN
¿Porqué demorar más?
¡Adelante, al lejano norte!
FINN
¡Allí tu Liudmila te espera!
¡Adiós caballero, adiós!
RUSLÁN
¡Allí me espera mi Liudmila!
¡Adiós anciano! ¡Adiós!
(Finn y Ruslán se van en diferentes
direcciones .Cambio de escena.
El escenario se presenta
como un desierto)
No. 7 Escena y rondó de Farlaf
FARLAF
(Llega corriendo, angustiado)
¡Estoy temblando, y si no hubiera sido
por el pozo donde me escondí a toda prisa,
ya no estaría de una sola pieza!
¿Qué haré?
¡Estoy harto de este peligroso viaje!
¿Por la dulce mirada de la princesa
vale la pena perder la vida?
Pero, ¿quién está allí?
Es una vieja horrorosa, ¿qué hará aquí?
NAINA
Créenme, tu sufrimiento es inútil.
Soportas vanos tormentos, por nada.
¡Te será difícil encontrar a Liudmila!
Ella está muy lejos.
Vete a casa y espérame,
te ayudaré a derrotar a Ruslán
y a conquistar a Liudmila.
FARLAF
Pero, ¿quién eres?
(aparte)
¡Me muero de miedo!
¡La sonrisa maliciosa de la vieja
presagia problemas para mí!
(a Naina)
¡Identifícate! Dime, ¿quién eres?
NAINA
¿Por qué necesitas saberlo?
No preguntes, en cambio escúchame.
Vete a casa y espérame.
Te ayudaré a derrotar a Ruslán
y a conquistar a Liudmila...
FARLAF
(aparte)
¡Esto supone una nueva preocupación!
La mirada de la anciana me confunde,
no es menos peligrosa que el viaje...
(a Naina)
¡Oh, ten piedad de mí!...
Y si puedes ayudarme en mi pesar,
¡Identifícate, y dime quién eres!
NAINA
¡Has de saber que soy la bruja Naina!
FARLAF
¡Oh, qué horror!
NAINA
(burlona)
¡Pero no me tengas miedo!
Estoy bien predispuesta para contigo.
Vete a casa y espérame;
llevaremos a Liudmila en secreto,
y a ti, por tu hazaña,
Svetozar te concederá su mano.
Voy a atraer Ruslán por medio de la magia.
¡Lo conduciré al séptimo reino
donde perecerá sin dejar rastro!
(desaparece)
FARLAF
¡Oh, qué alegría! ¡Lo sabía, presentía
que sólo yo estaba destinado
a lograr una hazaña tan gloriosa!
Rondó
La hora de mi triunfo está cerca.
¡Mi odiado rival estará lejos!
Caballero, es en vano que busques
a la princesa, el poder de la hechicera
no te permitirá alcanzarla.
Liudmila, es en vano que llores y gimas,
esperando al que ama tu corazón.
¡Lamentos y lágrimas, en nada te ayudarán
¡Princesa, resígnate al poder de la hechicera!
La hora de mi triunfo está cerca
etc.
¡Ruslán, olvídate de Liudmila!
Liudmila, ¡olvídate de tu prometido!
Ante la idea de poseer a la princesa,
mi corazón es feliz por adelantado,
ya saborea la dulzura
de la venganza y del amor.
La hora de mi triunfo
etc.
¡Mi valiente rival vaga
contrariado, apenado y pesaroso!
¡Lucha contra sus enemigos
y escala los muros de las fortalezas!
Sin esfuerzo, alcanzaré mi meta.
Esperaré las órdenes de Naina
en el castillo de mis antepasados.
El anhelado día
está al alcance de mi mano,
el día del éxtasis y del amor.
Liudmila, es en vano
etc.
La hora de mi triunfo
etc.
(Sale Farlaf)
(Cambio de escena. Un lugar
desértico. Niebla a la distancia.
Restos dispersos de armas: una
lanza, escudos, cascos y espadas.
Entra Ruslán)
No. 8 Aria de Ruslán
RUSLÁN
¡Oh, campo de batalla!
¿Quién te ha cubierto de osamentas?
¿Qué fogosas cabalgaduras te han pisoteado
en la última y sangrienta batalla?
¿Quién, con honor, ha caído sobre ti?
¿Qué plegarias se escucharon en los cielos?
¿Por qué, campo de batalla, has quedado
mudo y te ha cubierto la hierba del olvido?
¡Tal vez yo no podré escapar
de la sombra eterna del tiempo!
¡Quizás, en la silenciosa colina,
la apacible tumba de Ruslán sea erigida,
y las resonantes cuerdas del gusli de Bayan
ya no hablen de él!...
Pero necesito una espada y escudo fuertes,
pues mi camino es difícil y estoy desarmado.
¡Mi caballo ha caído,
y mi escudo y espada
están totalmente destrozados!
(Ruslán se arma con una lanza, un
escudo y otros arneses. Mientras se va
armando, busca una espada, pero sólo
encuentra espadas ligeras, y las desecha
con desdén)
¡Dame, Perun,
una espada de acero de Damasco,
una espada de guerrero,
templada al calor de la batalla
y forjada, en a tormenta, por el trueno!
¡Una que brille ante los ojos de los enemigos
como el rayo y los haga huir aterrorizados
del campo de batalla!
¡Oh Liudmila, Lel nos prometió felicidad!
Mi corazón cree que la tormenta pasará,
que el destino me será propicio
y me devolverá tu amor y tus abrazos,
que cubrirá mi vida de flores.
No, el regocijo de mi enemigo será efímero.
Dame, Perun,
etc.
¡Los dispersaré como polvo en el viento,
y las torres de cobre
no podrán protegerlos!
¡Ayúdame, Perun, a abatir a mis enemigos!
Los terribles hechizos no me asustan.
Dame, Perun,
etc.
¡Oh Liudmila, Lel nos prometió...
Es en vano un poder mágico hace avanzar
nubes atronadoras sobre nosotros.
¡Tal vez, la dulce hora del reencuentro,
Liudmila, ya esté cerca!
En mi corazón, que tanto amas,
no daré cabida a la angustia.
¡Si tuviese una espada en mi mano,
destrozaría todo lo que
se interpusiese ante mí!
(La niebla se aclara y a lo lejos se
hace visible una enorme cabeza.
El coro esta en su interior)
No. 9 Escena con la cabeza
LA CABEZA (CORO)
¿Quién anda ahí? Extranjero imprudente
¡Fuera de aquí!
¡No molestes a estas osamentas olvidadas!
Protejo el sueño eterno
de los caballeros en descomposición.
¡Los protejo de visitantes que no fueron invitados!
RUSLÁN
¡Un encuentro prodigioso,
un espectáculo asombroso!
LA CABEZA
¡Fuera de aquí! No molestes... etc.
(La Cabeza sopla violentamente contra
Ruslán que la golpea con su lanza.
Asombrada, la Cabeza deja ver una espada
que ha estado guardando escondida)
CABEZA
¡Estoy derrotada!
RUSLÁN
(Tomando la espada y agitándola)
¡La espada que yo deseaba!
¡En mi mano siento todo su valor!
Pero ¿quién eres? ¿Y de quién es esta espada?
No. 10 Final
La historia de la Cabeza
CABEZA
Éramos dos hermanos.
Yo era famoso por mi enorme altura y fuerza.
Mi hermano, el malvado hechicero Chernomor,
estaba dotado de un poder maravilloso
que residía en su larga barba.
RUSLÁN
¿Tu hermano
es el malvado hechicero Chernomor?
CABEZA
La maravillosa espada
se hallaba en un espléndido castillo.
Los dos queríamos poseer la espada.
A ambos nos amenazó con la muerte.
Derramando sangre,
obtuve la espada.
RUSLÁN
¡Qué oigo! ¿Acaso es esta la espada que está
destinada a cortar la barba de Chernomor?
CABEZA
Mi hermano, concediéndome la espada, dijo:
"Aquél de nosotros que pueda oír
una voz bajo la tierra
se quedará con la espada."
Puse mi oído en el suelo,
pero el pérfido enano
me cortó la cabeza con la espada.
Y voló con mi cabeza
hasta este lugar desierto,
para que guardara la espada bajo de mí.
Poderoso caballero, ¡ahora es tuya!
¡Que la traición sea castigada!
¡Corta la cabeza de mi malévolo hermano!
RUSLÁN
¡Esta maravillosa espada
pondrá fin a su insidiosa maldad!
ACTO TERCERO
(En el mágico castillo de Naina. Grupos
de muchachas, que están sometidas su
poder, están dispersas por el escenario)
No. 11 Interludio
No. 12 Coro persa
CORO DE DONCELLAS
La oscuridad nocturna
desciende sobre los campos,
un viento frío nos llega desde las olas.
¡Ya es tarde, joven viajero!
¡Refúgiate en nuestra alegre morada!
Aquí hay dulces deleites, reposo para la noche
y fiestas y alegría durante el día.
¡Ven, acepta nuestra cordial invitación!
¡Ven, joven viajero!
Aquí encontrarás un enjambre
de hermosas doncellas,
sus palabras y abrazos son dulces.
¡Ven, acepta nuestra secreta invitación!
¡Ven, joven viajero!
Cuando llegue la aurora,
llenaremos tu copa para despedirte.
¡Ven, acepta nuestra dulce invitación!
¡Ven, joven viajero!
La oscuridad nocturna desciende
, etc.
NAINA
¡Caballero! ¡En vano buscas a Liudmila!
¡En vano Gorislava
derrama lágrimas por Ratmir!
¡Nunca llegarán al castillo de Chernomor!
CORO
¡Ven! ¡Ven! ¡Joven viajero!
(Las doncellas se marchan)
NAINA
¡Todos moriréis por nuestra magia!
(sale)
No. 13 Escena de Gorislava y Cavatina
GORISLAVA
(Entrando)
¿Qué dulces sonidos
rasgan mi silencio?
Al igual que la voz de mi amado
alivia los tormentos
en el fondo de mi alma.
¿A qué viajero estaban invitando?
¡Ay... no a mí!
¿Con quién debo compartir mis sufrimientos
en esta tierra extraña?
¡Soberbia estrella del amor,
te has ocultado para siempre!
¡Oh, mi Ratmir!
El amor y la paz te convocan
a tu propio refugio.
¿Podrá ser que en la flor de mis años
deba decir al Amor "Adiós para siempre"?
¿No fue por ti que mi querida Rusia
se convirtió en un país extranjero para mí?
Mientras ocultaba la llama de los celos,
¿no escuché humildemente, en silencio,
cuando el pañuelo que anunciaba
el dulce rapto no iba dirigido a mí?
¡Oh, mi Ratmir!, etc.
La angustia me ha alejado
del pacífico harén para buscarte.
¡Oh, regresa a tu tierra natal!
¿Puede la corona de la boda
ser más pesada que el casco militar?
¿Y el sonido de trompetas,
y el choque de espadas es más
atractivo que el canto de tus esposas?
(Sale)
(Ratmir entra cansado de su largo viaje)
No. 14 Aria de Ratmir
RATMIR
La sombra de la noche ha reemplazado
al calor agobiante y la pesadez del día.
Como si durmiera, las estrellas de la noche
acarician mi alma
en un dulce sueño.
¡Duerme, duerme, alma cansada!
¡Que el dulce sueño me abrace!
(bis)
¡No, el sueño me rehúye!
¡Sombras familiares
me rodean por todas partes!
¡Hay un anhelo en mi sangre!
¡Un amor olvidado ha sido reavivado
en mi memoria!
¡Y un enjambre de vivas apariciones
me hablan del harén abandonado!
¡Oh, flores apreciadas de las tierras de Kazán,
mis cautivadoras doncellas, corred aquí!
¡Como sueños del arco iris,
vuelen a mí, maravillosas doncellas!
¡Ah! ¿Dónde están, dónde están?
El maravilloso sueño de un amor verdadero
aviva el fuego en mi sangre.
Las lágrimas me queman los ojos
y mis labios arden con dulce éxtasis.
Las sombras de las misteriosas doncellas
me estremecen con apasionados abrazos...
¡Ah!¡No huyáis,
no abandonéis al amante apasionado
en la ardiente hora del amor!
¡No huyáis, queridas doncellas!
El sonido apasionado
de las amorosas palabras,
el resplandor chispeante de los ojos juveniles,
la airosa forma de las jóvenes doncellas
me hablan del pasado...
El sonido apasionado, etc.
En la oscuridad, una sonrisa centellea
como un rayo de verano y brilla dichosamente
como un amor pasado en mi corazón. ¡Ah!
¡No huyáis, no huyáis, jóvenes doncellas,
queridas doncellas
en la ardiente hora del amor!
El maravilloso sueño, etc.
¡Veloces, volad aquí, junto mí,
mis maravillosas doncellas!
(Las doncellas de Naina acuden y
envuelven a Ratmir en un voluptuoso
hechizo con su baile. Luego salen)
No. 15 Danzas (Ballet)
No. 16 Final
GORISLAVA
(Entrando)
¡Oh, mi Ratmir!
¡Tú aquí, junto a mí nuevamente!
¡Hazme conocer entre tus brazos
la dicha de otros tiempos,
y con un abrazo tierno y apasionado
olvidar el sufrimiento de nuestra separación!
Pero, ¿no me reconoces?
¿Tu mirada está buscando a alguien?
¡Oh, vuelve mi amado a tu antiguo amor!
Dime, ¿acaso te he enojado?
¿Puede ser que el amor y los sufrimientos...?
RATMIR
¿Por qué amar? ¿Por qué sufrir?
¡La vida nos fue dada para gozarla!
Eres hermosa, pero no eres la única,
no eres la única hermosa...
¡Abandona tus fantásticos sueños
y disfruta la hora del placer!
(Las doncellas rodean a Ratmir
y lo separan de Gorislava)
Danzas
Concertante
CORO
Querido viajero, ¿cuánto tiempo
te hemos esperado al anochecer?
¡Apareces en respuesta a nuestra invitación
y nos traes arrebatos de placer!
Quédate con nosotras, querido,
y comparte las alegrías de la vida.
No corras en pos de quimeras;
no busques la gloria inútil.
¡Cuán lujuriosos y cuán despreocupados
pasarás tus días junto a nosotras!
GORISLAVA
(A Ratmir)
¡Oh, no creas en esas palabras engañosas!
¡No, no es amor, sino una maliciosa burla
la que brilla en los ojos
de estas vengativas doncellas!
CORO
Quédate con nosotras, querido,
y comparte las alegrías de la vida.
¡Cuán lujuriosos y cuán despreocupados
pasarás tus días junto a nosotras!
(viendo llegar a Ruslán)
¡Aquí hay otro hombre al que Naina
ha enviado para ser nuestro invitado!
GORISLAVA
Mis súplicas son en vano: está embrujado.
¡Está deslumbrado!
RUSLÁN
(Entrando)
¡Encontraré pronto a mi enemigo!
¿Será esta su morada?
CORO
¡No tenemos miedo! ¡No tenemos miedo!
¡Tú caerás bajo los hechizos de Naina!
GORISLAVA
¡Sus ojos están cubiertos
por un lánguido deleite!
¡Sus labios están comprimidos
con una sonrisa orgullosa y de ardiente deseo!
RUSLÁN
La venganza y la malicia agitan mi espíritu.
La espada mágica espera a su víctima.
GORISLAVA
¡Oh, valiente caballero!
¡Ten piedad de una pobre doncella,
víctima rechazada del amor!
¡Yo ardo con pasión por mi enamorado,
pero él ha sido seducido
por una multitud de hechiceras,
y ni no ve,
ni se acuerda a su Gorislava!
Lo he sacrificado todo por él.
¡Devuélvele su corazón,
haz que recupere su amor por mí!
RUSLÁN
(Poco a poco, cayendo bajo el hechizo de
las doncellas y mirando a Gorislava)
Esa mirada triste e inflamada por la pasión,
esa voz, esas palabras,
esos movimientos elegantes agitan mi corazón...
Y la imagen querida de Liudmila
se va apagando, va desapareciendo.
¡Oh, dioses! ¿Qué me está pasando?
Mi corazón se agita y late tan rápido.
RATMIR
¿Por qué amar? ¿Por qué sufrir?
¡La vida nos fue dada para disfrutarla!
GORISLAVA
¡Mis súplicas son en vano!
¡Está hechizado!
¡Oh, dioses!
¡Apiadaros de una doncella infeliz!
¡Reavivad la antigua pasión de Ratmir!
¡Oh dioses, tened piedad! ¡Oh, dioses!
¡Apiadaros de una desdichada doncella!
RATMIR
Dejemos la gloria y las ansiedades,
pues la verdadera vida
está en la búsqueda
del placer y del gozo.
¿Por qué amar? ¿Por qué sufrir?
¡La vida nos fue dada para disfrutarla!
RUSLÁN
Esa mirada triste, etc.
GORISLAVA
¡Ay, pobre de mí!
¡Los dioses no escuchan
el grito de mi corazón!
¡Aquí me quedaré, aquí pereceré
en los crueles tormentos del amor!
RATMIR
¡Entre estas doncellas encantadoras,
me quedaré para siempre!
¡Cada día seré animado
por nuevas pasiones!
¡Entre estas doncellas encantadoras,
me quedaré para siempre!
RUSLÁN
¡No! ¡No tengo fuerzas para vencer
los tormentos de mi corazón!
¡Las miradas de las doncellas torturan
mi corazón como una flecha envenenada!
CORO
¡Ay, ay de los pobres viajeros!
¡Aquí están a merced de Naina!
¡Todos sus esfuerzos no servirán de nada,
no los salvarán de la hechicera!
Los hemos atraído hacia una trampa artera;
los hemos atrapado
con nuestras caricias engañosas.
¡Ay, ay de los pobres viajeros!
(Entra Finn, las doncellas desaparecen)
FINN
Caballeros, la maléfica Naina
ha logrado seducirlos con engaños.
¡En vergonzoso deleite
os habéis olvidado de vuestra noble hazaña!
¡Oídme! El destino os hace conocer
sus mandamientos a través mía.
¡Ratmir, que no te cautiven falsas esperanzas,
encontrarás la felicidad sólo con Gorislava!
¡Liudmila será la amada de Ruslán!
¡El destino inmutable lo ha decretado así!
¡Que acaben los encantamientos!
¡Fuera castillo del engaño!
(Finn agita una varita mágica y el castillo
se convierte de inmediato en un bosque)
GORISLAVA, RATMIR
FINN, RUSLÁN
¡Ahora Liudmila espera nuestra ayuda!
¡Frente al valor,
el poder de la magia se diluirá!
No temeremos al peligroso camino.
Es un hermoso destino: ¡caer o vencer!
¡Ahora Liudmila, etc.
ACTO CUARTO
(Los mágicos jardines de
Chernomor. Agua a la distancia)
No. 17 intermedio
No. 18 Escena y Aria de Liudmila
LIUDMILA
Lejos de mi amado, en cautiverio,
¿por qué debo seguir viviendo en este mundo?
¡Oh, pasiones ruinosas,
que me atormentáis y fomentáis la esperanza!
No temo el poder del hechicero:
¡Liudmila sabrá cómo morir!
¡Olas, oh, olas azules!
(está a punto de arrojarse a las aguas)
¡Dadle la paz a mi alma!
(Aparecen las doncellas del
agua y la hacen retroceder)
Ballet
CORO
(invisible)
¡Sométete a los mandamientos del destino,
hermosa princesa!
¡Todo aquí te atrae hacia los placeres,
la vida aquí está llena de alegrías!
(Las doncellas del agua desaparecen)
LIUDMILA
¡Oh! ¿Qué es la vida para mí?
¿Qué alegría? ¿Quién me devolverá la dicha?
El amor mutuo
apenas saludó mi juventud,
el día de la felicidad apenas despuntó
cuando Ruslán se alejó de mí.
¡Y la felicidad desapareció como una sombra,
como el sol tras las nubes brumosas!
(Se sienta sumida en sus pensamientos.
Aparecen las doncellas mágicas de las
flores, que tratan de consolar a Liudmila)
Ballet
CORO
¡No te angusties, querida princesa!
¡Ilumina tu hermosa mirada!
¡Este castillo, esta tierra y su dueño,
son todos tuyos y a ti están sometidos!
¡No te angusties, querida princesa!
¿Por qué recordar el pasado con tristeza?
¡Aquí, el dorado sol es más brillante
y la luna más bella por la noche!
Criaturas jóvenes e invisibles
vuelan hacia ti
con la solícita atención del amor.
¡Ellas preservarán solícitas tus días!
(Las doncellas mágicas desaparecen)
LIUDMILA
¡Ah, mi destino,
mi amargo destino!
Demasiado pronto
mi sol se ha escondido
detrás de oscuras
nubes de tormenta,
en el ojo del huracán!
¡Nunca volveré a ver
a mi querido padre,
ni a mi valiente caballero!
¡Voy a llorar mi triste destino!
¡Ah, mi destino, etc.
(Una mesa aparece en el escenario
con frutas muy sabrosas; crujen las
hojas de árboles dorados y plateados
y suenan sus campanillas).
CORO
No te angusties, etc.
LIUDMILA
¡No quiero ni vuestros regalos,
ni vuestras tediosas canciones,
ni vuestras fiestas!
¡A pesar de todo,
agonizaré en estos jardines!
CORO
(invisible)
¡Este castillo, esta tierra y su dueño,
son todos tuyos y a ti se someten!
¡Ríndete al amor,
al amor respetuoso y apasionado,
cede al amor!
LIUDMILA
¡Tú, hechicero insensato!
¡Soy la hija de Svetozar,
soy el orgullo de Kiev!
¡No son hechizos mágicos
los que han sometido
mi corazón de doncella para siempre,
sino los ojos de un caballero
los que han inflamado mi alma!
Así que, mago, lanza tus hechizos:
¡Estoy lista para morir!
¡No podrás cambiar
el desprecio de una doncella!
¡Tú hechicero insensato!... etc.
CORO
Tus lágrimas son en vano, tu ira es impotente.
¡Te resignarás, orgullosa princesa,
al poder de Chernomor!
LIUDMILA
Así pues, mago, lanza tus hechizos.
¡Estoy dispuesta a morir!
¡No podrás cambiar
el desprecio de una doncella!
(Exhausta por su último estallido
de ira, Liudmila se derrumba
sobre un banco frente a un árbol,
una gran cortina de tul
la cubre y ella se queda dormida).
CORO
(fuera de escena)
¡Que un sueño apacible
calme el corazón de la doncella!
¡Que el dolor y la pena se alejen de ella!
¡Que olvide a su amado
y sea tan feliz como un niño!
¡Será entonces cuando
no podrá resistir el poder de Chernomor!
No. 19 Marcha de Chernomor
(Entra un cortejo. En primer lugar una
banda de viento, y tras ella, marchan
los súbditos de Chernomor; por último,
Chernomor. Éste es un enano viejo con
una barba enorme al que varios pequeños
negros llevan sobre cojines. Liudmila, poco
a poco, recobra el sentido, y cuando
Chernomor se sienta, ella hace gestos de
rechazo hacia él. Banda de viento en el
escenario. A una señal de Chernomor
comienzan los bailes)
No. 20 danzas orientales
a) Danza turca
b) Danza árabe
c) Lezginka (danza caucásica)
No. 21 Coro
(Una trompeta fuera de escena desafía
a Chernomor a un duelo. Chernomor
lanza un sueño mágico sobre Liudmila
y se apresura a librar batalla con Ruslán.
Una parte del coro rodea a Liudmila
dormida, y la otra parte se adelanta al
proscenio)
CORO
El inesperado extranjero morirá, ¡morirá!
No pocos caballeros han perecido
ante la temible torre del castillo mágico.
El inesperado extranjero, etc.
(A lo lejos, Ruslán vuela aferrado a las
barbas de Chernomor que luego corta
con su espada)
¡Oh, qué maravilla! ¡Qué sorpresa!
¡Hasta donde ha llegado el caballero,
que es capaz de pelear
con el poderoso hechicero!
¡El destino nos amenaza con calamidades!
¿Quién será el vencedor y quién perecerá?
¿Y qué destino nos espera?
¿Y cómo terminará esta batalla?
El destino nos amenaza, etc.
No. 22 Final
(Ruslán entra victorioso, la barba cortada
de Chernomor rodea su casco. Gorislava y
Ratmir lo acompañan)
RUSLÁN
¡Victoria, victoria, Liudmila!
¿Qué significa tu sueño?
Liudmila, ¡estoy aquí!
¡El villano ha sido vencido,
y el amor ha destruido sus hechizos!
GORISLAVA, RATMIR
¡Ella está presa en un sueño mágico!
Es en vano que el villano haya sido vencido:
¡su maligno poder no ha sido derrotado!
(Ruslán toma a Liudmila en
sus brazos y trata de despertarla)
RUSLÁN
¡Oh, dicha de mi vida, mi joven esposa!
¿No escuchas los quejidos de tu amado?
(Volviéndose a Ratmir)
Pero su corazón se estremece y palpita,
una sonrisa aflora sobre sus preciados labios.
¡Un temor misterioso sacude mi alma!
¡Oh, amigos! ¿Quién sabe si es por mí
que esta sonrisa aparece;
si es por mí que su corazón palpita?
RATMIR
¡Unos celos ardientes lo consumen!
GORISLAVA
¡Los involuntarios celos
acosan al que ama!
CORO
¡Unos celos ciegos lo consumen!
¡Perun se venga por la barba del enano!
RUSLÁN
(desesperado)
¡Oh, amigos!
¿Tal vez ha traicionado mis esperanzas?
¿Podrá la desdichada Liudmila
sobreponerse a las maquinaciones del mago?
(Tomando la mano de Liudmila
y sacudiéndola con desesperación)
¡Liudmila, Liudmila,
dale una respuesta a mi corazón!
¿Amargamente,
debo decir a mi dicha: "Adiós"?
GORISLAVA, RATMIR
La inocencia de la muchacha aflora
con el rubor de sus mejillas sonrosadas.
El color del blanco lirio resplandece
triunfalmente en su frente juvenil.
RUSLÁN
¡Rápido, rápido, volvamos a nuestra patria!
¡Vamos a convocar a poderosos magos
y le devolveremos su alegría,
o, de lo contrario, celebraremos su triste funeral!
GORISLAVA, RATMIR
¡Rápido, viajaremos hacia el sur,
y allí, en las tierras de Kiev,
convocaremos a poderosos magos
que le devuelvan la vida a la princesa!
CORO
Poderoso caballero, glorioso caballero,
que nuestro destino se cumpla,
¡estamos listos para ir contigo,
y con la princesa dormida,
a una tierra lejana y extraña!
Abandonemos nuestro palacio.
El espíritu del arpa callará
y el tiempo destruirá este templo,
refugio del amor y la languidez!
RUSLÁN, RATMIR, GORISLAVA
¡Convocaremos a los poderosos magos
y devolveremos a la princesa su vida!
ACTO QUINTO
(Campamento en la estepa. Noche de luna.
Todos duermen excepto Ratmir que monta
guardia en la caravana que se dirige a Kiev)
No. 23 Interludio
No. 24 Romanza de Ratmir
RATMIR
¡Ella es mi vida, ella es mi dicha!
¡Ella ha me devuelto mi juventud perdida,
mi felicidad y el amor!
¡Ella es mi vida, etc.
Las hermosas doncellas me amaron,
pero fue en vano que los labios
de esas jóvenes cautivas
me prometiesen placeres.
¡Por Gorislava las he abandonado!
Fue en vano que los labios, etc.
¡Abandonaré mi dichoso harén,
y a la sombra de arboledas deliciosas
olvidaré mi pesada espada y mi casco,
y junto con ellos la gloria y enemigos!
¡Ella es mi vida, etc.
No. 25 Recitativo y Coro
RATMIR
¡Todo está en calma!
¡El campamento duerme!
Junto a la hechizada Liudmila,
Ruslán ha olvidado sus pesares
cayendo en un sueño profundo.
El pobre caballero no es capaz de liberar
a la princesa del hechizo mágico...
Descansa tranquilo
que yo velaré tu plácido sueño.
¡Y mañana, por el camino acostumbrado,
una vez más nos dirigiremos a Kiev!
Quizá podamos descansar allí
y nuestras penas pasarán.
(Los sirvientes de Chernomor
llegan asustados)
CORO
En terrible confusión,
en medio de las sombras,
con salvaje agitación,
se reúne el campamento.
¡Ruslán ha desaparecido!
También la princesa
ha desaparecido misteriosamente...
¡Los espíritus nocturnos,
más ligeros que las sombras,
han secuestrado a la bella doncella!
¡Pobre Ruslán! Sin saber bien cual era su
objetivo, guiado por una fuerza misteriosa
en la profundidad de la noche,
ha salido en busca de la princesa!
¡Pobre Ruslán! etc.
(a una señal de Ratmir
los esclavos se marchan)
No. 26 Dúo de Ratmir y Finn
RATMIR
¿Qué oigo? ¿Liudmila desaparecida?
¡Tal vez esté de nuevo en poder
de los malvados hechiceros!
Ruslán ha marchado tras ella
desapareciendo en la penumbra nocturna.
¿Quién los salvará?
¿Por qué se demora Finn?
(aparece Finn)
FINN
¡Mantén la calma!El tiempo pasa
y la apacible dicha llegará;
el sol de la vida se levantará sobre todos
y reinará de nuevo la apacible dicha.
¡Mantén la calma!
Este ha sido el último golpe
de la malvada Naina.
¡El Destino los ha marcado,
y pronto las intrigas
de esos malvados cesarán!
RATMIR
¡Has destruido sus malvadas trampas!
Los salvaste de Naina ya una vez,
sé su protector una vez más
y ayúdalos en esta terrible hora.
Ayúdalos como antes,
sé su apoyo contra los enemigos.
Tú estás con nosotros y vuelvo a creer
en la esperanza y la felicidad.
FINN
¡Mantén la calma! El tiempo pasa, etc.
RATMIR
¡Estoy calmado! El tiempo pasa, etc.
FINN
¡Acabaré con las malvadas trampas!
Mi poder los salvará de nuevo,
y la felicidad brillará de nuevo
para Ruslán y Liudmila.
(Le entrega a Ratmir un anillo mágico)
Corre a Kiev con este anillo mágico;
en el camino verás a Ruslán.
Este anillo despertará
a la princesa de su sueño,
y volverá a ser dichosa,
tan animada y hermosa como antes.
RATMIR
Con fe inquebrantable
llevaré este anillo a Kiev
y se lo entregaré esperanzado a Ruslán.
Este anillo despertará
a la princesa de su sueño.
¡Despertará de nuevo dichosa
y brillará con su antigua belleza!
RATMIR, FINN
El fin de nuestro sufrimiento se acerca,
olvidaremos el dolor pasado
y una fresca guirnalda de flores
adornará la frente juvenil de la princesa.
RATMIR
Con este anillo iré a Kiev, etc.
FINN
Corre a Kiev con este anillo, etc.
RATMIR, FINN
El fin de nuestro sufrimiento, etc.
¡La alegría envolverá a todos los invitados!
FINN
¡Vete entonces, caballero,
ve rápido a Kiev!
RATMIR, FINN
¡Rápidamente a Kiev!
(ambos se marchan)
No. 27 Final
(Sala de audiencias. En el fondo en un alto
sofá, ricamente adornado, reposa Liudmila
dormida.A su alrededor están Svetozar,
Farlaf,cortesanos, doncellas, niñeras,
nodrizas,muchachos, guardias, séquito
y el pueblo.Detrás está una banda militar)
CORO
¡Ah, querida Liudmila,
despierta, levántate!
¡Ah, querida princesa,
despierta, levántate!
¿Por qué cerraste tus ojos azules,
que semejan estrellas fugaces
en un amanecer rosado,
y nos trajiste tal angustia y dolor?
¡Ah, querida Liudmila! ¡Despiértate!
¿Por qué has cerrado tus luminosos ojos?
¡Ah, querida Liudmila,
levántate, despierta!
¡Ay de nosotros! ¡Es una hora triste!
¿Quién puede romper este encantamiento?
¡Qué prodigio hace
que la princesa duerma tanto tiempo!
SVETOZAR
¡Farlaf! ¡Le has traído a Svetozar
el cuerpo exánime de Liudmila!
¡Caballero, despiértala!
¡Devuélveme a mi hija,
devuélveme a mi vida!
FARLAF
¡Todo ha cambiado!
¡Naina con sus hechizos
me ha engañado!
¡Oh no, Liudmila no despertará!
Me avergüenzo al ver a la princesa.
CORO
¡Oh, Farlaf! ¡Caballero desdichado!
¡Despierta a la princesa
con tu valerosa palabra!
El pajarillo no despierta en la mañana
si no ve el sol.
Ella no despertará, no recobrará sus sentidos,
y su canto no resonará.
¡Ah, Liudmila, la tumba no debe acogerte,
dulce princesa!
SVETOZAR
¡La tumba, la tumba!
¡Qué canciones son ésas!
¿Puede ser eterno su terrible sueño?
FARLAF
¡Mirad el temor y la vergüenza
que hay en mis ojos!
¡Naina, ten piedad, Farlaf está condenado!
CORO
¡Príncipe, corre al templo de los dioses
a ofrecer sacrificios y oraciones!
La ira suprema del padre de los dioses
castigará a los hechiceros.
El pequeño pájaro no despertará, etc.
SVETOZAR
La tumba, la tumba, etc.
FARLAF
Mirad el temor y la vergüenza, etc.
CORO
Príncipe nuestro, corre al templo, etc.
¡Ah, Liudmila, la tumba no debe encerrarte,
el joven caballero te despertará de tu sueño!
(Se oyen jinetes que se acercaban)
¿A quién nos envían los dioses?
¿Qué noticias oiremos?
(Entra Ruslán)
¿Ruslán? ¡Oh, qué gozo!
SVETOZAR
¿Ruslán? ¡Oh, que dicha!
FARLAF
(ocultándose)
¿Ruslán? ¡Oh, qué terror!
(Ruslán se acerca a la durmiente
Liudmila con el anillo mágico)
RUSLÁN
¡La alegría, la felicidad radiante
y el éxtasis de amor...
CORO
¿Qué le pasará a ella?
RUSLÁN
te serán devueltos,
mi tierna amada!
CORO
¿Qué le pasará a ella?
RUSLÁN
El tiempo de nuestra malvada separación
se evaporará como la niebla...
¡Despierta, despierta, hermosa novia,
para la dicha de todos!
LIUDMILA
(Susurrando, como si durmiera)
¡La alegría, la felicidad radiante
y el éxtasis de amor...
GORISLAVA, RATMIR, SVETOZAR
¡Está volviendo a la vida!
LIUDMILA
...me serán devueltos por ti.
¡Mi dulce amado!
GORISLAVA, RATMIR
SVETOZAR, RUSLÁN
¡Está volviendo a la vida!
LIUDMILA
El tiempo de nuestra malvada separación
se evaporará como la niebla...
(Ella se despierta)
¡Ah! ¿Dónde estoy? ¿Qué me ha pasado?
¡Oh, qué dicha, mi amado esposo!
CORO
¡Qué dulce es la hora del encuentro
para una pareja joven y feliz!
¡Gloria a Lel, gloria!
¡A Lad y a todos los dioses!
GORISLAVA, RATMIR
RUSLÁN, SVETOZAR
¡Gloria a Lel, gloria!
LIUDMILA
¡Ah, qué sueño tan opresivo!
¡Tengo de nuevo a mi amado!
Y a mis amigos y a mi padre...
¡Este es el fin de la separación!
(Aparecen nubes radiantes)
GORISLAVA, RATMIRR
¡Oh, poderoso Finn!
¡Tu promesa solemne se ha hecho realidad!
RUSLÁN
¡Poderoso Finn! ¡Todo se ha cumplido!
¡Grande y glorioso es el poderoso Finn!
¡Ha derrotado a Naina!
SVETOZAR
¡Gloria a los cielos! ¡Todo ha sido logrado!
¡Poderoso Finn!
LIUDMILA
¡Todo ha terminado!
CORO
¡Oh, qué maravilla! ¿Qué sucederá?
GORISLAVA, RATMIR, RUSLÁN
¡Grande y glorioso es el poderoso Finn!
¡Ha derrotado a Naina!
LIUDMILA
¡La alegría en mi corazón fluye
como una corriente celestial!
¡La dicha vuelve a iluminarnos con su aurora!
GORISLAVA, RATMIR
RUSLÁN, SVETOZAR
El Paraíso sobre sus labios, su cara,
y sus palabras, la vuelven radiante.
LIUDMILA
¡Ah, qué sueño tan opresivo!
¡Tengo nuevamente a mi amado!
Y a mis amigos y a mi padre ...
¡Este es el fin de la separación!
¡Poderoso Finn!
CORO
¡Qué más podemos esperar
en este día solemne!
¿Qué nos aguarda? ¿Qué pasará?
GORISLAVA, RATMIR
¡Oh, poderoso Finn!
¡Tu solemne promesa se ha cumplido!
RUSLÁN, SVETOZAR
¡Poderoso Finn! ¡Todo ha sido logrado!
GORISLAVA, RATMIR
RUSLÁN, SVETOZAR
¡Glorioso es el poderoso Finn!
(Las cortinas de la sala de audiencias
se abren y dejan ver la antigua ciudad
de Kiev. El pueblo se acerca presuroso
hacia el príncipe).
CORO
¡Gloria a los grandes dioses!
¡Gloria a nuestra patria sagrada!
¡Gloria a Ruslán y a su princesa!
¡Que la pareja amada por nuestros corazones
rebose en poder y belleza!
¡Que nuestra patria resplandezca y que tenga
gloria y felicidad terrenal
los siglos venideros!
¡Que los dioses, con su poderosa mano,
mantengan a nuestros hijos en paz y felicidad,
y no permitan que nuestros crueles
y feroces enemigos
se alcen contra nuestros descendientes!
¡Ahora, los dioses nos han dado la felicidad!
RATMIR
¡Que la dicha y los placeres del amor puro
estén siempre con vosotros, queridos amigos!
No olvidaros que yo, vuestro amigo,
estaré siempre en vuestro corazón y alma!
GORISLAVA, RATMIR
¡La vida correrá como un arroyo lúdico!
¡El dolor impío no encontrará lugar!
¡Que el recuerdo de los días tristes
sea solamente un sueño!
¡Que el recuerdo del dolor
no sea más que un sueño!
CORO
Que la joven pareja, etc.
GORISLAVA
Que la dicha y los placeres, etc.
RATMIR
Las alegrías del amor son vuestro destino,
¡pero no nos olvidéis, amigos míos!
GORISLAVA, RATMIR
La vida correrá como un arroyo, etc.
CORO
¡Gloria a los grandes dioses!
¡Gloria a nuestra patria sagrada!
¡Gloria a Ruslán y a su princesa!
¡Querida patria, que los sonidos de tu gloria
lleguen a países lejanos, a países lejanos!
¡Que nuestra querida patria florezca
en poder y belleza por los siglos de los siglos!
Enemigos crueles y feroces:
¡temed nuestro poder!
¡Por doquier nuestra patriaserá glorificada,
y nadie podrá hacerle sombra!
¡Gloria! ¡Gloria! ¡Gloria!
FIN
Digitalizado
y traducido por
José Luis Roviaro 2023
Transliteración:
Antonio
Fuentes Miranda 2023
|