RUSLÁN Y LIUDMILA

 

Personajes

SVETOZAR

LIUDMILA

RUSLÁN

RATMIR

FARLAF

GORISLAVA

FINN

NAINA

BAYÁN

Príncipe de Kiev

 Su hija

Prometido de Liudmila

Noble

Noble

Cautiva de Ratmir

Hechicero

Hechicera

Bardo

Bajo

Soprano

Bajo

Contralto

Bajo

Soprano

Tenor

Mezzosoprano

Tenor

 

La acción se desarrolla en Kiev y alrededores, alrededor del siglo X.

 

DEYSTVIYE  PERVOYE


No. 1 Introduktsiya

(Teatr
predstavlyayet roskoshnuyu
velikoknyazheskuyu
gridnitsu v Kiyeve.
Svadebnyy
pir. Za stolom sidit Svetozar,
po
obeim storonam yego Ruslan i
Lyudmila, po
bokam stola Ratmir
i Farlaf. Gosti i muzykanty. Vperedi

vsekh, na
avanstsene, Bayan s
lezhashchimi
pered nim na stolike guslyami)

BAYAN, KHOR
Dela
davno minuvshikh dney,
predan'ya
stariny glubokoy!

KHOR
Poslushayem
yego rechey!
Zaviden dar pevtsa
vysokiy:
vse
tayny neba i lyudey
providit
vzor yego dalekiy.

BAYAN
(udaryaya
po strunam)
Pro slavu
russkiya zemli
bryatsayte, struny
zolotyye,
kak
nashi dedy udalyye
naTsar'grad
voynoyu shli.

KHOR
Da snidet mir na ikhmogily!
Vospoynam, sladostnyy
pevets,
Ruslana i krasu
Lyudmily,
i Lelemsvityy im venets.
 
BAYAN
Za blagom
vsled idut pechali,
pechal' zhe – radosti
zalog.
Prirodu
vmeste sozidali
Belbog i mrachnyy
Chernobog.
Odenetsya s zaroyu
roskoshnoyu
krasoyu
tsvetok
lyubvi, vesny,
i vdrug
poryvom buri
pod
samyy svod lazuri
listki
razneseny.
Zhenikh
vosplamenennyy
v priyut
uyedinennyy
na
zov lyubvi speshit,
a rok
yemu navstrechu
gotovit
zluyu sechu
i gibel'yu
grozit.

FARLAF
Chto
slyshuya?
Uzhel' zlodey
padot ot ruki moyey?
Zlodey
pogibnet ot ruki moyey!

RATMIR
Ponyaten
taynyy smysl rechey:
pogibnet
skoro moy zlodey!

SVETOZAR
Uzheli v pamyati
tvoyey
net brachnykh
pesen veseley?

RUSLAN
O, ver' lyubvi
moyey, Lyudmila,
nas
groznyy rok ne razluchit!

LYUDMILA
Ruslan, verna
tvoya Lyudmila!
No taynyy
vrag menya strashit!

BAYAN
Mchitsya
groza,
no
nezrimaya sila
vernykh
lyubvi zashchitit.
Velik Perun moguchiy!
Ischeznut v nebe
tuchi,
i
solntse vnov' vzoydot!

RUSLAN
Groza
nebes tomu, Lyudmila,
kto
drugu serdtsa ne khranit!

LYUDMILA
Nebes
nevidimaya sila
nam
budet vernyy shchit!

BAYAN
I radost
iprimeta,
ditya
dozhdya i sveta,
vnov' raduga
vzoydot.

KHOR
Mir i blazhenstvo, cheta molodaya!
Lel' vas
krylom osenit!
Strashnaya
burya, pod nebom letaya,
vernykh
lyubvi poshchadit.

RATMIR
(chashnikam)
Leyte polneye
kubok zlatoy…
Vsem
nam napisan chas rokovoy!

FARLAF
Veshchiye
pesni ne dlya menya:
pesni ne strashny
khrabrym
kak ya!

SVETOZAR
Leyte polneye
kubok gostyam!
Slava Perunu, zdraviye
nam!

KHOR
Svetlomu
knyazyu i zdrav'ye, i slava,
v bitve
i mire venets!
V sile
tvoya protsvetayet derzhava,
Rusi
velikiy otets!

BAYAN
Yest' pustynnyy
kray,
bezotradnyy
breg,
tam
na polnochi daleko.
Solntse
letneye na doliny tam
skvoz' tuman
glyadit bez luchey.
No veka
proydut, i na bednyy kray
dolya
divnaya nizoydot.
Tam mladoy
pevets,
v slavu
rodiny,
na
zlatykh strunakh zapoyot,
i Lyudmilu
nam s yeya vityazem
ot
zabveniya sokhranit.
No nedolog
srok na zemle pevtsu,
no nedolog
srok na zemle.
Vse
bessmertnyye
v nebesakh.

KHOR
Svetlomu
knyazyu i zdrav'ye, i slava,
v bitve
i mire venets!
V sile
tvoya protsvetayet derzhava,
Rusi
velikiy otets!
S suprugoyu
miloy da zdravstvuyet knyaz'
molodoy.
Pust' Lel' legkokrylyy
khranit ikh
blazhennyy
pokoy!
Pust' Did
im daruyet besstrashnykh moguchikh
synov!
Pust' dolgo charuyet
ikh v zhizni svyataya
lyubov'!
Truby
zvuchneye knyazheskiy dom pust' oglasyat!
Kubki
polneye svetlym vinom pust' zakipyat!
Radost' Lyudmila, kto
krasotoy raven s
toboy?
Merknut
svetila tak pred lunoy nochi
poroy.
Vityaz' moguchiy,
vrag
pred toboy v pole bezhit,
chornyy
svod tuchi tak pod grozoy
v nebe
drozhit.

(Vstayut
iz-za stola)
 
Likuyte, gosti
udalyye,
da veselitsya
knyazya dom!
Napen'te
kubki zolotyye
shipuchim
modom i vinom!
Da zdravstvuyet
cheta mladaya,
krasa Lyudmila i Ruslan!
Khrani
ikh, blagost' nezemnaya,
na radost' vernykh
kiyevlyan!

No. 2 Kavatina
Lyudmily

LYUDMILA
Grustno
mne, roditel' dorogoy!
Kak vo
sne mel'knuli dni s toboy!
Kak spoyu: oy Lado!
Did Lado!
Razgoni
tosku moyu, radost' Lado!
S milym
serdtsu
chuzhdyy
kray budet ray;
v teremu
moyom vysokom, kak i zdes' poroy,
zapoyu, roditel' dorogoy,
zapoyu: oy Lado!
– pro lyubov' moyu, o Dnepre
rodnom,
o Dnepre
rodnom-shirokom,
nashem
Kiyeve dalokom.

KHOR
Ne tuzhi, ditya
rodimoye,
budto
vsey zemnoy-to radosti
bezzabotno
pesney teshit'sya
za kosyashchatym
okoshechkom!
Ne lebodka
belosnezhnaya
po
volnam Dnepra shirokogo
otplyvayet
na chuzhbinushku,
pokidayet
nas krasavitsa,
nashikh
teremov sokrovishche,
gordost' Kiyeva
rodimogo.
Ne tuzhi, dityatko,
budesh' zhit' radostno.
Oy, Dido Lado! Dido lado Lel'!

LYUDMILA
(obrashchayas' shutlivo k Farlafu)
Ne gnevis', znatnyy
gost',
chto v lyubvi
prikhotlivoy
ya drugomu
nesu serdtsa
pervyy
privet!
Prinuzhdonnoy
lyubvi
kto v dushe
spravedlivoy
khladnyy
primet obet!
Khrabryy
vityaz' Farlaf,
pod
zvezdoyu schastlivoy
dlya
lyubvi ty yavilsya na svet.

KHOR
Nezhnost' podrugi
namkrasit
svet;
a bez
vzaimnosti schast'ya net.

LYUDMILA
(obrashchayas' k Ratmiru)
Pod
roskoshnym nebom yuga
siroteyet
tvoy garem.
Vozvratis', tvoya
podruga
s laskoy
snimet brannyy shlem.
Mech
ukroyet pod tsvetami,
pesn'yu
slukh tvoy usladit
i s ulybkoy, i s slezami
za zabveniye
prostit.
Da, za zabven'ye
prostit.
Nedovol'ny
oni!
Vinovata li ya, chto
moy milyy Ruslan
vsekh
miley dlya menya,
chto
yemu lish' nesu serdtsa pervyy privet,
schast'ya
verny yobet?
O, moy
milyy Ruslan!
Ya naveki
tvoya,
ty
vsekh v svete miley dlya menya!

KHOR
Svetlyy Lel',
bud' vechno s neyu,
day
yey schast'ya polny dni!

LYUDMILA
Svetlyy Lel', bud' vechno s nami,
day
nam schast'ya polny dni!
Izumrudnymi
krylami
nashu
dolyu oseni!

KHOR
Sil'noy
voleyu tvoyeyu ot pechaley okhrani!
Svetlyy Lel', bud' vechno s neyu...

LYUDMILA
Svetlyy Lel',
bud' vechno s nami...

No. 3 Finale

SVETOZAR
(blagoslovlyaya)
Chada
rodimyye!
Nebo
ustroit vam radost';
serdtse
roditelya vernyyveshchun.

KHOR
Skroy
ot nenast'ya,
ot
chary opasnoy ikh mladost',
sil'nyy, derzhavnyy,
velikiy Perun.

RUSLAN
Klyanus', otets, mne
nebom dannyy,
vsegda
khranit' v dushe moyey
soyuz
lyubvi, toboy zhelannyy,
i schast'ye
docheri tvoyey.

Assambleya

LYUDMILA
O ty, roditel' nezabvennyy!
O, kakpokinut' mne
tebya
i Kiyev
nash blagoslovennyy,
gde
tak byla schastliva ya!
Prosti
mne, vityaz' milyy,
nevol'nuyu
pechal'!

RUSLAN
I ty, dushi
otrada,
klyanus' lyubov' khranit'.

KHOR
Radost' im
nisposhli!
Zhizn' lyubvi
nisposhli!

RATMIR
Breg
dalokiy, breg zhelannyy,
o Khazariya moya!
O, kakoy sud'
boy
vrazhdebnoy
tvoy
priyut pokinul ya!
Tam
lish' slukhom znal ya gore,
tam
vso nega i krasa.
O, skorey v rodnyye
seni,
k nezabvennym
beregam, k milym devam,
k tikhoy
leni, k prezhney nege i piram!

LYUDMILA
Zdes' vsem s tvoyey
Lyudmiloy…
navek
rasstat'sya zhal'.
No ya tvoya
otnyne.
O ty, moyey
dushi kumir!
O, ver', Ruslan,
tvoya
Lyudmila, dokole zhizn'
v grudi
kipit!
Dokole
khladnaya mogila zemloy
mne
persi ne stesnit!

RUSLAN
Pust' tvoi
zhelan'ya, ulybka, milyy vzglyad,
vse
taynyye mechtan'ya lish' mne prinadlezhat!
Ya tvoy, moya Lyudmila,
dokole
zhizn' vo mne kipit!
Dokole
khladnaya mogila zemloy mne persi ne
stesnit!

SVETOZAR
Bozhe, im schast'yeday!
Zhizn', lyubvi
nisposhli!
Radost' bogi
vam, schast'ye nisposhlyut!

FARLAF
Torzhestvuyet
nado mnoyu nenavistnyy
nedrugmoy…
Net, ne dam
tebe bez boyu obladat'
moyey
knyazhnoy.
Ya
krasavitsu pokhishchu,
v tomnom lese pritayas',
a tebe
vragov naklichu,
– beysya s nimi, khrabryy
knyaz'!
Radost' blizko, o Lyudmila!
Radost' grud' moyu
tesnit!
Nikakaya v mire
sila nash
soyuz ne sokrushit!

KHOR
Lel' tainstvennyy, upoitel'nyy,
ty
vostorgi l'yosh' v serdtse nam.
Slavim
vlast' tvoyu i mogushchestvo,
neizbezhnyye
na zemle!
Oy, dido lado Lel'!
Oy, dido lado Lel'!
Ty pechal'nyy mir
prevrashchayesh' nam
v nebo
radostey i utekh.
V noch' glubokuyu,
chrez
bedy i strakh,
k lozhu
roskoshi nas vedosh'
i volnuyesh' grud'
sladostrastiyem,
i ulybku
shlosh' na usta.
Oy, dido lado Lel'!
Oy, dido lado Lel'!
No chudesnyy Lel',
ty
bog revnosti:
ty
vlivayesh' v nasmshchen'yazhar.
I prestupnika
ty na lozhe neg
predayesh' vragu
bez mecha.
Tak ravnyayesh'
ty
skorb' i radosti,
chtoby
neba nam ne zabyt'.
Dido lado Lel'!
Vso
velikoye, vso prestupnoye
smertnyy
vedayet chrez tebya;
ty
za rodinu v bitvu strashnuyu
kak
na svetlyy pir nas vedosh';
utselevshemu
ty venki kladosh'
lavra
vechnogo na glavu.
A kto pal v boyu
za otechestvo,
triznoy
slavnoyu usladish'!
Lel' tainstvennyy, upoitel'nyy,
ty
vostorgi l'yosh' v serdtse nam!

(Kratkiy, no sil'nyy
udar
groma. Stsena
pomrachayetsya)
 
Chto
sluchilos'?

(Kratkiy, no sil'nyy
udar groma.
Stsena
yeshche boleye pomrachayetsya)
 
Gnev
Peruna?

(Sil'nyy i prodolzhitel'nyy
udar
groma. Stsena v sovershennom
mrake.
Poyavlyayutsya
dva chudovishcha i unosyat
Lyudmilu; grom
postepenno utikhayet.
Vse
prisutstvuyushchiye porazheny, v
otsepenenii)

Canon

RUSLAN,RATMIR

FARLAF, SVETOZAR
Kakoye
chudnoye mgnoven'ye!
Chto
znachit etot divnyy son?
I eto
chuvstv otsepenen'ye?
I mrak
tainstvennyy krugom?

KHOR
Chto s nami?
No tikho
vso pod nebesami,
kak
prezhde mesyatss veti tnam,
i Dnepr
trevozhnymi volnami
neb'yotsya k sonnym
beregam.

(Mrak
mgnovenno ischezayet. Svet
poprezhnemu. Vse v dvizhenii)

RUSLAN
Gde
Lyudmila?

KHOR
Gde
yunaya knyazhna?

RUSLAN
Zdes' so mnoyu
govorila
s tikhoy
nezhnost'yu ona.

SVETOZAR
Skoreye, otroki, begite!
Vse
vkhody v terem osmotrite!
I knyazhiy
dvor,
i grad
krugom!

KHOR
Nedarom
gryanul nad glavami
Peruna
neizbezhnyy grom!

RUSLAN
O, gore mne!

KHOR
O, gore nam!

SVETOZAR
O, deti, drugi!
Ya pomnyu
prezhniye zaslugi,
o, szhal'tes' nad
starikom!

KHOR
O, bednyy
knyaz'!

SVETOZAR
Skazhite, ktoiz vas soglasen
skakat' za
docher'yu moyey?

KHOR
Chto
slyshim?

SVETOZAR
Chey podvig
budet nenaprasen,
tomu ya dam yeyo v suprugi,
s poltsarstvom
pradedov moikh!
 
KHOR
Chto
slyshim? S poltsarstvom?
O, kto
teper' naydot knyazhnu?

SVETOZAR
Kto
zh gotov? Kto? Kto?

KHOR
Kto? Kto?

RATMIR
O, vityazi,
skorey vo chisto pole!
Dorog
chas, put' dalok.
Borzyykon' menya
pomchit po vole,
kak v stepi
veterok.
Chutok on:
na put' mne
neiz vestnyy
bez
udil poletit.

KHOR
Chutkiy
kon'
na put' bezvestnyy
bez
udil poletit.
 
RUSLAN, RATMIR
FARLAF, SVETOZAR
Vernyy
mech,
kak
talisman chudesnyy,
kov
vraga sokrushit!

KHOR
Vernyy
mech kov vraga sokrushit!

RUSLAN, RATMIR
FARLAF, SVETOZAR
Vernyy
mech,
kak
talisman chudesnyy,
kov
vraga sokrushit!
O, vityazi, skorey vo chisto pole!...

RATMIR, KHOR
Chutok
kon':
na put' bezvestnyy
bez
udil poletit!

RUSLAN,RATMIR, FARLAF
SVETOZAR, KHOR
Vernyy
mech, kak talisman chudesnyy...

KHOR
Otets
Perun, ty ikh khrani,
khrani v puti,
i kov
vraga ty sokrushi!

RATMIR, RUSLAN, FARLAF
SVETOZAR, KHOR
O, vityazi, skorey vo chisto pole!
Dorog
chas, put' dalok.
Nas, Perun, khrani v puti,
i kov
vraga ty sokrushi!
 
 
 
DEYSTVIYE  VTOROYE
 
 
(Teatr
predstavlyayet peshcheru Finna)

No. 4 Antrakt

(Vkhodit Ruslan)

No. 5 Ballada Finna

FINN
Dobro pozhalovat', moysyn!
Ya, nakonets, dozhdalsya
dnya,
davno
predvidennogo mnoyu!
My vmeste
svedeny sud'boyu.
Uznay, Ruslan: tvoy
oskorbitel' –
volshebnik
strashnyy Chernomor.
Yeshcho
nichey v yego obitel'
ne pronikal
donyne vzor.
V neyo
ty vstupish', i zlodey
padot
ot rukit voyey.

RUSLAN
Prosti
mne derzostnyy vopros:
otkroysya, kto
ty, blagodatnyy,
sud'by
napersnik neponyatnyy?
V pustynyu
kto tebya zanos?

FINN
Lyubezny
ysyn! Uzh ya zabyl
otchizny
dal'ney ugryumyy kray.
Prirodnyy
finn,
v dolinakh
nam odnim izvestnykh
gonyal ya stado sol okrestnykh.
No zhit' v otradnoy
tishine
dano
nedolgo bylo mne.
Togda
bliz' nashego selen'ya
Naina, tsvet
uyedinen'ya,
gremela
divnoy krasotoy.
Ya devu
vstretil…
Rokovoy
za vzor
mne
plamen' byl nagradoy;
i ya lyubov' uznal
dushoy,
s yeyo nebesnoyu
otradoy,
s yeyo muchitel'noy
toskoy.
Umchalas' goda polovina;
ya s trepetom
otkrylsya yey,
skazal: “Lyublyu
tebya, Naina!”
No robkoy
gorest imoyey
Naina s gordost'yu
vnimala,
lish' prelesti
svoi lyubya,
i ravnodushno
otvechala:
“Pastukh, ya ne lyublyu
tebya.”
I vso
mne diko, mrachno stalo:
rodnaya
kushcha, ten' dubov,
vesoly
igry pastukhov –
nichto
toski ne utishalo!
Ya
vyzval smelykh rybakov
iskat' opasnostey i zlata.
My desyat' let
pod zvuk bulata
bagrilis' kroviyu
vragov!
Sbylisya
pylkiye zhelan'ya,
sbylis' davnishniye
mechty:
minuta sladkogo
svidan'ya,
i dly
amenya blesnula ty!
K nogam
krasavitsy nadmennoy
prinos
ya mech okrovavlennyy,
korally, zlato i zhemchug.
Pred
neyu, strast'yu upoyonnyy,
bezmolvnym
royem okruzhonnyy
yeyo
zavistlivykh podrug,
stoyal ya plennikom
poslushnym.
No deva
skrylas' otmenya,
promolvya s vidom
ravnodushnym:
“Geroy, ya ne
lyublyu tebya!”
K chemu
rasskazyvat', moysyn,
chego
pereskazat' net sily?
Akh, i teper' odin,
odin, dushoy
usnuv,
v dveryakh
mogily,
ya pomnyu
gorest', i poroy,
kak o minuvshem
mysl' roditsya,
po
borode moyey sedoy
sleza
tyazholaya katitsya.
No slushay: v rodine
moyey,
mezhdu
pustynnykh rybarey,
nauka
divnaya taitsya.
Pod
krovom vechnoy tishiny,
sredi
lesov v glushi dalokoy,
zhivut
sedyye kolduny.
I serdtse
devy ya zhestokoy
reshilsya
charami privlech',
lyubov' volshebstvamizazhech'.
Proshli
nevidimyye gody,
nastal
davno zhelannyy mig,
i svetloy
mysliyu postig
ya taynu
strashnuyu prirody.
V mechtakh
nadezhdy molodoy,
v vostorge
pylkogo zhelan'ya
tvoryu
pospeshno zaklinan'ya,
zovu
dukhov.
Vo t'me
nochnoy
strela
promchalas' gromovaya,
volshebnyy
vikhor' podnyal voy.
I vdrug
sidit peredo mnoy
starushka
dryakhlaya, sedaya,
s gorbom, s tryasuchey
golovoy,
pechal'noy
vetkhosti kartina…
Akh, vityaz'!..To
byla Naina!
Ya uzhasnulsya i molchal,
i vdrug
zaplakal, zakrichal:
“Vozmozhno l'?
Akh! Naina, tyli?..
Naina, gde
tvoya krasa?
Skazhi, uzheli
nebesa
tebya
tak strashno izmenili?”
Uvy, moy
syn! Vso koldovstvo
vpolne
svershilos', po neschast'yu:
ko mne
pylalo novoy strast'yu
moyo
sedoye bozhestvo!
Ya ubezhal; no gnevom
vechno
s tekh por presleduya
menya,
dushoyu
chornoy zlo lyubya,
pylaya
mshchen'yem beskonechno,
koldun'ya
staraya, konechno,
voznenavidit i tebya.
No ty, Ruslan,
Nainy
zlobnoy ne strashis'!
S nadezhdoy, veroyu
vesoloy
idi navso, ne unyvay!
Vpered, mechom i grud'yusmeloy
svoy put' napolnoch' probivay!

No. 6 Duet Finna i Ruslana

RUSLAN
Blagodaryu
tebya,
moy
divnyy pokrovitel'!
Na sever
dal'niy radostno speshu!
Ne strashen
mne Lyudmily pokhititel'!
Vysokiy
podvig ya svershu!
No gore mne!..
Vsyakrov' vskipela!
Lyudmila vo vlast
ikolduna…
I revnost' serdtsem
ovladela!

FINN
Spokoysya, vityaz', zloby
sila
ne pobeditk
nyazhny tvoyey!

RUSLAN
Gore mne! Volshebnaya
sila
chary
gotovit Lyudmile moyey!
Revnost' vskipela!..
Gde
ty, Lyudmila?
Gde
ty, nenavistnyy zlodey?

FINN
Tebe verna tvoya
Lyudmila!

RUSLAN
Verna moya
Lyudmila!

FINN
Tvoy
vrag bessilen pered ney.

RUSLAN
Chto
medlit'!
Na sever
dalokiy!

FINN
Tam zhdot
Lyudmila!
Vityaz', prosti! Prosti!

RUSLAN
Tam zhdot
Lyudmila!
Starets, prosti! Prosti!

(Finn i Ruslan raskhodyatsya
v raznyye
storony.
Teatr
predstavlyayet
pustynnoye
mestopolozheniye)

No. 7 Stsena n Rondo Farlafa

FARLAF
(vbegayet v ispuge)
Yaves' drozhu, i yesli by ne rov,
kuda
ya spryatalsya pospeshno,
ne utselet' by mne!
Chto
delat' mne?
Opasnyy put' mne
nadoyel!
I stoit li togo knyazhny
umil'nyy vzor,
chtob za nego prostit'sya s zhizniyu?
No kto
tam?
Strashnaya
starushka zachem idot syuda?

NAINA
Pover', naprasno
ty khlopochesh',
i strakh, i muki
perenosish':
Lyudmilu
mudreno syskat'!
Ona daloko
zabezhala.
Stupay
domoy i zhdi menya:
Ruslana
pobedit',
Lyudmiloy
ovladet' tebe ya pomogu.

FARLAF
No kto
zhe ty?

(v storonu)
 
Ot
strakha serdtse zamirayet!
Starushki
zlobnaya ulybka
mne, verno, gore predveshchayet!

(Vslukh)
 
Otkroysya
mne: skazhi, kto ty?

NAINA
Zachem tebe-toz
nat'?
Ne sprashivay, no slushay.
Stupay
domoy i zhdi menya!
Ruslana
pobedit',
Lyudmiloy
ovladet' tebe ya pomogu…

FARLAF
(v storonu)
Vot
novaya trevoga mne!
Starushki
vzor menya smushchayet,
ne
meneye opasnogo puti…

(Vslukh)
 
O, szhal'sya nado mnoy!..
I yesli
ty mozhesh' v gore mne pomoch',
otkroysya, nakonets, skazhi, kto
ty?

NAINA
Itak, uznay: volshebnitsa Naina ya!

FARLAF
O uzhas!

NAINA
(nasmeshlivo)
No ne strashis' menya!
K tebe
ya blagosklonna!
Stupay
domoy i zhdi menya:
Lyudmilu
unesom taykom,
i Svetozar za podvig
tvoy
otdast tebe yeyo v suprugi.
Ruslana ya smanyu
volshebstvom,
v sed'moye
tsarstvo zavedu:
pogibnet on bez
vesti!

(ischezayet)

FARLAF
O, radost'! Ya znal, ya chuvstvoval
zarane,
chto
mnelish' suzhdeno
svershit' stol' slavnyy
podvig!

Rondo

 
Blizok
uzh chas torzhestva moyego:
nenavistnyy
sopernik uydot daleko ot nas!
Vityaz', naprasno
ty ishchesh' knyazhnu,
do neyo
ne dopustit
volshebnitsy
vlast' tebya.
Lyudmila, naprasno
ty plachesh' i stonesh',
i milogo
serdtsu naprasno ty zhdosh':
ni vopli, ni slozy –
nichto ne pomozhet!
Smirish'sya
pred vlast'yu Nainy, knyazhna!
Blizok
uzh chas torzhestva moyego...
Ruslan, zabud' ty o Lyudmile!
Lyudmila, zhenikha
zabud'!
Pri
mysli obladat' knyazhnoy,
serdtse
radost' oshchushchayet i zaraneye
vkushayet
sladost' mesti i lyubvi.
Blizok
uzh chas torzhestva moyego...
V zabotakh, v trevoge, dosade i grusti
skitaysya
po svetu,
moy
khrabryy sopernik!
Beysya s vragami,
vlezay
na tverdyni!
Ne trudyas' i ne zabotyas',
ya namereniy
dostignu,
v zamke
dedov ozhidaya poveleniya Nainy.
Nedalok
zhelannyy den',
den' vostorga i lyubvi.
Lyudmila, naprasno
ty plachesh' i stonesh'...
Blizok
uzh chas torzhestva moyego...

(Farlaf
ukhodit)
(Peremena
dekoratsii: Teatr
Predstavlyayet
pustynyu.
Vdali
tuman. Vidny razbrosannyye
ostatki
oruzhiya: kop'ye, shchit,
shlem i mechi. Vkhodit Ruslan)

No. 8 Ariya Ruslana

RUSLAN
O pole, pole!
Kto
tebya useyal mortvymi kostyami?
Chey
borzyy kon' tebya toptal
v posledniy
chas krovavoy bitvy?
Kto
na tebe so slavoy pal?
CH'i nebo
slyshalo molitvy?
Zachem
zhe, pole, smolklo ty
i poroslo
travoy zabven'ya?
Vremon
ot vechnoy temnoty,
byt' mozhet, net i mnespasen'ya!
Byt' mozhet, na
kholme nemom
postavyat
tikhiy grob Ruslanov,
i struny
zvonkiye bayanov
ne budut
govorit' o nom!
No dobryy
mech
i shchit
mne nuzhen,
na
trudnyy put' ya bezoruzhen.
I pal
moy kon', ditya voyny,
i shchit, i mech
razdrobleny!

(Ruslan vooruzhayetsya
kop'yem, shchitom
I drugimi
dospekhami; vooruzhas',
ishchet
mech, no vse, popadayushch
iyesya
yemu v ruki, legki, i on brosayet ikh s
prenebrezheniyem)
 
Day, Perun,
bulatnyy
mech mne po ruke,
bogatyrskiy,
zakalonnyy v bitvakh
mech,
v
rokovuyu buryu gromoms kovannyy!
Chtob
vragam v glaza on grozoy blistal,
chtob
ikh uzhas gnal s polya ratnogo!
O, Lyudmila,
Lel' sulil
mne radost'.
Serdtse
verit, chto proydot nenast'ye,
chto
smyagchonnyy rok otdast mne
i lyubov' tvoyu, i laski
i useyetzhizn' moyu
tsvetami.
Net, nedolgo
likovat' vragu.
Day, Perun,
bulatnyy
mech mne po ruke...
Kak
letuchiy prakh ya rasseyu ikh,
bashni
mednyye ne zashchita im!
Pomogi, Perun, porazit' vraga!
Chary
strashnyye ne smutyat menya.
Day, Perun, bulatnyy
mech mne po ruke...
O, Lyudmila,
Lel' sulil
mne radost'...
Tshchetno
volshebnaya sila
tuchi
sdvigayet na nas,
mozhet, uzh
blizok, Lyudmila,
sladkiy
svidaniya chas!
V serdtse, lyubimom
toboyu,
mesta ne dam yatoske.
Vso
sokrushu pred soboyu,
lish' by mne
mech po ruke!

(Tuman
proyasnyayetsya.
Vdali
vidna gromadnaya golova.
Vnutri
yeye pomeshchayetsya khor)

No. 9 Stsena
sgolovoy

GOLOVA (KHOR)
Ktozdes' bluzhdayet?
Prishlets
bezrassudnyy!
Proch'!
Ne trevozh' pozabytykh
kostey!
Tleyushchikh
vityazey son neprobudnyy
ya
steregu ot nezvannykh gostey!
 
RUSLAN
Vstrecha
chudesnaya,
vid neponyatnyy!

GOLOVA
Proch'! Ne trevozh' blagorodnykh
kostey!...

(Golova
duyet gubami. Podnimayetsya
burya.
Ruslan porazhayet golovu
kop'yem;golova, poshatnuvshis',
obnaruzhivayet
khranimyy yeyu mech)

GOLOVA
Pogib
ya!

RUSLAN
(beret
mech i mashet im)
Mech
moy zhelannyy!
Ya chuvstvuyu v dlani
vsyu tsenu tebe!
No kto
zhe ty?I chey byl etot mech?

No. 10 Final

Rasskaz
Golovy

GOLOVA
Nas
bylo dvoye, brat moy i ya.
Ya by
lizvesten rostom ogromnym,
siloy v boyu.
Brat
moy volshebnik, zloy Chernomor,
chudnoyu
siloy v dlinnoy brade byl odaron.
 
RUSLAN
Brat tvoy
volshebnik,
zloy
Chernomor?

GOLOVA
V zamkec
hudesnom mech-kladenets
chudnyy
khranilsya:
nam on oboim
smert'yu grozil.
Potom i krov'yumech ya dostal.
Oba khoteli
mech tot
ostavit' kazhdyy sebe.

RUSLAN
Chtoslyshu? Ne etot
li mech
bradu
Chernomora dolzhen otsech'?

GOLOVA
Brat, ustupaya
mech, mne skazal:
“Kto
pod zemloyu golo suslyshit,
bud' tomu
mech.”
Ya prilozhilsya
ukhom k zemle,
karla
kovarnyy tem
mechom
mne golovu snos.
I poletel on s bednoy
glavoy v etu
pustynyu,
chtob podo mnoyu
mech ya khranil.
Vityaz' moguchiy,
on
tvoy teper'!
Mshchen'ye
kovarstvu!
Zlobnomu
bratu golovu proch'!

RUSLAN
Mech
sey chudesnyy
zlobe
kovarnoy polozhit konets!
 
 

DEYSTVIYE  TRET'YE
 
 
(Teatr
predstavlyayet volshebnyy zamok
Nainy. Po raznym
mestam stseny gruppy
dev, podvlastnykh
yey)

No. 11 Antrakt

No. 12 Persidskiy
Khor

KHOR DEV
Lozhitsya v pole mrak
nochnoy,
ot
voln podnyalsya veter khladnyy;
uzh
pozdno, putnik molodoy!
Ukroysya v terem
nash otradnyy!
Zdes' noch'yu
nega i pokoy,
a dnom i shum,
i pirovan'ye;
pridi
na druzhnoye prizvan'ye!
Pridi, o putnik
molodoy!
U nas
naydosh' krasavits roy,
ikh nezhny rechi
i lobzan'ya,
pridi
na taynoye prizvan'ye!
Pridi, o putnik
molodoy!
Tebe my s utrenney
zaroy
napolnim
kubok na proshchan'ye,
pridi
na mirnoye prizvan'ye!
Pridi, o putnik
molodoy!
Lozhitsya v pole mrak
nochnoy...

NAINA
Vityazi!
Naprasno
ishchete Lyudmilu!
Tshchetny o Ratmire
slozy Gorislavy!
Zamka
Chernomora vam ved' ne dostignut'!

KHOR
Pridi! Pridi! O, putnik
molodoy!

(ukhodyat)

NAINA
Zdes' vam
vsem pogibnut' ot charNainy!

(ukhodit)

No. 13 Stsena i Kavatina
Gorislavy

GORISLAVA
(vkhodit)
Kakiye
sladostnyye zvuki ko mne neslis' v
tishi?
Kak
druga glas,
oni
smyagchayut muki
vo glubine
dushi!
K kakomu
putniku mne slyshalos'
prizvan'e?
Uvy!.. Ne mne!..
Komu
zh delit' moyo stradan'ye
v chuzhoy strane?
Lyubvi
roskoshnaya zvezda,
ty
zakatilas' navsegda!
O, moy
Ratmir!
Lyubov' i mir v rodnoy
priyut
tebya zovut!
Uzheli
mne vo tsvete
letl
yubvi skazat':
“Prosti
navek!”
Ne dlya
tebyal' mne chuzhdoy
stala
Rossiya milaya moya?
Revnivyy
plamen' zataya,
ne ya l' s pokornost'yu
vnimala,
kogda
dlya negi v tishine platok byl
broshen
ne ko mne?
O, moy Ratmir!...
Toska
iz mirnogo garema
menya
izgnala za toboy.
O, vozvratis' na
breg rodnoy!
Uzhel' venok
tyazheles hlema?
I zvuki
trub, i stuk mechey
napeva
zhon tvoikh miley?

(ukhodit)
(Vkhodit Ratmir, ustalyy
ot dolgogo puti)

No. 14 Ariya
Ratmira

RATMIR
I zhar, i znoy
smenila nochi ten'.
Kak
mechty zvozdy tikhoy nochi
sladkim
snom dushu, serdtse nezhat.
Zasni, zasni, ustalaya
dusha!
Sladkiy son, obnimi
menya!
Net, son bezhit!..
Znakomyye
krugom mel'kayut teni!
 
(bis)
 
Toskuyet
krov'!
I v pamyati
zazhglas'
zabytaya
lyubov'!
I roy
zhivykh videniy
o broshennom
gareme govorit!
Khazarii
roskoshnyy tsvet,
moi
plenitel'nyye devy,
skorey, syuda ko mne!
Kak
raduzhnyye sny,
sletites', chudnyya!
Akh, gde
vy, gde vy?
Chudnyy son zhivoy
lyubvi
budit
zhar v moyey krovi;
slozy
zhgut moi glaza,
negoyu
goryat usta.
Teni
tainstvennykh dev
v goryachikh
ob"yat'yakh
drozhat…
Akh!
Ne uletayte, ne pokidayte
strastnogo
druga
v zharkiy
chas lyubvi!
Ne uletayte, milyye
devy!
Strastnyy
shum zhivykh rechey,
yarkiy
blesk mladykh ochey,
yunykh
dev vozdushnyy vid
mne o bylom
govorit…
Strastnyy
shum zhivykhr echey...
Bleshchet
zarnitsey zhivoy
ulybka vo mrake
nochnom,
svetit
lyubov'yu byloy,
i radostno v serdtse
moyom. Akh!
Ne razbegaytes', ne razletaytes',
milyye
devy, yunyye devy,
v zharkiy
chas lyubvi!
Chudnyy son zhivoy
lyubvi...
Skorey
syuda ko mne sletayte,
chudnyye
devy moi!

(Vbegayut
devy Nainy i svoimi
plyaskami
privodyat Ratmira v
sladostrastnoye
ocharovaniye)

No. 15 Tantsy

No. 16 Finale

GORISLAVA
(vkhodit)
O moy Ratmir! Ty zdes' opyat' so mnoy!
V ob"yatiyakh
tvoikh day
prezhniye
vostorgi
mne
uznat' i zaglushit' stradaniya razluki
lobzan'yem
strastnym i zhivym!
No ty
ne uznayosh' menya?..
Tvoy
vzor kogo-to ishchet?
O, vozvratis', moy
milyy drug,
k prezhney
lyubvi!
Skazhi, chem ya prognevala
tebya?
Uzhel' lyubov', stradan'ya…

RATMIR
Zachem
lyubit'? Zachem stradat'?
Nam
zhizn' dlya radosti dana!
Prekrasna
ty, no ne odna,
no ne odna
prekrasna…
Ostav' dokuchnyye
mechty,
lovi
lish' naslazhden'ya chas!

(Devy
okruzhayut Ratmira i
Zaslonyayut
Gorislavu)

Tantsy

Concertante

KHOR
Mily
yputnik, kak davno my
v chas
zakata zhdom tebya!
Ty yavilsya
na prizvan'ye
i vostorgi
nam prinos!
Ostavaysya, milyy, s nami,
zhizni
radosti delit'.
Ne gonyaysya
po-pustomu,
tshchetnoy
slavy ne ishchi.
Kak
roskoshno, bezzabotno
s nami
budesh' dni vesti!

GORISLAVA
(Ratmiru)
O, ne vveryaysya
laskam kovarnym!
Net, ne lyubov'yu,
zlobnoy
nasmeshkoy
ochi
sverkayut mstitel'nykh dev!

KHOR
Ostavaysya, milyy, s nami,
zhizni
radosti delit'.
Kak
roskoshno, bezzabotno
s nami
budesh' dni vesti!

(sm. dostich' Ruslan)
 
Vot
drugogo na pogibel'
shlot
Naina v gosti k nam!

GORISLAVA
Molen'ye
tshchetno: on ocharovan!
On osleplon!

RUSLAN
(vkhodit)
Skoro
l' ya naydu khishchnogo vraga!
No ne zdes' li yego
obitel'?

KHOR
Ne strashimsya! Ne strashimsya!
Pod
pokrovom char Nainy ty padosh'!

GORISLAVA
Ochi
pokryty negi istomoy!
Gordoy
ulybkoy,
strastnym
zhelan'yem
szhaty usta!

RUSLAN
Mshchen'ye, zloba
dukh trevozhat;
mech
volshebnyy zhertvy zhdot.

GORISLAVA
O, doblestnyy
vityaz'!
Szhal'sya
nad bednoy,
broshennoy
zhertvoy lyubvi!
Ya
strast'yu pylayu k prekrasnomu drugu,
a on, uvlechonnyy
tolpoyu prelestnits,
ne
vidit, ne pomnit svoyey Gorislavy!..
Ya vso
nazhertvu yemu prinesla,
vso v zhertvu
yemu:
otday
zhe mne, otday serdtse,
lyubov' voroti!

RUSLAN
(Prikhodit malo-pomalu v
ocharovaniye, smotrya
na Gorislavu)
Etot
grustnyy vzor, strast'yur aspalonnyy,
golos, zvuk
rechey,
stroynyye
dvizhen'ya
trevozhat
serdtse mne...
I Lyudmily
milyy obraz tusknet,
ischezayet.
O, bogi! Chto so mnoy?
Serdtse
noyet i trepeshchet.

RATMIR
Zachem
lyubit'? Zachem stradat'?
Nam
zhizn' dlya radosti dana!

GORISLAVA
Tshchetny
molen'ya!
On ocharovan!
Bogi! Vy
szhal'tes' nad devoy neschastnoy!
Zazhgite v Ratmire
prezhniye chuvstva!
O, bogi, vy
szhal'tes'!
O, bogi!
Szhal'tes' nad
devoy neschastnoy!

RATMIR
Ostavya
slavu i zaboty,
pryamaya
zhizn' iskat'
utekh i naslazhden'ya.
Zachem
lyubit'?
Zachem
stradat'?
Nam
zhizn' dlya radosti dana!

RUSLAN
Etot
grustnyy vzor...

GORISLAVA
Gore mne!
Ne vnemlyut
bogi
voplyus
erdtsa moyego!
Zdes' ostanus',
zdes' pogibnu
ot zhestokikh muk lyubvi!

RATMIR
Mezhdu
dev zhivykh, prelestnykh,
zdes' ostanus' navsegda!
Kazhdyy
den' vostorgom
novym
ozhivlyat'sya budu ya!
Mezhdu
dev zhivykh, prelestnykh, zdes'
ostanus' navsegda!

RUSLAN
Net! Uzh
ya ne v silakh bole
muk
serdechnykh prevozmoch'!
Vzory
dev terzayuts erdtse
kak
otravlennoy streloy!

KHOR
Gore, gore vam,
bednym
putnikam!
U Nainy
zdes' vy pod vlastiyu!
Vse
usiliya ne pomogut vam,
ne
izbavyat vas ot volshebnitsy!
Zavlekli
my vas v set' kovarnuyu,
laskoy
khitroyu usypili vas.
Gore vam, gore vam!

(Yavlyayetsya Finn. Devy
ischezayut)

FINN
Vityazi! Kovarnaya Naina
uspela vas obmanom
obol'stit'.
I vy
mogli v postydnoy nege
vysokiy
podvig pozabyt'!
Vnimayte
zhe! Mnoyu vam
sud'ba
svoi velen'ya ob"yavlyayet:
lzhivoy
nadezhdoy, Ratmir, ne plenyaysya,
schast'yesvoyo s Gorislavoy
naydosh'.
Budet
Lyudmila podrugoy Ruslana:
tak
resheno neizmennoy sud'boy!
Proch', obol'shchen'ya!
Proch', zamok
obmana!

(Finn povodit
volshebnym zhezlom;
zamok
mgnovenno prevrashchayetsya v les)

GORISLAVA, RATMIR
FINN,RUSLAN
Teper' Lyudmila
ot nas spasen'ya zhdot!
Volshebstva
sila pred muzhestvom padot!
Vas put' opasnyy
ne dolzhen ustrashit'.
Udel
prekrasnyy:
il' past', il' pobedit'!
Teper' Lyudmila
ot vas spasen'ya zhdot...
 


DEYSTVIYE  CHETVERTOYE
 
(Teatr
predstavlyayet volshebnyye
sady
Chernomora. Vdali voda)

No. 17 Antrakt
 
No. 18 Stsena i Ariya
Lyudmily

LYUDMILA
Vdali
ot milogo, v nevole
zachem mne
zhit' na svete bole?
O ty, ch'ya
gibel'naya strast'
menya
terzayet i leleyet!
Mne ne strashna
zlodeya vlast':
Lyudmila
umeret' sumeyet!
Volny, volny
golubyye!

(Khochet
brosit'sya v vodu)
 
Dayte
mir dushe moyey!

(Iz
vody poyavlyayutsya vodyanyye
devy i uderzhivayut
yeye)

Balet

KHOR
(Nevidimyy
khor)
Pokoris' sudeb
velen'yam,
o prekrasnaya
knyazhna!
Vso
zdes' manit k naslazhden'yam,
zhizn' zdes' radostey
polna!

(Vodyanyye
devy ischezayut)

LYUDMILA
O, chto
mne zhizn'?
Kakaya
radost'? Ktovozvratit yeyo?
Yedva
vzaimnaya lyubov'
moyu
privetstvovala mladost',
yedva
voznik blazhenstva den',
i net uzhe so mnoy
Ruslana!
I schast'ye
skrylosya, kak ten',
kak
solntse v oblakakh tumana!

(Saditsya i zadumyvayetsya.
Iz
tsvetov vykhodyat vols hebnyye devy
i starayutsya
uteshit' Lyudmilu)

Balet

KHOR
Ne setuy, milaya
knyazhna!
Razveseli
tvoy vzor prekrasnyy!
I etot
zamok i strana,
i vlastelin
tebe podvlastny!
Ne setuy, milaya
knyazhna!
Chto
pomnit' s pechal'yu byloye?
Yasneye
zdes' solntse zlatoye,
tomneye
zdes' v nochi luna!
Nezrimyye
divy, letaya, s revnivym
vniman'yem
lyubvi, s zabotoyu,
deva mladaya,
zdes' dni
okhranyayut tvoi.

(Volshebnyye
dev yischezayut)

LYUDMILA
Akhty, dolya-dolyushka,
dolya
moya gor'kaya!
Rano
moyo solnyshko
za nenastnoy
tucheyu,
za grozoyu
skrylosya!
Ne vidat' mne
boleye
ni rodnogo
batyushki,
ni dragogo
vityazya!
Toskovat' mne, devitse,
v bezotradnoy
dolyushke!
Akh, ty, dolya-dolyushka,
dolya
moya gor'kaya!...

(Na stsene
yavlyayetsya stol s
roskoshneyshimi
plodami, zolotyye
i serebryanyye
derev'ya, shevelya
list'yami, vedut
kuranty)

KHOR
Ne setuy, milaya
knyazhna!...

LYUDMILA
Ne nuzhno
mne tvoikh darov,
ni skuchnykh
pesen, ni pirov!
Nazlo,
v muchitel'noy
istome
umru
sredi tvoikh sadov!

KHOR
(Nevidimyy
khor)
I etot
zamok i strana,
i vlastelin
tebe podvlastny!
Sklonis' k lyubvi
pochtitel'noy i strastnoy,
sklonis' k lyubvi!

LYUDMILA
Bezumnyy
volshebnik!
Ya
doch' Svetozara,
ya Kiyeva
gordost'!
Ne chary
volshebstva
devich'yeserdtse
navek pokorili,
no vityazya
ochi
zazhgli
moyu dushu,
vityazya
ochi zazhgli dushu mne!
Charuy
zhe, kudesnik:
ya k smerti
gotova!
Prezreniya
devy
nichem ne izmenish'!
Bezumnyy
volshebnik!...

KHOR
Naprasny
slozy, gnev bessilen!
Smirish'sya, gordaya
knyazhna,
pred
vlast'yu Chernomora!

LYUDMILA
Charuy
zhe, kudesnik:
ya k smerti
gotova!
Prezreniya
devy
nichem ne izmenish'!

(Lyudmila, iznurennaya
poslednim
Vzryvom
gneva, padayet obessilennaya
na
skam'yu pod derevom, nad neyu
raskidyvayetsya
namot.
Ona zasypayet)

KHOR
(za kulisami)
Mirnyy son, uspokoy
serdtse devy!
Pust' pechal'
i toska
ot neyo proch' letyat!
Zhenikha
pozabyv, pust' knyazhna
budet
zdes' vesela, kak ditya;
ne izbegnut' yey
togda
vlasti
Chernomora!

No. 19 Marsh Chernomora

(Poyavlyayetsya
shestviye: iz glubiny stseny
vykhodyat
muzykanty [dukhovoy orkestr].
Za nimi idut
raby i podvlastnyye Chernomora,
nakonets, i sam
volshebnik Chernomor
starik-karlik s ogromneyshey
borodoy,
kotoruyu
nesut na podushkakh arapchonki.
Vo vremya
shestviya Lyudmila malo-pomalu
prikhodit v sebya i, kogda
Chernomor sadits
yavozle
neye na tron, to vyrazhayet zhestami
negodovaniye. Dukhovoy
orkestr na stsene.
Po znaku
Chernomora nachinayutsya tantsy)

No. 20 Vostochnyye
Tantsy

a) Turetskiy
tanets
b) Arabskiy
tanets
v) Lezginka

No. 21 Khor

(Truba za stsenoy, zovushchaya
Chernomora
na poyedinok
Chernomor
povergayet Lyudmilu v
volshebnyy son i speshit
srazit'sya s
Ruslanom. Chast' khora
okruzhayet
spyashchuyu Lyudmilu, a drugaya

chast'
vystupayet na avanstsenu)

KHOR
Pogibnet
nezhdannyy prishlets!
Pred
groznoy tverdyney volshebnogo zamka
nemalo
pogiblo bogatyrey.
Pogibnet
nezhdannyy prishlets!...

(Vdali
viden polet Ruslana,
derzhashchego za borodu
Chernomora)
 
O, chudo! Chto
vidim!
Gdevityaz' nasholsya, sposobnyy
srazit'sya s
volshebnikom
moshchnym?
Bedoyu
nam grozit sud'ba!
Kto
pobedit i kto pogibnet?
I zhrebiy
nas kakoy postignet?
I chem
okonchitsya bor'ba?
Bedoyu
nam grozit sud'ba!...

No. 22 Finale

(Ruslan
vkhodit pobeditelem. Boroda
Chernomora
obvita vokrug yego shlema.
S nim Gorislava i Ratmir)

RUSLAN
Pobeda, pobeda, Lyudmila!
Chto
znachit tvoy son?
Lyudmila, ya zdes'!
Zlodey
pobezhdon,
i chary
lyubov' sokrushila!

GORISLAVA, RATMIR
Volshebnyy
skoval yeyo son!
Akh, tshchetno
zlodey pobezhdon:
ne gibnet
vrazhdebnaya sila!

(Ruslan beret
Lyudmilu za ruku,
Starayas' razbudit' yeye)

RUSLAN
O zhizni
otrada, mladaya supruga!
Uzhel' ty
neslyshish' stenaniya druga?

(obrashchayas' k Ratmiru)
 
No serdtse yeyo trepeshchet i b'yotsya,
ulybka
porkhayet na milykh ustakh.
Nevedomyy
strakh mne dushu terzayet!
O, drugi!
Ktoznayet,
ko
mne li ulybka letit
i serdtse
po mne li drozhit?

RATMIR
Kipuchaya
revnost' yego vozmushchayet!

GORISLAVA
Kto
lyubit,
tot revnost' nevol'no
pitayet!

KHOR
Svirepaya
revnost' yego vozmushchayet!
Za borodu
karly Perun otomshchayet!

RUSLAN
(s otchayan'yem)
O, drugi!
Mozhet
byt', onamoyey nadezhde izmenila?
Mogla l' neschastnaya
Lyudmila
razrushit' kovy
kolduna?

(Beret za ruku
Lyudmilu i s
Otchayan'yem
potryasayet yeye.)
 
Lyudmila, Lyudmila,
day serdtsu
otvet!
Skazat' li mne
gor'ko blazhenstvu
“prosti?”

GORISLAVA, RATMIR
Nevinnost' mladentsa
igrayet
rumyantsem
na alykh shchekakh;
tsvet
snezhnoy lilei torzhestvenno
bleshchet
na yunom chele.

RUSLAN
Skoreye, skoreye v otchiznu!
Kudesnikov
sil'nykh szovom
i k radostyam
vnov' ozhivom,
il' spravim
pechal'nuyu triznu!
 
GORISLAVA, RATMIR
Skoreye na polden' poydom,
i tam, na kiyevskom
brege,
kudesnikov
sil'nykh szovom
i k zhizni
knyazhnu vozzovom!

KHOR
Vityaz' sil'nyy, vityaz' slavnyy,
da svershitsya
nash udel,
my
gotovy v put' s toboyu,
s usyplonnoyu
knyazhnoy,
v dal'niy, chuzhdyy
nam predel!
Opusteyut
nashi seni,
arfa
dukhov zamolchit,
i priyut
lyubvi i leni
skoro
vremya razorit!

RUSLAN, RATMIR, GORISLAVA
Kudesnikov
sil'nykh szovom,
i k zhizni
knyazhnu vozzovom!
 
 

DEYSTVIYE PYATOYE
 
 
(Teatr
predstavlyayet dolinu. Priznaki
vblizi
raspolo zhennogo stana.
Lunnaya
noch'. Ratmir storozhit poyezd)

No. 23 Antrakt

No. 24 Romans
Ratmira

RATMIR
Ona
mne zhizn', ona mne radost'!
Ona
mne vozvratila vno'
moyu
utrachennuyu mladost',
i schast'ye, i lyubov'!
Ona
mne zhizn'...
Menya
krasavitsy lyubili,
no tshchetno
plennits molodykh
usta vostorgi
mne sulili:
dlya
Gorislavy pokinul ikh!
No tshchetno
plennits molodykh...
Ostavlyu
moy garem vesolyy
i v teni
sladostnykh dubrav
zabudu
mech i shlem tyazholyy,
a s nimi slavu i vragov!
Ona mne
zhizn'...

No. 25 Rechetativ i Khor

RATMIR
Vso
tikho! Dremlet stan!
Bliz' ocharovannoy
Lyudmily
Ruslan zabylsya
kratkim snom.
Ne v silakh
bednyy vityaz'
ot
char Nainy
osvobodit' knyazhnu…
Spokoyno
otdokhnite:
ya steregu
vash mirnyy son,
a zavtra
vnov'
v privychnuyu
dorogu,
na
Kiyev my napravim put'!
Byt' mozhet, tam
my otdokhnom
i minet
nashe gore.

(Raby
Chernomora
vbegayut v ispuge)

KHOR
V strashnom
smyaten'i,
v dikom
volnen'i
mrachnym
sobran'yem
skhoditsya
stan:
skrylsya
Ruslan!
Tayno
nevedomo
skrylas' knyazhna!..
Dukhi
nochey legche teney
devu-krasavitsu v polnoch' pokhitili!
Bednyy
Ruslan!
Tseli
ne vedaya,
taynoyu
siloyu
v polnoch' glubokuyu
skrylsya
za bednoy knyazhnoy!..
Bednyy
Ruslan...

(Po znaku
Ratmira
raby
udalyayutsya)

No. 26 Duet
Ratmira i Finn

RATMIR
Chto
slyshu ya? Lyudmily net?
Byt' mozhet, vnov' vovlasti
zlykh
volshebnikov
ona!
Zaney
Ruslan, moy vityaz' bednyy, ischez vo
t'me
nochnoy.
Kto
ikh spasot? Gde izbavitel'?
Chto
medlit Finn?

(Yavlyayetsya Finn)

FINN
Uspokoysya!
Minet
vremya,
radost' tikhaya
blesnot,
i nad
vami solntse zhizni,
radost' tikhaya
vzoydot!
Uspokoysya!
ZloyNainy
toposledniy byl udar.
Vas zovot
inaya dolya,
minut
kozni zlobnykh char!

RATMIR
Ty razrushil
zlyye seti!
Ot
Nainy ty ikh spas.
Bud' zhe
im zashchitoy snova,
pomogi im v groznyy
chas.
Pomogi
im, kak i prezhde,
bud' zashchitoy
ot vragov,
ty za nas, i ya
nadezhde,
ya
blazhenstvu veryu vnov'.

FINN
Uspokoysya! Minet vremya...

RATMIR
Ya spokoyen! Minet vremya...

FINN
Zlyye
seti razorvu ya!
Vlast' moya ikhvnov' spasot,
i Lyudmile, i Ruslanu
schast'yenovoye
blesnot.

(Otdayet
Ratmiru volshebnyy persten')
 
S perstnem sim volshebnym
v Kiyev
speshi:
na puti tyuvidish' Ruslana.
Persten' sey
razbudit knyazhnu oto sna,
i snova
na radost' prosnotsya ona,
zhiva i prekrasna, kak
prezhde.

RATMIR
S polnoy
veroy
v Kiyev c perstnem
poydu,
i Ruslanu
vruchu s upovan'yem:
persten' sey
razbudit
knyazhnu
oto sna,
i snova
na radost' prosnotsya ona,
zhiva i prekrasna
kak prezhde!

RATMIR, FINN
Stradan'yam
nastupit konets,
my
gore zabudem byloye,
i svezhiy
venets ukrasit
knyazhny
chelo molodoye.

RATMIR
S perstnem
sim volshebnym v Kiyev poydu...

FINN
S perstnem
sim ty v Kiyev stupay...

RATMIR, FINN
Stradan'yam
nastupi tkonets...
I radost' obnimet
vesolykh gostey!

FINN
Idi zhe na Kiyev, moy
vityaz',
skorey!

RATMIR, FINN
Na Kiyev
skorey!

(Ukhodyat)

No. 27 Finale

(Gridnitsa. V glubine na vysokom
bogato
ubrannom
lozhe pokoitsya spyashchaya
Lyudmila.
Krugom Svetozar, Farlaf,
pridvornyye,
sennyye devushki, nyani,
mamki, otroki,
gridni, druzhina i narod.
Pozadi
voyennyy orkestr)

KHOR
Akh
ty, svet Lyudmila,
probudis', prosnisya!
Akhty, svet-knyazhna,
probudis', prosnis'!
Akh, zachem
vy, ochi golubyye,
zvozdochkoy
paduchey,
na zare rumyanoy, na
tosku,
na gore rano
zakatilis'?
Akh, svet
Lyudmila! Ty probudisya!
Akh, zachem
vy,
ochi
yasny, zakatilis'?
Akh
ty, svet Lyudmila!
Probudis', prosnisya!
Gore nam! Skorbnyy
chas!
Kto
prervot son chudnyy?
Kak
divno, kak dolgo spit knyazhna!

SVETOZAR
Farlaf! Lyudmily
bezotvetnyy
trup
prinos ty Svetozaru!
Vityaz', razbudiyeyo!
Otday
mne doch'!
Otday
mne zhizn'!

FARLAF
Vso
izmenilo!
Obmanchivy
chary Nainy!
O, net! Lyudmila ne prosnotsya!
I strakh i styd
vzglyanut'
na
bednuyu knyazhnu.

KHOR
Oy, Farlaf! Gore-bogatyr'!
Razbudi
knyazhnu slovom molodetskim!
Ne prosnotsya
ptichka utrom,
yesli
solntsa ne uvidit;
ne
prosnotsya, ne ochnotsya,
zvonkoy
pesn'yu ne zal'yotsya!
Akh, Lyudmila,
ne
mogila vzyat' tebya dolzhna,
milaya
knyazhna!

SVETOZAR
Mogila!
Grob!
Kakiye
pesni!
Uzheli
vechen uzhasnyy son?

FARLAF
I strakh i styd
glyadyat
mnev ochi!
Naina, szhal'sya, Farlaf
pogib!

KHOR
Vo khram
bogov speshi, nash knyaz',
nesi i zhertvy, i mol'by!
Verkhovnyy
gnev ottsa bogov
postignet
charodeyev.
Ne prosnotsya
ptichka utrom...

SVETOZAR
Mogila! Grob!...

FARLAF
I strakh i styd
glyadya tmn ev ochi!...

KHOR
Vo khram
bogov speshi, nash knyaz'...
Akh, Lyudmila! Ne mogila,
vityaz' molodoy son narushit
tvoy!

(Slyshno
priblizheniye vsadnikov)
 
Kogo
nambogi shlyut?
Kakuyu
vest' uslyshim my?

(Vkhodit Ruslan)
 
Ruslan? O radost'!

SVETOZAR
Ruslan? O radost'!

FARLAF
(skryvayas')
Ruslan? O, uzhas!

(Ruslan podkhodit k spyashchey
Lyudmile s volshebnym
perstnem)

RUSLAN
Radost', schast'ye
yasnoye,
i vostorg
lyubvi...

KHOR
Chto
budet s neyu?

RUSLAN
...snova
vozvrashchayutsya,
milyy, nezhnyy
drug!

KHOR
Chto
budet s neyu?

RUSLAN
Kak tuman
rasseyetsya razluki zloy
bezvremen'ye…
Prosnis', prosnis',
prekrasnaya, na radost' vsem!

LYUDMILA
(Vpolgolosa
yeshche kak by skvoz' son)
Radost', schast'ye
yasnoye
i vostorg
lyubvi…

GORISLAVA, RATMIR, SVETOZAR
Vot ozhivayet!

LYUDMILA
…snova
vozvrashchayutsya.
Milyy, nezhnyy
drug!

GORISLAVA, RATMIR
RUSLAN, SVETOZAR
Vot ozhivayet!

LYUDMILA
Kak tuman, rassypletsya
razluki zloy
bezvremen'ye!

(Probuzhdayetsya)
 
Akh! Gdeya? Chto so mnoy?
Radost', milyy
drug!

KHOR
Skol' sladok
svidan'ya chas
yunoy
radostnoy chety!
Slava Lelyu, slava!
Ladu i bogam!

GORISLAVA, RATMIR
RUSLAN, SVETOZAR
Slava Lelyu, slava!

LYUDMILA
Akh, to byl
tyagostnyy son!
Milyy
mne vozvrashchon!
I druz'ya, i otets…
Razluke
konets!

(Na stsene
poyavlyayutsya svetlyye oblaka)

GORISLAVA, RATMIR
O, moguchiy Finn!
Sbylsya
torzhestvennyy tvoy obet!

RUSLAN
Moguchiy Finn! Vso
sovershilos'!
Velik, slaven
moguchiy Finn!
Pobedil
Nainu!

SVETOZAR
Slava nebesam! Vso
sovershilos'!
Moguchiy Finn!

LYUDMILA
Razluke
konets!

KHOR
O, chudo!
Chto budet?

GORISLAVA, RATMIR, RUSLAN
Velik, slaven
moguchiy Finn!
Pobedil
Nainu moguchiy Finn!

LYUDMILA
Radost' v serdtse
l'yotsya
rayskoy
struyoy!
Veseliye
zaroy snova nam svetit!

GORISLAVA, RATMIR
RUSLAN, SVETOZAR
Ray v ustakh, v litse,
v rechakh i svetit i igrayet.

LYUDMILA
Akh, to
byl tyagostnyy son!
Milyy
mne vozvrashchon,
ty so mnoy, moyotets,
razluke
konets!
Slaven Finn!

KHOR
Chto
yeshcho nas zhdot
v torzhestvennyy
sey den'!
Chto
nas zhdot? Chto zhdot?

GORISLAVA, RATMIR
O, moguchiy Finn!
Sbylsya
torzhestvennyy tvoy obet!

RUSLAN, SVETOZAR
Finn moguchiy! Vso
soveshilos'!

GORISLAVA, RATMIR
RUSLAN, SVETOZAR
Slaven
moguchiy Finn!

(Khor i orkestr
vykhodyat na avanstsenu.
Zanavesy
gridnitsy raskidyvayutsya.
Vdali
viden drevniy Kiyev. Narod
radostno
stremitsya k knyazyu)

KHOR
Slava
velikim bogam!
Slava
otchizne svyatoy!
Slava
Ruslanu s knyazhnoy!
Da protsvetayet v polnoy
sile i krase
milaya
serdtsu yunaya cheta!
Da vossiyayet
slavoy,
zemnym
nasha
otchizna v pozdniye veka!
Bogi, moguchey
dlan'yukhranite
v mire i schast'i
vernykh synov,
i pust' ne posmeyet
khishchnyy, lyutyy
vrag
na
nashikh potomkov vosstat'!
Radost' nyne
bogi dali nam!

RATMIR
Radost' i utekhi
chistoy lyubovi
s vami budut
vechno, druz'ya!
Vyzhe ne zabud'te
vashego druga:
s vami
on dushoy vsegda!

GORISLAVA, RATMIR
Zhizn' struyoy
igrivoy promel'knot!
Zloye gore mesta ne
naydot!
Pust' pamyat' skorbnykh
dney
budet
mechtoy!
Pust' pamyat' gorya
budet
vam mechtoy!

KHOR
Da protsvetayet v polnoysile i krase...

GORISLAVA
Radost' i utekhi
chistoy lyubovi...

RATMIR
Radost' lyubvi
vash udel,
no nas
nezabud'te, druz'ya!

GORISLAVA, RATMIR
Zhizn' struyoy
igrivoy promel'knot...

KHOR
Slava
velikim bogam!
Slava
otchizne svyatoy!
Slava
Ruslanu s knyazhnoy!
Da promchatsya
zvuki slavy, kray rodimyy,
v otdalonnyye
strany, v otdalonnyye strany!
Da protsvetayet v sile i krase
nash
kray rodimyy v vechny vremena!
Khishchnyy
lyutyy vrag!
Strashis' mogushchestva
yego!
I na
vsey na zemle
osenit
otchiy kray.
Clava!
Slava! Slava!

KONETS



 
 
 
ACTO  PRIMERO


No. 1 Introducción


(Una suntuosa sala de audiencias en
el gran ducado de Kiev. Festín de
bodas. Está sentado a la mesa Svetozar,
y a su lado Ruslán y Liudmila.
A ambos lados de la mesa se encuentran
Ratmir y Farlaf. Invitados y músicos.
Delante de todos, en una pequeña mesa,
está el trovador Bayan con su gusli)

BAYAN, CORO
¡Son hechos de tiempos pasados,
leyendas de épocas antiguas!

CORO
¡Escuchemos su relato!
El sublime don del cantor es envidiable.
Su profunda mirada descubre
los misterios del cielo y de la gente.

BAYAN
(rasgando con vigor las cuerdas del gusli)
¡Resonad cuerdas doradas
por la gloria y por las tierras rusas!
Al igual que hicieron nuestros antepasados
cuando lucharon contra Constantinopla.

CORO
¡Que la paz descienda sobre sus tumbas!
¡Oh! Canta para nosotros, amable cantor,
alabanzas a Ruslán y a la hermosa Liudmila,
y también a la corona nupcial que él ha hecho para ella.

BAYAN
Después de las bendiciones, llegan las penas,
pero las penas son garantía de felicidad.
Juntos, Belbog y Chernobog
crearon la naturaleza.
La flor del amor y de la primavera
resplandecerá al amanecer
con una magnífica belleza.
Pero de repente, una ráfaga tempestuosa
bajo la azulada bóveda celestial
dispersará todas las hojas.
El apasionado novio se apresura
al apartado refugio
en respuesta a la llamada del amor,
pero el destino saldrá a su encuentro,
pues le preparó un malvado enfrentamiento
que podría ser su perdición.

FARLAF
¿Qué oigo? ¿Será que el villano caerá
bajo el golpe de mi espada?
¿Perecerá el villano a mis manos?

RATMIR
El significado oculto de sus palabras es claro:
¡mi rival pronto perecerá!

SVETOZAR
¿No puedes recordar
canciones de boda más alegres que ésta?

RUSLÁN
¡Oh, ten fe en mi amor!
¡Liudmila, el temible destino no nos separará!

LIUDMILA
Ruslán, tu Liudmila te es fiel,
pero el misterioso enemigo me aterra.

BAYAN
Se desata la tempestad,
pero un poder invisible
protegerá a los amantes fieles.
El poderoso dios Perun es grande.
Las oscuras nubes desaparecerán del cielo
y el sol aparecerá una vez más.

RUSLÁN
¡La tempestad de los cielos, Liudmila,
caerá sobre los infieles en el amor!

LIUDMILA
¡El poder invisible de los cielos
será nuestro escudo!

BAYAN
¡Pero el arco iris, esa señal de la dicha,
hijo de lluvia y de la luz,
aparecerá de nuevo!

CORO
¡Paz y felicidad a la joven pareja!
¡Lel los cubrirá con su ala!
La terrible tormenta que bajó de los cielos
será clemente con los fieles en el amor.

RATMIR
(A los servidores)
¡Llenad la copa dorada hasta el borde!
¡Todos tenemos determinada la hora fatídica!

FARLAF
Las canciones proféticas no son para mí.
¡Esas canciones no asustan
a los hombres valientes como yo!

SVETOZAR
¡Llenad las copas hasta el borde!
¡Gloria a Perun, y buena salud para nosotros!

CORO
¡Salud y gloria al radiante príncipe!
¡Que triunfe en la batalla y en la paz!
¡Que su reino florezca poderoso,
gran padre de todas las Rusias!

BAYAN
Hay una tierra desierta, una ribera desolada,
allá, lejos, en el norte.
El sol del verano esmalta tenuemente
los valles a través de la bruma.
Pero los siglos pasarán
y esta tierra estéril conocerá
un destino maravilloso.
Allí, un joven cantor comenzará a cantar
con sus cuerdas doradas en honor
de su patria.
Y salvará a nuestra Liudmila y a su caballero
del olvido.
Corta es la vida del cantor sobre esta tierra,
cota es su vida sobre esta tierra.
Todos los que ganan la inmortalidad,
están en el cielo.

CORO
¡Salud y gloria al radiante príncipe,
que triunfe en la batalla y en la paz!
¡Que su reino florezca poderoso,
gran padre de todas las Rusias!
¡Larga vida al joven príncipe
y a su amada novia!
¡Que Lel, con sus alas luminosas,
preserve su dichosa paz!
¡Que Dios les conceda hijos fuertes y valientes!
¡Que el sagrado amor cautive sus vidas
por muchos años!
¡Que las trompetas resuenen intensamente
en la mansión del príncipe!
¡Que las copas rebosen
de vino blanco espumoso!
Querida Liudmila, ¿quién te iguala en belleza?
Las estrellas se oscurecen
a la luz de la luna por la noche.
Caballero poderoso, tu enemigo,
huye por el campo delante de ti.
La negra bóveda de nubes del trueno
ruge en el cielo tempestuoso.

(Todos se levantan de la mesa)
 
¡Alegraos, valientes invitados,
y que reine la dicha en la casa del príncipe!
¡Que las copas doradas rebosen
con chispeante hidromiel y vino!
¡Larga vida a la joven pareja,
la bella Liudmila y Ruslán!
¡Que los dioses los protejan,
por la dicha del leal pueblo de Kiev!

No. 2 Cavatina de Liudmila

LIUDMILA
¡Estoy triste, querido padre!
¡Los días que pasé contigo
han pasado como en un sueño!
¡Cómo voy a cantar: ¡Oh, Lado! ¡Did-Lado!
¡Dispersa mis penas, querido dios Lado!
¡Con mi amado a mi lado,
hasta un país extranjero será un paraíso!
En mi alcoba, como aquí, algunas veces,
querido padre, cantaré: ¡Oh, Lado!
¡Sobre mi amor, sobre nuestro Dniéper,
nuestro amado y gran Dniéper,
y sobre nuestra lejana Kiev!

CORO
No te aflijas, dulce niña.
¡Como si no hubiese otra dicha en la tierra
que divertirse cantando
detrás del postigo de la ventana!
No es un cisne blanco como la nieve
el que nada sobre las olas
del gran río Dniéper,
hacia tierras extranjeras.
Es una dulce doncella que nos deja,
el tesoro de nuestras alcobas palaciegas,
el orgullo de nuestro nativo Kiev,
no te aflijas, niña, vivirás feliz.
¡Oh, dido Lado ¡Lel! ¡Oh, dido Lado! ¡Lel!

LIUDMILA
(Volviéndose burlona hacia Farlaf)
¡No te enfades, huésped ilustre,
porque, por caprichos del amor,
entregué a otro
el primer saludo de mi corazón!
¿Qué persona con un corazón justo
haría el voto cruel de amar
en contra de sus deseos?
Valiente caballero Farlaf,
naciste en esta tierra
bajo una estrella propicia al amor.

CORO
La ternura del amante
da brillo y color al mundo, pero
¡no hay felicidad sin amor recíproco!

LIUDMILA
(A Ratmir)
Bajo el soberbio cielo del sur,
tu harén se siente abandonado sin ti.
Regresa allí; tu amada con besos
te quitará el casco de guerra.
Ella cubrirá tu espada con flores
y adulará tu oído con una canción.
Entre sonrisas y lágrimas,
te perdonará tu olvido.
Sí, ella perdonará tu abandono.
¡Está resuelto!
¿Es mi culpa que mi querido Ruslán
sea el más atractivo, y que le dé a él
el primer saludo de mi corazón
y mi promesa de fidelidad?
¡Oh, mí querido Ruslán!
Yo soy tuya para siempre.
¡Eres a quien yo más amo en el mundo!

CORO
Radiante Lel,
permanece para siempre con ella,
¡otórgale días llenos de felicidad!

LIUDMILA
¡Radiante Lel, quédate siempre con nosotros,
danos días rebosantes de felicidad!
¡Protege nuestra suerte
con tus alas esmeralda!

CORO
¡Con tu poder, protégela de las penas!
Radiante Lel, permanece siempre con ella...

LIUDMILA
Radiante Lel,
quédate siempre con nosotros, etc.

No. 3 Final

SVETOZAR
(Dando su bendición)
¡Mis queridos hijos!
Los cielos os concederán felicidad.
El corazón de un padre os lo asegura.

CORO
Todopoderoso Dios,
gran Perun,
mantén a estos jóvenes a salvo
de las tormentas y de todo mal.

RUSLÁN
Te lo juro, padre que el cielo me ha otorgado,
la dicha de guardar para siempre en mi alma
este amado casamiento que tú deseas
y la felicidad de tu hija.

Concertante

LIUDMILA
¡Oh, mi padre inolvidable!
¡Oh, qué triste estoy de dejarte a ti
y a nuestra bienaventurada Kiev,
donde fui tan feliz!
¡Perdóname, querido caballero,
por mi dolor involuntario!

RUSLÁN
A ti, alegría de mi alma,
juro mantener mi amor.

CORO
¡Otórgales la felicidad!
¡Otórgales una vida de amor!

RATMIR
Ribera lejana, ribera deseada.
¡Oh, tierras de Kazán!
¡Oh, por qué malvado destino
abandoné tu refugio!
Sólo de oídas supe de las penas,
allí todo es belleza y dulce éxtasis.
¡Quiero volar rápidamente a tu dulce refugio,
a aquellas playas inolvidables,
a las queridas doncellas, a la dulce calma,
a mis placeres y a mis fiestas!

LIUDMILA
Aquí todos lamentan separarse
de Liudmila.
Pero, ¡desde ahora soy tuya,
tú eres el ídolo de mi alma!
¡Oh, créeme, Ruslán,
Liudmila será tuya
mientras la vida palpite en su pecho!
¡Hasta que la tierra de la fría tumba
oprima su pecho!

RUSLÁN
¡Deja que tus deseos, tu sonrisa, tu dulce mirada,
todos tus sueños secretos me pertenezcan sólo a mí!
¡Yo soy tuyo, mi Liudmila,
mientras la vida exista en mí!
¡Hasta que la tierra de la fría tumba
oprima mi pecho!

SVETOZAR
¡Oh Dios, dadles felicidad!
¡Otórgales una vida de amor!
¡Que los queridos dioses les den

FARLAF
Mi odiado enemigo
triunfa sobre mí...
No, princesa,
no te entregaré sin luchar.
Voy a secuestrar a la dulce muchacha,
la esconderé en el bosque oscuro
y traeré a tus enemigos para enfrentarte.
¡Lucha contra ellos, valeroso príncipe!
La felicidad está cerca, ¡Liudmila!
¡No puedo respirar por la felicidad!
Ninguna fuerza terrenal
podrá romper nuestra unión.

CORO
Misterioso Lel, fascinante Lel,
desborda de dicha nuestros corazones.
¡Cantamos alabanzas a tu fuerza y poder
inexorables en esta tierra!
¡Oh, Dido Lado Lel!
¡Oh, Dido Lado Lel!
Tú conviertes este mundo triste
en un paraíso de alegrías y placeres.
En las profundidades de la noche,
a través de las desgracias y el miedo,
nos conduces a un lecho de esplendor
y agitas nuestros pechos con voluptuosidad,
otorgándonos una sonrisa de tus labios.
¡Oh, Dido Lado Lel!
¡Oh, Dido Lado Lel!
Pero Lel, también eres el dios de los celos:
¡derramas en nosotros
el fuego de la venganza!
¿En el lecho de los dulces placeres
lo entregarás a su enemigo,
al criminal, sin una espada?
Alternas dolores con alegrías
para que no olvidemos el cielo.
¡Dido Lado Lel!
Todo lo grande y todo lo criminal,
el hombre mortal lo conoce por ti;
Nos llevas a temibles batallas por nuestro país
y nos conduces a fiestas esplendorosas.
Colocas coronas de eternos laureles
sobre las cabezas
de los que regresan indemnes.
¡Y a aquellos que caen
en batalla por su Patria,
les concedes un glorioso funeral!
Misterioso Lel, fascinante Lel,
derrama la dicha en nuestros corazones.

(se oye un breve y estruendoso
trueno. El escenario se oscurece)
 
¿Qué ha sucedido?

(Se oye un nuevo trueno similar.
El escenario se vuelve aún más oscuro)
 
¿Es la ira de Perun?

(Nuevo trueno. El escenario está
casi totalmente oscuro. Dos
monstruos aparecen y se llevan a
Liudmila; Los truenos se apaciguan
gradualmente. Todos los presentes
quedan inmóviles)

Canon

RUSLÁN, RATMIR
FARLAF, SVETOZAR
¡Qué maravilloso momento!
¿Qué significa esta visión milagrosa?
¿Y esta sensación de aturdimiento?
¿Y la misteriosa oscuridad que nos envuelve?

CORO
¿Qué nos ha pasado?
Todo está tranquilo bajo los cielos,
la luna está brillando como antes
y el Dniéper, con sus ondas ansiosas,
no golpea las orillas soñolientas.

(La luz regresa repentinamente.
Todo el mundo queda confundido)

RUSLÁN
¿Dónde está Liudmila?

CORO
¿Dónde está la joven princesa?

RUSLÁN
Ella estaba hablando conmigo aquí,
con dulce ternura.

SVETOZAR
¡De prisa, muchachos, corred!
¡Vigilad las entradas de su alcoba,
el patio del príncipe
y alrededores de la ciudad!

CORO
¡No fue en vano que sobre nuestras cabezas
resonara el trueno ineluctable de Perun!

RUSLÁN
¡Oh, pobre de mí!

CORO
¡Oh, pobres de nosotros!

SVETOZAR
¡Oh hijos, amigos míos!
Recuerdo vuestros pasados servicios.
¡Oh, tened piedad de un anciano!

CORO
¡Oh, pobre príncipe!

SVETOZAR
Decidme, ¿quién de vosotros
querrá salir a buscar a mi hija?

CORO
¿Qué oímos?

SVETOZAR
¡A quienquiera que logre la proeza de encontrarla
le daré su mano junto con la mitad
del reino de mis antepasados!

CORO
¿Qué oímos? ¿La mitad de su reino?
¡Oh! ¿Quién encontrará a la princesa?

SVETOZAR
¿Quién está dispuesto? ¿Quién? ¿Quién?

CORO
¿Quién? ¿Quién?

RATMIR
¡Caballeros, rápido,
salgamos al campo abierto!
El tiempo es precioso y largo el camino.
Mi fogoso caballo me llevará tan veloz
como el viento por las estepas.
Él tiene un sentido agudo de orientación,
en los caminos que yo desconozco
no hace falta riendas para guiarlo.

CORO
Su caballo tiene un agudo sentido de la
orientación, y en un camino desconocido
lo lleva sin necesidad de guiarlo con las riendas.

RUSLÁN, RATMIR

FARLAF, SVETOZAR
¡Una fiel espada,
como un maravilloso talismán,
destruirá las intrigas del enemigo!

CORO
¡Una espada fiel las destruirá!

RUSLÁN, RATMIR
FARLAF, SVETOZAR
¡Una fiel espada,
como un maravilloso talismán,
destruirá las intrigas del enemigo!
¡Oh caballeros, corramos al campo abierto!

RATMIR, CORO
Su caballo tiene un agudo sentido de la
orientación, y en los caminos desconocidos
lo lleva sin necesidad de guiarlo.

RUSLÁN, RATMIR, FARLAF
SVETOZAR, CORO
Una espada fiel, como un talismán… etc

CORO
¡Padre Perun, mantenlos a salvo,
mantenlos a salvo en su viaje
y destruye las intrigas de sus enemigos!

RATMIR, RUSLÁN, FARLAF
SVETOZAR, CORO
¡Oh caballeros, corramos al campo abierto!
El tiempo es precioso y el camino es largo.
¡Perun, mantennos a salvo, en nuestro viaje,
y destruye las intrigas de nuestros enemigos.
 
 

ACTO  SEGUNDO
 
 
(En la cueva de Finn)

No. 4 Interludio

(Llega Ruslán)

No. 5 Balada de Finn

FINN
¡Bienvenido, hijo mío!
¡Por fin ha llegado
el día que yo predije hace tiempo!
Hemos sido reunidos por el destino.
Ruslán, debes saber que el que te ha ofendido
es el temible hechicero Chernomor.
Ninguna mirada
ha penetrado aún en su morada.
Entrarás allí, y el villano caerá
abatido por tus manos.

RUSLÁN
Si me permites una pregunta impertinente...
Dime, ¿quién eres, mi generoso
e inescrutable confidente del destino?
¿Quién te trajo a este desierto?

FINN
¡Mi querido hijo!
Ya he olvidado la tierra sombría
de mi lejana patria natal.
Nacido como finlandés,
conducía los rebaños
de los pueblos vecinos
a los valles que sólo nosotros conocíamos.
Pero estaba predestinado
a no vivir en paz demasiado tiempo.
En aquel tiempo, cerca de nuestra aldea,
Naina, la flor de mi soledad,
resplandecía con una belleza maravillosa.
Conocí a la doncella...
La fatal recompensa por mirarla,
fue un fuego devorador.
En la profundidad de mi alma aprendí
lo que es el amor con su alegría celestial
y con su angustia atormentadora.
Pasaron seis meses;
y yo, con labios temblorosos, le dije:
"¡Naina, te amo!"  Pero, arrogante,
Naina no oyó mis tímidos lamentos,
pues sólo miraba sus propios encantos.
Y con indiferencia respondió:
“Pastor, no te amo.
Me sentí triste y desesperado.
Mi propia morada, la sombra de los robles,
los juegos alegres de los pastores...
¡nada podía aplacar mi pena!
Me uní a un grupo de osados pescadores
y fuimos en busca de peligros y oro.
¡Durante diez años, al sonido del acero
de damasco, nos manchamos de rojo
con la sangre de nuestros enemigos!
¡Los ardientes deseos se hicieron realidad,
mis viejos sueños se concretaron;
el momento de nuestro dulce encuentro
resplandeció brillante ante mí!
A los pies de la altiva belleza
puse mi espada manchada de sangre,
corales, oro y perlas.
Ante ella, embriagado de pasión
y rodeada por el enjambre silencioso
de sus envidiosas amigas,
permanecí como un cautivo obediente.
Pero la doncella se ocultó de mí,
diciendo con una expresión indiferente:
“Héroe, ¡no te amo!”
¿Qué sentido tiene contarte, hijo mío,
lo que no tengo fuerzas para volver a narrar?
¡Ah, incluso ahora estoy solo,
solo; con mi alma vacía
y en el umbral de la tumba.
Recuerdo mis desgracias, y en ocasiones
cuando una idea del pasado aparece,
una densa lágrima rueda sobre mi barba gris.
Pero escucha: en mi tierra natal,
entre los pescadores de las tierras desiertas,
un arte maravilloso se mantiene en secreto.
Bajo el velo del silencio eterno,
en medio de los lejanos bosques
viven magos de grises cabelleras.
Entonces decidí ganar el corazón
de la cruel muchacha mediante hechizos
y encender con brujerías la llama del amor.
Transcurrieron años sin vernos
y llegó el momento deseado.
Gracias a una idea luminosa
comprendí el terrible secreto de la naturaleza.
En mis sueños de esperanza juvenil,
en el deleite del ardiente deseo,
hice apresuradamente un encantamiento
y convoqué a los espíritus.
En la penumbra nocturna estalló un rayo
y el torbellino mágico aulló.
De repente, ante de mí se sentó
una anciana canosa y decrépita,
jorobada y con la cabeza temblorosa,
mostrando la imagen de una vejez ruinosa...
¡Ah, caballero, era Naina!
Me quedé horrorizado y en silencio,
y de repente empecé a llorar y a gritar:
"¿Es posible? Ah Naina, ¿eres tú?
Naina, ¿dónde está tu belleza?
Dime, ¿puede ser que los cielos
te hayan cambiado tan terriblemente?”
¡Ay, hijo mío! Desafortunadamente,
mi brujería fue totalmente eficaz,
la divinidad de cabello gris
estaba inflamada por la pasión...
Me escapé; pero desde entonces me persigue
eternamente con su ira, llevando el mal en su
alma y ardiendo con una venganza sin fin.
La vieja hechicera, por supuesto,
se ha llenado de odio por ti.
Pero Ruslán, ¡no temas a la malvada Naina!
Con esperanza y con una fe gozosa
ve a lograrlo todo,
y no te dejes abatir.
¡Avanza con tu espada
y con tu pecho adelante,
forja un camino para ti hacia el norte!

No. 6 Dueto de Finn y Ruslán

RUSLÁN
¡Gracias te doy, mi maravilloso protector!
¡Correré dichoso al lejano norte,
el secuestrador de Liudmila no me da miedo!
¡Cumpliré la noble hazaña!
Pero ¡ay de mí!
¡Mi sangre está hirviendo!
¡Liudmila está en poder de un hechicero...
y los celos han tomado posesión
de mi corazón!

FINN
¡Calma, caballero, el poder del mal
no triunfará sobre tu princesa!

RUSLÁN
¡Ay de mí! ¡Un poder mágico está preparando
sortilegios contra mi Liudmila!
¡Los celos están creciendo!...
¿Dónde estás, Liudmila?
¿Dónde está el detestable villano?

FINN
Tu Liudmila te es fiel.

RUSLÁN
Mi Liudmila me es fiel.

FINN
Tu enemigo carece de poder ante ella.

RUSLÁN
¿Porqué demorar más?
¡Adelante, al lejano norte!

FINN
¡Allí tu Liudmila te espera!
¡Adiós caballero, adiós!

RUSLÁN
¡Allí me espera mi Liudmila!
¡Adiós anciano! ¡Adiós!

(Finn y Ruslán se van en diferentes
direcciones .Cambio de escena.
El escenario se presenta
como un desierto)

No. 7 Escena y rondó de Farlaf

FARLAF
(Llega corriendo, angustiado)
¡Estoy temblando, y si no hubiera sido
por el pozo donde me escondí a toda prisa,
ya no estaría de una sola pieza!
¿Qué haré?
¡Estoy harto de este peligroso viaje!
¿Por la dulce mirada de la princesa
vale la pena perder la vida?
Pero, ¿quién está allí?
Es una vieja horrorosa, ¿qué hará aquí?

NAINA
Créenme, tu sufrimiento es inútil.
Soportas vanos tormentos, por nada.
¡Te será difícil encontrar a Liudmila!
Ella está muy lejos.
Vete a casa y espérame,
te ayudaré a derrotar a Ruslán
y a conquistar a Liudmila.

FARLAF
Pero, ¿quién eres?

(aparte)
 
¡Me muero de miedo!
¡La sonrisa maliciosa de la vieja
presagia problemas para mí!

(a Naina)
 
¡Identifícate! Dime, ¿quién eres?

NAINA
¿Por qué necesitas saberlo?
No preguntes, en cambio escúchame.
Vete a casa y espérame.
Te ayudaré a derrotar a Ruslán
y a conquistar a Liudmila...

FARLAF
(aparte)
¡Esto supone una nueva preocupación!
La mirada de la anciana me confunde,
no es menos peligrosa que el viaje...

(a Naina)
 
¡Oh, ten piedad de mí!...
Y si puedes ayudarme en mi pesar,
¡Identifícate, y dime quién eres!

NAINA
¡Has de saber que soy la bruja Naina!

FARLAF
¡Oh, qué horror!

NAINA
(burlona)
¡Pero no me tengas miedo!
Estoy bien predispuesta para contigo.
Vete a casa y espérame;
llevaremos a Liudmila en secreto,
y a ti, por tu hazaña,
Svetozar te concederá su mano.
Voy a atraer Ruslán por medio de la magia.
¡Lo conduciré al séptimo reino
donde perecerá sin dejar rastro!

(desaparece)

FARLAF
¡Oh, qué alegría! ¡Lo sabía, presentía
que sólo yo estaba destinado
a lograr una hazaña tan gloriosa!

Rondó
 
La hora de mi triunfo está cerca.
¡Mi odiado rival estará lejos!
Caballero, es en vano que busques
a la princesa, el poder de la hechicera
no te permitirá alcanzarla.
Liudmila, es en vano que llores y gimas,
esperando al que ama tu corazón.
¡Lamentos y lágrimas, en nada te ayudarán
¡Princesa, resígnate al poder de la hechicera!
La hora de mi triunfo está cerca… etc.
¡Ruslán, olvídate de Liudmila!
Liudmila, ¡olvídate de tu prometido!
Ante la idea de poseer a la princesa,
mi corazón es feliz por adelantado,
ya saborea la dulzura
de la venganza y del amor.
La hora de mi triunfo… etc.
¡Mi valiente rival vaga
contrariado, apenado y pesaroso!
¡Lucha contra sus enemigos
y escala los muros de las fortalezas!
Sin esfuerzo, alcanzaré mi meta.
Esperaré las órdenes de Naina
en el castillo de mis antepasados.
El anhelado día
está al alcance de mi mano,
el día del éxtasis y del amor.
Liudmila, es en vano… etc.
La hora de mi triunfo… etc.

(Sale Farlaf)
(Cambio de escena. Un lugar
desértico. Niebla a la distancia.
Restos dispersos de armas: una
lanza, escudos, cascos y espadas.
Entra Ruslán)

No. 8 Aria de Ruslán

RUSLÁN
¡Oh, campo de batalla!
¿Quién te ha cubierto de osamentas?
¿Qué fogosas cabalgaduras te han pisoteado
en la última y sangrienta batalla?
¿Quién, con honor, ha caído sobre ti?
¿Qué plegarias se escucharon en los cielos?
¿Por qué, campo de batalla, has quedado
mudo y te ha cubierto la hierba del olvido?
¡Tal vez yo no podré escapar
de la sombra eterna del tiempo!
¡Quizás, en la silenciosa colina,
la apacible tumba de Ruslán sea erigida,
y las resonantes cuerdas del gusli de Bayan
ya no hablen de él!...
Pero necesito una espada y escudo fuertes,
pues mi camino es difícil y estoy desarmado.
¡Mi caballo ha caído,
y mi escudo y espada
están totalmente destrozados!

(Ruslán se arma con una lanza, un
escudo y otros arneses. Mientras se va
armando, busca una espada, pero sólo
encuentra espadas ligeras, y las desecha
con desdén)
 
¡Dame, Perun,
una espada de acero de Damasco,
una espada de guerrero,
templada al calor de la batalla
y forjada, en a tormenta, por el trueno!
¡Una que brille ante los ojos de los enemigos
como el rayo y los haga huir aterrorizados
del campo de batalla!
¡Oh Liudmila, Lel nos prometió felicidad!
Mi corazón cree que la tormenta pasará,
que el destino me será propicio
y me devolverá tu amor y tus abrazos,
que cubrirá mi vida de flores.
No, el regocijo de mi enemigo será efímero.
Dame, Perun,… etc.
¡Los dispersaré como polvo en el viento,
y las torres de cobre
no podrán protegerlos!
¡Ayúdame, Perun, a abatir a mis enemigos!
Los terribles hechizos no me asustan.
Dame, Perun,… etc.
¡Oh Liudmila, Lel nos prometió...
Es en vano un poder mágico hace avanzar
nubes atronadoras sobre nosotros.
¡Tal vez, la dulce hora del reencuentro,
Liudmila, ya esté cerca!
En mi corazón, que tanto amas,
no daré cabida a la angustia.
¡Si tuviese una espada en mi mano,
destrozaría todo lo que
se interpusiese ante mí!

(La niebla se aclara y a lo lejos se
hace visible una enorme cabeza.
El coro esta en su interior)

No. 9 Escena con la cabeza

LA CABEZA (CORO)
¿Quién anda ahí? Extranjero imprudente
¡Fuera de aquí!
¡No molestes a estas osamentas olvidadas!
Protejo el sueño eterno
de los caballeros en descomposición.
¡Los protejo de visitantes que no fueron invitados!

RUSLÁN
¡Un encuentro prodigioso,
un espectáculo asombroso!

LA CABEZA
¡Fuera de aquí! No molestes... etc.

(La Cabeza sopla violentamente contra
Ruslán que la golpea con su lanza.
Asombrada, la Cabeza deja ver una espada
que ha estado guardando escondida)

CABEZA
¡Estoy derrotada!

RUSLÁN
(Tomando la espada y agitándola)
¡La espada que yo deseaba!
¡En mi mano siento todo su valor!
Pero ¿quién eres? ¿Y de quién es esta espada?

No. 10 Final

La historia de la Cabeza

CABEZA
Éramos dos hermanos.
Yo era famoso por mi enorme altura y fuerza.
Mi hermano, el malvado hechicero Chernomor,
estaba dotado de un poder maravilloso
que residía en su larga barba.

RUSLÁN
¿Tu hermano
es el malvado hechicero Chernomor?

CABEZA
La maravillosa espada
se hallaba en un espléndido castillo.
Los dos queríamos poseer la espada.
A ambos nos amenazó con la muerte.
Derramando sangre,
obtuve la espada.

RUSLÁN
¡Qué oigo! ¿Acaso es esta la espada que está
destinada a cortar la barba de Chernomor?

CABEZA
Mi hermano, concediéndome la espada, dijo:
"Aquél de nosotros que pueda oír
una voz bajo la tierra
se quedará con la espada."
Puse mi oído en el suelo,
pero el pérfido enano
me cortó la cabeza con la espada.
Y voló con mi cabeza
hasta este lugar desierto,
para que guardara la espada bajo de mí.
Poderoso caballero, ¡ahora es tuya!
¡Que la traición sea castigada!
¡Corta la cabeza de mi malévolo hermano!

RUSLÁN
¡Esta maravillosa espada
pondrá fin a su insidiosa maldad!
 
 

ACTO  TERCERO
 
 
(En el mágico castillo de Naina. Grupos
de muchachas, que están sometidas su
poder, están dispersas por el escenario)

No. 11 Interludio

No. 12 Coro persa

CORO DE DONCELLAS
La oscuridad nocturna
desciende sobre los campos,
un viento frío nos llega desde las olas.
¡Ya es tarde, joven viajero!
¡Refúgiate en nuestra alegre morada!
Aquí hay dulces deleites, reposo para la noche
y fiestas y alegría durante el día.
¡Ven, acepta nuestra cordial invitación!
¡Ven, joven viajero!
Aquí encontrarás un enjambre
de hermosas doncellas,
sus palabras y abrazos son dulces.
¡Ven, acepta nuestra secreta invitación!
¡Ven, joven viajero!
Cuando llegue la aurora,
llenaremos tu copa para despedirte.
¡Ven, acepta nuestra dulce invitación!
¡Ven, joven viajero!
La oscuridad nocturna desciende…, etc.

NAINA
¡Caballero! ¡En vano buscas a Liudmila!
¡En vano Gorislava
derrama lágrimas por Ratmir!
¡Nunca llegarán al castillo de Chernomor!

CORO
¡Ven! ¡Ven! ¡Joven viajero!

(Las doncellas se marchan)

NAINA
¡Todos moriréis por nuestra magia!

(sale)

No. 13 Escena de Gorislava y Cavatina

GORISLAVA
(Entrando)
¿Qué dulces sonidos
rasgan mi silencio?
Al igual que la voz de mi amado
alivia los tormentos
en el fondo de mi alma.
¿A qué viajero estaban invitando?
¡Ay... no a mí!
¿Con quién debo compartir mis sufrimientos
en esta tierra extraña?
¡Soberbia estrella del amor,
te has ocultado para siempre!
¡Oh, mi Ratmir!
El amor y la paz te convocan
a tu propio refugio.
¿Podrá ser que en la flor de mis años
deba decir al Amor "Adiós para siempre"?
¿No fue por ti que mi querida Rusia
se convirtió en un país extranjero para mí?
Mientras ocultaba la llama de los celos,
¿no escuché humildemente, en silencio,
cuando el pañuelo que anunciaba
el dulce rapto no iba dirigido a mí?
¡Oh, mi Ratmir!, etc.
La angustia me ha alejado
del pacífico harén para buscarte.
¡Oh, regresa a tu tierra natal!
¿Puede la corona de la boda
ser más pesada que el casco militar?
¿Y el sonido de trompetas,
y el choque de espadas es más
atractivo que el canto de tus esposas?

(Sale)
(Ratmir entra cansado de su largo viaje)

No. 14 Aria de Ratmir

RATMIR
La sombra de la noche ha reemplazado
al calor agobiante y la pesadez del día.
Como si durmiera, las estrellas de la noche
acarician mi alma
en un dulce sueño.
¡Duerme, duerme, alma cansada!
¡Que el dulce sueño me abrace!
 
(bis)
 
¡No, el sueño me rehúye!
¡Sombras familiares
me rodean por todas partes!
¡Hay un anhelo en mi sangre!
¡Un amor olvidado ha sido reavivado
en mi memoria!
¡Y un enjambre de vivas apariciones
me hablan del harén abandonado!
¡Oh, flores apreciadas de las tierras de Kazán,
mis cautivadoras doncellas, corred aquí!
¡Como sueños del arco iris,
vuelen a mí, maravillosas doncellas!
¡Ah! ¿Dónde están, dónde están?
El maravilloso sueño de un amor verdadero
aviva el fuego en mi sangre.
Las lágrimas me queman los ojos
y mis labios arden con dulce éxtasis.
Las sombras de las misteriosas doncellas
me estremecen con apasionados abrazos...
¡Ah!¡No huyáis,
no abandonéis al amante apasionado
en la ardiente hora del amor!
¡No huyáis, queridas doncellas!
El sonido apasionado
de las amorosas palabras,
el resplandor chispeante de los ojos juveniles,
la airosa forma de las jóvenes doncellas
me hablan del pasado...
El sonido apasionado, etc.
En la oscuridad, una sonrisa centellea
como un rayo de verano y brilla dichosamente
como un amor pasado en mi corazón. ¡Ah!
¡No huyáis, no huyáis, jóvenes doncellas,
queridas doncellas
en la ardiente hora del amor!
El maravilloso sueño, etc.
¡Veloces, volad aquí, junto mí,
mis maravillosas doncellas!

(Las doncellas de Naina acuden y
envuelven a Ratmir en un voluptuoso
hechizo con su baile. Luego salen)

No. 15 Danzas (Ballet)

No. 16 Final

GORISLAVA
(Entrando)
¡Oh, mi Ratmir!
¡Tú aquí, junto a mí nuevamente!
¡Hazme conocer entre tus brazos
la dicha de otros tiempos,
y con un abrazo tierno y apasionado
olvidar el sufrimiento de nuestra separación!
Pero, ¿no me reconoces?
¿Tu mirada está buscando a alguien?
¡Oh, vuelve mi amado a tu antiguo amor!
Dime, ¿acaso te he enojado?
¿Puede ser que el amor y los sufrimientos...?

RATMIR
¿Por qué amar? ¿Por qué sufrir?
¡La vida nos fue dada para gozarla!
Eres hermosa, pero no eres la única,
no eres la única hermosa...
¡Abandona tus fantásticos sueños
y disfruta la hora del placer!

(Las doncellas rodean a Ratmir
y lo separan de Gorislava)

Danzas

Concertante

CORO
Querido viajero, ¿cuánto tiempo
te hemos esperado al anochecer?
¡Apareces en respuesta a nuestra invitación
y nos traes arrebatos de placer!
Quédate con nosotras, querido,
y comparte las alegrías de la vida.
No corras en pos de quimeras;
no busques la gloria inútil.
¡Cuán lujuriosos y cuán despreocupados
pasarás tus días junto a nosotras!

GORISLAVA
(A Ratmir)
¡Oh, no creas en esas palabras engañosas!
¡No, no es amor, sino una maliciosa burla
la que brilla en los ojos
de estas vengativas doncellas!

CORO
Quédate con nosotras, querido,
y comparte las alegrías de la vida.
¡Cuán lujuriosos y cuán despreocupados
pasarás tus días junto a nosotras!

(viendo llegar a Ruslán)
 
¡Aquí hay otro hombre al que Naina
ha enviado para ser nuestro invitado!

GORISLAVA
Mis súplicas son en vano: está embrujado.
¡Está deslumbrado!

RUSLÁN
(Entrando)
¡Encontraré pronto a mi enemigo!
¿Será esta su morada?

CORO
¡No tenemos miedo! ¡No tenemos miedo!
¡Tú caerás bajo los hechizos de Naina!

GORISLAVA
¡Sus ojos están cubiertos
por un lánguido deleite!
¡Sus labios están comprimidos
con una sonrisa orgullosa y de ardiente deseo!

RUSLÁN
La venganza y la malicia agitan mi espíritu.
La espada mágica espera a su víctima.

GORISLAVA
¡Oh, valiente caballero!
¡Ten piedad de una pobre doncella,
víctima rechazada del amor!
¡Yo ardo con pasión por mi enamorado,
pero él ha sido seducido
por una multitud de hechiceras,
y ni no ve,
ni se acuerda a su Gorislava!
Lo he sacrificado todo por él.
¡Devuélvele su corazón,
haz que recupere su amor por mí!

RUSLÁN
(Poco a poco, cayendo bajo el hechizo de
las doncellas y mirando a Gorislava)
Esa mirada triste e inflamada por la pasión,
esa voz, esas palabras,
esos movimientos elegantes agitan mi corazón...
Y la imagen querida de Liudmila
se va apagando, va desapareciendo.
¡Oh, dioses! ¿Qué me está pasando?
Mi corazón se agita y late tan rápido.

RATMIR
¿Por qué amar? ¿Por qué sufrir?
¡La vida nos fue dada para disfrutarla!

GORISLAVA
¡Mis súplicas son en vano!
¡Está hechizado!
¡Oh, dioses!
¡Apiadaros de una doncella infeliz!
¡Reavivad la antigua pasión de Ratmir!
¡Oh dioses, tened piedad! ¡Oh, dioses!
¡Apiadaros de una desdichada doncella!

RATMIR
Dejemos la gloria y las ansiedades,
pues la verdadera vida
está en la búsqueda
del placer y del gozo.
¿Por qué amar? ¿Por qué sufrir?
¡La vida nos fue dada para disfrutarla!

RUSLÁN
Esa mirada triste, etc.

GORISLAVA
¡Ay, pobre de mí!
¡Los dioses no escuchan
el grito de mi corazón!
¡Aquí me quedaré, aquí pereceré
en los crueles tormentos del amor!

RATMIR
¡Entre estas doncellas encantadoras,
me quedaré para siempre!
¡Cada día seré animado
por nuevas pasiones!
¡Entre estas doncellas encantadoras,
me quedaré para siempre!

RUSLÁN
¡No! ¡No tengo fuerzas para vencer
los tormentos de mi corazón!
¡Las miradas de las doncellas torturan
mi corazón como una flecha envenenada!

CORO
¡Ay, ay de los pobres viajeros!
¡Aquí están a merced de Naina!
¡Todos sus esfuerzos no servirán de nada,
no los salvarán de la hechicera!
Los hemos atraído hacia una trampa artera;
los hemos atrapado
con nuestras caricias engañosas.
¡Ay, ay de los pobres viajeros!

(Entra Finn, las doncellas desaparecen)

FINN
Caballeros, la maléfica Naina
ha logrado seducirlos con engaños.
¡En vergonzoso deleite
os habéis olvidado de vuestra noble hazaña!
¡Oídme! El destino os hace conocer
sus mandamientos a través mía.
¡Ratmir, que no te cautiven falsas esperanzas,
encontrarás la felicidad sólo con Gorislava!
¡Liudmila será la amada de Ruslán!
¡El destino inmutable lo ha decretado así!
¡Que acaben los encantamientos!
¡Fuera castillo del engaño!

(Finn agita una varita mágica y el castillo
se convierte de inmediato en un bosque)

GORISLAVA, RATMIR
FINN, RUSLÁN
¡Ahora Liudmila espera nuestra ayuda!
¡Frente al valor,
el poder de la magia se diluirá!
No temeremos al peligroso camino.
Es un hermoso destino: ¡caer o vencer!
¡Ahora Liudmila, etc.
 
 

ACTO  CUARTO
 
(Los mágicos jardines de
Chernomor. Agua a la distancia)

No. 17 intermedio

No. 18 Escena y Aria de Liudmila

LIUDMILA
Lejos de mi amado, en cautiverio,
¿por qué debo seguir viviendo en este mundo?
¡Oh, pasiones ruinosas,
que me atormentáis y fomentáis la esperanza!
No temo el poder del hechicero:
¡Liudmila sabrá cómo morir!
¡Olas, oh, olas azules!

(está a punto de arrojarse a las aguas)
 
¡Dadle la paz a mi alma!

(Aparecen las doncellas del
agua y la hacen retroceder)

Ballet

CORO
(invisible)
¡Sométete a los mandamientos del destino,
hermosa princesa!
¡Todo aquí te atrae hacia los placeres,
la vida aquí está llena de alegrías!

(Las doncellas del agua desaparecen)

LIUDMILA
¡Oh! ¿Qué es la vida para mí?
¿Qué alegría? ¿Quién me devolverá la dicha?
El amor mutuo
apenas saludó mi juventud,
el día de la felicidad apenas despuntó
cuando Ruslán se alejó de mí.
¡Y la felicidad desapareció como una sombra,
como el sol tras las nubes brumosas!

(Se sienta sumida en sus pensamientos.
Aparecen las doncellas mágicas de las
flores, que tratan de consolar a Liudmila)

Ballet

CORO
¡No te angusties, querida princesa!
¡Ilumina tu hermosa mirada!
¡Este castillo, esta tierra y su dueño,
son todos tuyos y a ti están sometidos!
¡No te angusties, querida princesa!
¿Por qué recordar el pasado con tristeza?
¡Aquí, el dorado sol es más brillante
y la luna más bella por la noche!
Criaturas jóvenes e invisibles
vuelan hacia ti
con la solícita atención del amor.
¡Ellas preservarán solícitas tus días!

(Las doncellas mágicas desaparecen)

LIUDMILA
¡Ah, mi destino,
mi amargo destino!
Demasiado pronto
mi sol se ha escondido
detrás de oscuras
nubes de tormenta,
en el ojo del huracán!
¡Nunca volveré a ver
a mi querido padre,
ni a mi valiente caballero!
¡Voy a llorar mi triste destino!
¡Ah, mi destino, etc.

(Una mesa aparece en el escenario
con frutas muy sabrosas; crujen las
hojas de árboles dorados y plateados
y suenan sus campanillas).

CORO
No te angusties, etc.

LIUDMILA
¡No quiero ni vuestros regalos,
ni vuestras tediosas canciones,
ni vuestras fiestas!
¡A pesar de todo,
agonizaré en estos jardines!

CORO
(invisible)
¡Este castillo, esta tierra y su dueño,
son todos tuyos y a ti se someten!
¡Ríndete al amor,
al amor respetuoso y apasionado,
cede al amor!

LIUDMILA
¡Tú, hechicero insensato!
¡Soy la hija de Svetozar,
soy el orgullo de Kiev!
¡No son hechizos mágicos
los que han sometido
mi corazón de doncella para siempre,
sino los ojos de un caballero
los que han inflamado mi alma!
Así que, mago, lanza tus hechizos:
¡Estoy lista para morir!
¡No podrás cambiar
el desprecio de una doncella!
¡Tú hechicero insensato!... etc.

CORO
Tus lágrimas son en vano, tu ira es impotente.
¡Te resignarás, orgullosa princesa,
al poder de Chernomor!

LIUDMILA
Así pues, mago, lanza tus hechizos.
¡Estoy dispuesta a morir!
¡No podrás cambiar
el desprecio de una doncella!

(Exhausta por su último estallido
de ira, Liudmila se derrumba
sobre un banco frente a un árbol,
una gran cortina de tul
la cubre y ella se queda dormida).

CORO
(fuera de escena)
¡Que un sueño apacible
calme el corazón de la doncella!
¡Que el dolor y la pena se alejen de ella!
¡Que olvide a su amado
y sea tan feliz como un niño!
¡Será entonces cuando
no podrá resistir el poder de Chernomor!

No. 19 Marcha de Chernomor

(Entra un cortejo. En primer lugar una
banda de viento, y tras ella, marchan
los súbditos de Chernomor; por último,

Chernomor. Éste es un enano viejo con
una barba enorme al que varios pequeños
negros llevan sobre cojines. Liudmila, poco
a poco, recobra el sentido, y cuando
Chernomor se sienta, ella hace gestos de
rechazo hacia él. Banda de viento en el
escenario. A una señal de Chernomor
comienzan los bailes)

No. 20 danzas orientales

a) Danza turca

b) Danza árabe
c) Lezginka (danza caucásica)

No. 21 Coro


(Una trompeta fuera de escena desafía
a Chernomor a un duelo. Chernomor
lanza un sueño mágico sobre Liudmila
y se apresura a librar batalla con Ruslán.
Una parte del coro rodea a Liudmila
dormida, y la otra parte se adelanta al
proscenio)

CORO
El inesperado extranjero morirá, ¡morirá!
No pocos caballeros han perecido
ante la temible torre del castillo mágico.
El inesperado extranjero, etc.

(A lo lejos, Ruslán vuela aferrado a las
barbas de Chernomor que luego corta
con su espada)
 
¡Oh, qué maravilla! ¡Qué sorpresa!
¡Hasta donde ha llegado el caballero,
que es capaz de pelear
con el poderoso hechicero!
¡El destino nos amenaza con calamidades!
¿Quién será el vencedor y quién perecerá?
¿Y qué destino nos espera?
¿Y cómo terminará esta batalla?
El destino nos amenaza, etc.

No. 22 Final

(Ruslán entra victorioso, la barba cortada
de Chernomor rodea su casco. Gorislava y
Ratmir lo acompañan)

RUSLÁN
¡Victoria, victoria, Liudmila!
¿Qué significa tu sueño?
Liudmila, ¡estoy aquí!
¡El villano ha sido vencido,
y el amor ha destruido sus hechizos!

GORISLAVA, RATMIR
¡Ella está presa en un sueño mágico!
Es en vano que el villano haya sido vencido:
¡su maligno poder no ha sido derrotado!

(Ruslán toma a Liudmila en
sus brazos y trata de despertarla)

RUSLÁN
¡Oh, dicha de mi vida, mi joven esposa!
¿No escuchas los quejidos de tu amado?

(Volviéndose a Ratmir)
 
Pero su corazón se estremece y palpita,
una sonrisa aflora sobre sus preciados labios.
¡Un temor misterioso sacude mi alma!
¡Oh, amigos! ¿Quién sabe si es por mí
que esta sonrisa aparece;
si es por mí que su corazón palpita?

RATMIR
¡Unos celos ardientes lo consumen!

GORISLAVA
¡Los involuntarios celos
acosan al que ama!

CORO
¡Unos celos ciegos lo consumen!
¡Perun se venga por la barba del enano!

RUSLÁN
(desesperado)
¡Oh, amigos!
¿Tal vez ha traicionado mis esperanzas?
¿Podrá la desdichada Liudmila
sobreponerse a las maquinaciones del mago?

(Tomando la mano de Liudmila
y sacudiéndola con desesperación)


¡Liudmila, Liudmila,
dale una respuesta a mi corazón!
¿Amargamente,
debo decir a mi dicha: "Adiós"?

GORISLAVA, RATMIR
La inocencia de la muchacha aflora
con el rubor de sus mejillas sonrosadas.
El color del blanco lirio resplandece
triunfalmente en su frente juvenil.

RUSLÁN
¡Rápido, rápido, volvamos a nuestra patria!
¡Vamos a convocar a poderosos magos
y le devolveremos su alegría,
o, de lo contrario, celebraremos su triste funeral!

GORISLAVA, RATMIR
¡Rápido, viajaremos hacia el sur,
y allí, en las tierras de Kiev,
convocaremos a poderosos magos
que le devuelvan la vida a la princesa!

CORO
Poderoso caballero, glorioso caballero,
que nuestro destino se cumpla,
¡estamos listos para ir contigo,
y con la princesa dormida,
a una tierra lejana y extraña!
Abandonemos nuestro palacio.
El espíritu del arpa callará
y el tiempo destruirá este templo,
refugio del amor y la languidez!

RUSLÁN, RATMIR, GORISLAVA
¡Convocaremos a los poderosos magos
y devolveremos a la princesa su vida!
 
 

ACTO  QUINTO
 
 
(Campamento en la estepa. Noche de luna.
Todos duermen excepto Ratmir que monta
guardia en la caravana que se dirige a Kiev)

No. 23 Interludio

No. 24 Romanza de Ratmir

RATMIR
¡Ella es mi vida, ella es mi dicha!
¡Ella ha me devuelto mi juventud perdida,
mi felicidad y el amor!
¡Ella es mi vida, etc.
Las hermosas doncellas me amaron,
pero fue en vano que los labios
de esas jóvenes cautivas
me prometiesen placeres.
¡Por Gorislava las he abandonado!
Fue en vano que los labios, etc.
¡Abandonaré mi dichoso harén,
y a la sombra de arboledas deliciosas
olvidaré mi pesada espada y mi casco,
y junto con ellos la gloria y enemigos!
¡Ella es mi vida, etc.

No. 25 Recitativo y Coro

RATMIR
¡Todo está en calma!
¡El campamento duerme!
Junto a la hechizada Liudmila,
Ruslán ha olvidado sus pesares
cayendo en un sueño profundo.
El pobre caballero no es capaz de liberar
a la princesa del hechizo mágico...
Descansa tranquilo
que yo velaré tu plácido sueño.
¡Y mañana, por el camino acostumbrado,
una vez más nos dirigiremos a Kiev!
Quizá podamos descansar allí
y nuestras penas pasarán.

(Los sirvientes de Chernomor

llegan asustados)

CORO
En terrible confusión,
en medio de las sombras,
con salvaje agitación,
se reúne el campamento.
¡Ruslán ha desaparecido!
También la princesa
ha desaparecido misteriosamente...
¡Los espíritus nocturnos,
más ligeros que las sombras,
han secuestrado a la bella doncella!
¡Pobre Ruslán! Sin saber bien cual era su
objetivo, guiado por una fuerza misteriosa
en la profundidad de la noche,
ha salido en busca de la princesa!
¡Pobre Ruslán! etc.

(a una señal de Ratmir
los esclavos se marchan)

No. 26 Dúo de Ratmir y Finn

RATMIR
¿Qué oigo? ¿Liudmila desaparecida?
¡Tal vez esté de nuevo en poder
de los malvados hechiceros!
Ruslán ha marchado tras ella
desapareciendo en la penumbra nocturna.
¿Quién los salvará?
¿Por qué se demora Finn?

(aparece Finn)

FINN
¡Mantén la calma!El tiempo pasa
y la apacible dicha llegará;
el sol de la vida se levantará sobre todos
y reinará de nuevo la apacible dicha.
¡Mantén la calma!
Este ha sido el último golpe
de la malvada Naina.
¡El Destino los ha marcado,
y pronto las intrigas
de esos malvados cesarán!

RATMIR
¡Has destruido sus malvadas trampas!
Los salvaste de Naina ya una vez,
sé su protector una vez más
y ayúdalos en esta terrible hora.
Ayúdalos como antes,
sé su apoyo contra los enemigos.
Tú estás con nosotros y vuelvo a creer
en la esperanza y la felicidad.

FINN
¡Mantén la calma! El tiempo pasa, etc.

RATMIR
¡Estoy calmado! El tiempo pasa, etc.

FINN
¡Acabaré con las malvadas trampas!
Mi poder los salvará de nuevo,
y la felicidad brillará de nuevo
para Ruslán y Liudmila.

(Le entrega a Ratmir un anillo mágico)
 
Corre a Kiev con este anillo mágico;
en el camino verás a Ruslán.
Este anillo despertará
a la princesa de su sueño,
y volverá a ser dichosa,
tan animada y hermosa como antes.

RATMIR
Con fe inquebrantable
llevaré este anillo a Kiev
y se lo entregaré esperanzado a Ruslán.
Este anillo despertará
a la princesa de su sueño.
¡Despertará de nuevo dichosa
y brillará con su antigua belleza!

RATMIR, FINN
El fin de nuestro sufrimiento se acerca,
olvidaremos el dolor pasado
y una fresca guirnalda de flores
adornará la frente juvenil de la princesa.

RATMIR
Con este anillo iré a Kiev, etc.

FINN
Corre a Kiev con este anillo, etc.

RATMIR, FINN
El fin de nuestro sufrimiento, etc.
¡La alegría envolverá a todos los invitados!

FINN
¡Vete entonces, caballero,
ve rápido a Kiev!

RATMIR, FINN
¡Rápidamente a Kiev!

(ambos se marchan)

No. 27 Final

(Sala de audiencias. En el fondo en un alto
sofá, ricamente adornado, reposa Liudmila
dormida.A su alrededor están Svetozar,
Farlaf,cortesanos, doncellas, niñeras,
nodrizas,muchachos, guardias, séquito
y el pueblo.Detrás está una banda militar)

CORO
¡Ah, querida Liudmila,
despierta, levántate!
¡Ah, querida princesa,
despierta, levántate!
¿Por qué cerraste tus ojos azules,
que semejan estrellas fugaces
en un amanecer rosado,
y nos trajiste tal angustia y dolor?
¡Ah, querida Liudmila! ¡Despiértate!
¿Por qué has cerrado tus luminosos ojos?
¡Ah, querida Liudmila,
levántate, despierta!
¡Ay de nosotros! ¡Es una hora triste!
¿Quién puede romper este encantamiento?
¡Qué prodigio hace
que la princesa duerma tanto tiempo!

SVETOZAR
¡Farlaf! ¡Le has traído a Svetozar
el cuerpo exánime de Liudmila!
¡Caballero, despiértala!
¡Devuélveme a mi hija,
devuélveme a mi vida!

FARLAF
¡Todo ha cambiado!
¡Naina con sus hechizos
me ha engañado!
¡Oh no, Liudmila no despertará!
Me avergüenzo al ver a la princesa.

CORO
¡Oh, Farlaf! ¡Caballero desdichado!
¡Despierta a la princesa
con tu valerosa palabra!
El pajarillo no despierta en la mañana
si no ve el sol.
Ella no despertará, no recobrará sus sentidos,
y su canto no resonará.
¡Ah, Liudmila, la tumba no debe acogerte,
dulce princesa!

SVETOZAR
¡La tumba, la tumba!
¡Qué canciones son ésas!
¿Puede ser eterno su terrible sueño?

FARLAF
¡Mirad el temor y la vergüenza
que hay en mis ojos!
¡Naina, ten piedad, Farlaf está condenado!

CORO
¡Príncipe, corre al templo de los dioses
a ofrecer sacrificios y oraciones!
La ira suprema del padre de los dioses
castigará a los hechiceros.
El pequeño pájaro no despertará, etc.

SVETOZAR
La tumba, la tumba, etc.

FARLAF
Mirad el temor y la vergüenza, etc.

CORO
Príncipe nuestro, corre al templo, etc.
¡Ah, Liudmila, la tumba no debe encerrarte,
el joven caballero te despertará de tu sueño!

(Se oyen jinetes que se acercaban)
 
¿A quién nos envían los dioses?
¿Qué noticias oiremos?

(Entra Ruslán)
 
¿Ruslán? ¡Oh, qué gozo!

SVETOZAR
¿Ruslán? ¡Oh, que dicha!

FARLAF
(ocultándose)
¿Ruslán? ¡Oh, qué terror!

(Ruslán se acerca a la durmiente
Liudmila con el anillo mágico)

RUSLÁN
¡La alegría, la felicidad radiante
y el éxtasis de amor...

CORO
¿Qué le pasará a ella?

RUSLÁN
…te serán devueltos,
mi tierna amada!

CORO
¿Qué le pasará a ella?

RUSLÁN
El tiempo de nuestra malvada separación
se evaporará como la niebla...
¡Despierta, despierta, hermosa novia,
para la dicha de todos!

LIUDMILA
(Susurrando, como si durmiera)
¡La alegría, la felicidad radiante
y el éxtasis de amor...

GORISLAVA, RATMIR, SVETOZAR
¡Está volviendo a la vida!

LIUDMILA
...me serán devueltos por ti.
¡Mi dulce amado!

GORISLAVA, RATMIR
SVETOZAR, RUSLÁN
¡Está volviendo a la vida!

LIUDMILA
El tiempo de nuestra malvada separación
se evaporará como la niebla...

(Ella se despierta)
 
¡Ah! ¿Dónde estoy? ¿Qué me ha pasado?
¡Oh, qué dicha, mi amado esposo!

CORO
¡Qué dulce es la hora del encuentro
para una pareja joven y feliz!
¡Gloria a Lel, gloria!
¡A Lad y a todos los dioses!

GORISLAVA, RATMIR
RUSLÁN, SVETOZAR
¡Gloria a Lel, gloria!

LIUDMILA
¡Ah, qué sueño tan opresivo!
¡Tengo de nuevo a mi amado!
Y a mis amigos y a mi padre...
¡Este es el fin de la separación!

(Aparecen nubes radiantes)

GORISLAVA, RATMIRR
¡Oh, poderoso Finn!
¡Tu promesa solemne se ha hecho realidad!

RUSLÁN
¡Poderoso Finn! ¡Todo se ha cumplido!
¡Grande y glorioso es el poderoso Finn!
¡Ha derrotado a Naina!

SVETOZAR
¡Gloria a los cielos! ¡Todo ha sido logrado!
¡Poderoso Finn!

LIUDMILA
¡Todo ha terminado!

CORO
¡Oh, qué maravilla! ¿Qué sucederá?

GORISLAVA, RATMIR, RUSLÁN
¡Grande y glorioso es el poderoso Finn!
¡Ha derrotado a Naina!

LIUDMILA
¡La alegría en mi corazón fluye
como una corriente celestial!
¡La dicha vuelve a iluminarnos con su aurora!

GORISLAVA, RATMIR
RUSLÁN, SVETOZAR
El Paraíso sobre sus labios, su cara,
y sus palabras, la vuelven radiante.

LIUDMILA
¡Ah, qué sueño tan opresivo!
¡Tengo nuevamente a mi amado!
Y a mis amigos y a mi padre ...
¡Este es el fin de la separación!
¡Poderoso Finn!

CORO
¡Qué más podemos esperar
en este día solemne!
¿Qué nos aguarda? ¿Qué pasará?

GORISLAVA, RATMIR
¡Oh, poderoso Finn!
¡Tu solemne promesa se ha cumplido!

RUSLÁN, SVETOZAR
¡Poderoso Finn! ¡Todo ha sido logrado!

GORISLAVA, RATMIR
RUSLÁN, SVETOZAR
¡Glorioso es el poderoso Finn!

(Las cortinas de la sala de audiencias
se abren y dejan ver la antigua ciudad
de Kiev. El pueblo se acerca presuroso
hacia el príncipe).

CORO
¡Gloria a los grandes dioses!
¡Gloria a nuestra patria sagrada!
¡Gloria a Ruslán y a su princesa!
¡Que la pareja amada por nuestros corazones
rebose en poder y belleza!
¡Que nuestra patria resplandezca y que tenga
gloria y felicidad terrenal
los siglos venideros!
¡Que los dioses, con su poderosa mano,
mantengan a nuestros hijos en paz y felicidad,
y no permitan que nuestros crueles
y feroces enemigos
se alcen contra nuestros descendientes!
¡Ahora, los dioses nos han dado la felicidad!

RATMIR
¡Que la dicha y los placeres del amor puro
estén siempre con vosotros, queridos amigos!
No olvidaros que yo, vuestro amigo,
estaré siempre en vuestro corazón y alma!

GORISLAVA, RATMIR
¡La vida correrá como un arroyo lúdico!
¡El dolor impío no encontrará lugar!
¡Que el recuerdo de los días tristes
sea solamente un sueño!
¡Que el recuerdo del dolor
no sea más que un sueño!

CORO
Que la joven pareja, etc.

GORISLAVA
Que la dicha y los placeres, etc.

RATMIR
Las alegrías del amor son vuestro destino,
¡pero no nos olvidéis, amigos míos!

GORISLAVA, RATMIR
La vida correrá como un arroyo, etc.

CORO
¡Gloria a los grandes dioses!
¡Gloria a nuestra patria sagrada!
¡Gloria a Ruslán y a su princesa!
¡Querida patria, que los sonidos de tu gloria
lleguen a países lejanos, a países lejanos!
¡Que nuestra querida patria florezca
en poder y belleza por los siglos de los siglos!
Enemigos crueles y feroces:
¡temed nuestro poder!
¡Por doquier nuestra patriaserá glorificada,
y nadie podrá hacerle sombra!
¡Gloria! ¡Gloria! ¡Gloria!

FIN

 
 
Digitalizado y traducido por
José Luis Roviaro 2023

 
Transliteración:
Antonio Fuentes Miranda 2023