CINQUIÈME ACTE
(Le tombeau des Capulets
Une crypte souterraine;
ça et là des tombeaux)
FRÈRE LAURENT
Eh bien! ma lettre à Roméo?
FRÈRE JEAN
Son page, attaqué par les Capulets,
vient d'être ramené blessé
Dans le palais de son maître,
et n'a pu s'acquitter du message.
Voici la lettre.
FRÈRE LAURENT
Ô funeste hasard!
Qu'un autre messager parte cette nuit même!
Venez! Chaque instant de retard
Nous jette en un péril extrême!
(Au bout d'un moment,
on entend le bruit d'un levier ébranlant la porte.
La porte cède avec bruit. Roméo paraît.)
ROMÉO
C'est là!
(avec un sentiment de terreur)
Salut! Tombeau sombre et silencieux!
Un tombeau! non! non! ô demeure plus belle
Que le séjour même des cieux!
Salut! Palais splendide et radieux!
(apercevant Juliette, et s’élançant vers le tombeau)
Ah! la voilà! c'est elle!
Viens, funèbre clarté! viens l'offrir à mes yeux.
(prenant la lampe funéraire)
O ma femme! O ma bien-aimée!
La mort en aspirant ton haleine embaumée
N'a pas altéré ta beauté!
Non! non! cette beauté que j'adore
Sur ton front calme et pur semble régner encore
Et sourire à l'éternité!
(Il repose la lampe sur le tombeau.)
Pourquoi me la rends-tu si belle,
O mort livide?
Est-ce pour me jeter plus vite dans ses bras?
Va! c'est le seul bonheur
Dont mon coeur soit avide!
Et ta proie aujourd'hui ne t'échappera pas.
(regardant autour de lui)
Ah! je te contemple sans crainte,
Tombe où je vais enfin près d'elle reposer!
(se penchant vers Juliette)
O mes bras, donnez-lui votre dernière étreinte!
Mes lèvres, donnez-lui votre dernier baiser!
(Il embrasse Juliette,
puis, tirant de son sein un petit flacon en métal
et se tournant vers Juliette)
A toi, ma Juliette!
(Il vide le flacon d'un trait et le jette.)
JULIETTE
(s'éveillant peu à peu)
Où suis-je?
ROMÉO
(tournant les yeux vers Juliette)
O vertige!
Est-ce un rêve?
Sa bouche a murmuré!
(saisissant la main de Juliette)
Mes doigts en frémissant
Ont senti dans les siens la chaleur de son sang!
(Juliette regarde Roméo d'un air égaré.)
Elle me regarde et se lève!
JULIETTE
(soupirant)
Roméo!
ROMÉO
Seigneur Dieu tout-puissant!
Elle vit! Elle vit! Juliette est vivante!
JULIETTE
(reprenant peu à peu ses sens)
Dieu! Quelle est cette voix,
dont la douceur m'enchante?
ROMÉO
C'est moi! c'est ton époux
Qui tremblant de bonheur embrasse tes genoux!
Qui ramène à ton coeur la lumière enivrante
De l'amour et des cieux!
JULIETTE
(se jetant dans les bras de Roméo)
Ah! c'est toi!
ROMÉO
Viens! viens, fuyons tous deux!
JULIETTE
O bonheur!
LES DEUX
Viens! fuyons au bout du monde!
Viens, soyons heureux,
Fuyons tous deux
Viens!
Dieu de bonté! Dieu de clémence!
Sois béni par deux coeurs heureux!
ROMÉO
(chancelant)
Ah! les parents ont tous des entrailles de pierre!
JULIETTE
Que dis-tu, Roméo?
ROMÉO
Ni larmes, ni prière,
Rien, rien ne peut les attendrir!
À la porte des cieux!
Juliette, à la porte des cieux! et mourir!
JULIETTE
Mourir! Ah! la fièvre t'égare!
De toi quel délire s'empare?
Mon bien-aimé, rappelle ta raison!
ROMÉO
Hélas!
Je te croyais morte et j'ai bu ce poison!
JULIETTE
Ce poison! Juste ciel!
ROMÉO
(serrant Juliette dans ses bras)
Console-toi, pauvre âme,
Le rêve était trop beau!
L'amour, céleste flamme,
Survit même au tombeau!
Il soulève la pierre
Et, des anges béni,
Comme un flot de lumière
Se perd dans l'infini.
JULIETTE
(égarée)
O douleur! ô torture!
ROMÉO
(d'une voix plus faible)
Écoute, ô Juliette!
L'alouette déjà nous annonce le jour!
Non! non, ce n'est pas le jour, ce n'est pas l'alouette!
C'est le doux rossignol, confident de l'amour?
(Il glisse des bras de Juliette et tombe sur
les degrés du tombeau.)
JULIETTE
(ramassant le flacon)
Ah! cruel époux! de ce poison funeste
Tu ne m'as pas laissé ma part.
(Elle rejette le flacon et portant la main à
son coeur, elle y rencontre le poignard qu'elle
avait caché sous ses vêtements, et l'en tire
d'un geste rapide.)
Ah! fortuné poignard,
Ton secours me reste!
(Elle se frappe.)
ROMÉO
(se relevant à demi)
Dieu! qu'as-tu fait?
JULIETTE
(dans les bras de Roméo)
Va! Ce moment est doux!
(Elle laisse tomber sur le poignard.)
O joie infinie et suprême
De mourir avec toi! Viens! un baiser! je t'aime!
LES DEUX
(se relevant tous deux à demi dans un dernier effort)
Seigneur, Seigneur, pardonnez-nous!
(Ils meurent.)
|
ACTO QUINTO
(La tumba de los Capuleto.
Una cripta subterránea;
varias tumbas aquí y allá)
FRAY LORENZO
¡Y bien! ¿Mi carta ha llegado a Romeo?
FRAY JUAN
Su paje, atacado por los Capuleto,
acaba de ser llevado herido
al palacio de su señor,
y no ha podido recoger el mensaje.
He aquí la carta.
FRAY LORENZO
¡Oh, destino funesto!
¡Que otro mensajero salga esta misma noche!
¡Venid! ¡Cada instante de retraso
aumenta el peligro!
(Al cabo de un momento, se oye el ruido de una
palanca sacudiendo la puerta. La puerta se abre
haciendo ruido. Aparece Romeo)
ROMEO
¡Está allí!
(Con sentimiento de terror)
¡Salud! ¡Tumba sombría y silenciosa!
¡Una tumba! ¡No! ¡No! ¡Oh, morada más bella
que la misma residencia del cielo!
¡Salud! ¡Palacio espléndido y radiante!
(Repara en Julieta y se arroja hacia la tumba)
¡Ah! ¡Allí! ¡Es ella!
¡Vamos, fúnebre luz! ¡Muéstramela!
(Tomando la lámpara funeraria)
¡Oh, esposa mía! ¡Oh, mi bienamada!
La muerte aspirando tu aliento embalsamado
¡no ha alterado tu belleza!
¡No! ¡No! ¡Esta belleza que adoro
parece reinar todavía sobre tu frente tranquila y pura
y sonríe a la eternidad!
(Él deja la lámpara sobre la tumba)
¿Por qué me la dejas tan bella,
oh muerte espantosa?
¿Es para que me arroje más rápidamente en tus brazos?
¡Vamos! ¡Es la única felicidad
de la que mi corazón está ávido!
Y tu presa no escapará hoy.
(Mirando alrededor)
¡Ah! ¡Contemplo sin temor
la tumba donde reposaré, al fin, cerca de ella!
(Se inclina hacia Julieta)
¡Oh, brazos, dadle vuestro último abrazo!
¡Labios, dadle vuestro último beso!
(Él abraza a Julieta, después, cogiendo
de su pecho un pequeño frasco de metal,
se vuelve hacia Julieta)
¡Por ti, Julieta!
(Él vacía el frasco de un trago y lo tira)
JULIETA
(Despertándose poco a poco)
¿Dónde estoy?
ROMEO
(volviendo los ojos hacia Julieta)
¡Oh, qué vértigo!
¿Esto es un sueño?
¡Su boca a murmurado algo!
(Cogiendo la mano de Julieta)
¡Mis dedos temblando
han sentido el calor de la sangre en los suyos!
(Julieta mira a Romeo con aire perdido)
¡Ella me mira y se levanta!
JULIETA
(suspirando)
¡Romeo!
ROMEO
¡Dios todopoderoso!
¡Ella vive! ¡Ella vive! ¡Julieta está viva!
JULIETA
(volviendo poco a poco en sí)
¡Dios mío! ¿Quién es esa voz,
cuya dulzura me cautiva?
ROMEO
¡Soy yo! ¡Es tu esposo
que temblando de felicidad abraza tus rodillas!
¡Que devuelve a tu corazón la luz embriagadora
del amor y del cielo!
JULIETA
(se arroja en los brazos de Romeo)
¡Ah! ¡Eres tú!
ROMEO
¡Vamos! ¡Vamos, huyamos!
JULIETA
¡Oh, qué felicidad!
LOS DOS
¡Vamos! ¡Huyamos al fin del mundo!
Vamos, seamos felices,
Huyamos los dos.
¡Vamos!
¡Dios bondadoso! ¡Dios misericordioso!
¡Bendito seas por nuestros corazones!
ROMEO
(vacilante)
¡Ah! ¡Todos los padres tienen las entrañas de piedra!
JULIETA
¿Qué dices, Romeo?
ROMEO
¡Ni las lágrimas, ni las súplicas,
nada, nada puede enternecerles!
¡En la puerta del cielo!
¡En la puerta del cielo, Julieta! ¡Y morir!
JULIETA
¡Morir! ¡Ah! ¡La fiebre te perturba!
¿Qué delirio se apodera de ti?
¡Mi bienamado, recobra la razón!
ROMEO
¡Ay de mí!
¡Yo te creía muerta y he bebido este veneno!
JULIETA
¡Ese veneno! ¡Cielo Santo!
ROMEO
(apretando a Julieta entre sus brazos)
¡Consuélate, pobre corazón,
el sueño era demasiado bello!
¡El amor, llama celestial,
sobrevive siempre a la tumba!
Él levanta la piedra
y, por los ángeles bendecido,
como una ola de luz
se pierde en el infinito.
JULIETA
(perturbada)
¡Oh, qué dolor! ¡Oh, qué tortura!
ROMEO
(con una voz cada vez más débil)
¡Escucha, Julieta!
¡La alondra ya nos anuncia el día!
¡No! ¡No, ése no es el día, ésa no es la alondra!
¿Es el dulce ruiseñor, confidente del amor?
(Él resbala de los brazos de Julieta y cae sobre
los peldaños de la tumba)
JULIETA
(recogiendo el frasco)
¡Ah! ¡Esposo cruel! Tú no has dejado
mi parte de ese veneno siniestro.
(Ella arroja el frasco y llevando la mano a su
corazón, encuentra allí el puñal que antes había
escondido bajo sus vestidos y lo saca
con un gesto rápido)
¡Ah! ¡Puñal afortunado,
me queda tu socorro!
(Ella se lo clava)
ROMEO
(levantándose a medias)
¡Dios mío! ¿Qué has hecho?
JULIETA
(En los brazos de Romeo)
¡Ven! ¡Qué momento tan dulce!
(Ella deja caer el puñal)
¡Oh, qué alegría, infinita y suprema,
morir contigo! ¡Ven! ¡Un beso! ¡Te amo!
LOS DOS
(Los dos se levantan a medias en un último esfuerzo)
¡Señor, Señor, perdónanos!
(Ellos mueren)
Escaneado y Traducido por:
Rafael Torregrosa Sánchez 2002
|