NIXON EN CHINA

 

Personajes

RICHARD NIXON

PAT NIXON

CHOU-EN-LAI       

MAO-TSE-TUNG

HENRY KISSSINGER

CHIANG-CH'ING

1ª SECRETARIA

2ª SECRETARIA

3ª SECRETARIA

WU-CHING-HUA

HUNG-CHANG-CHING

Presidente de los EE.UU.

    Esposa de Nixon     

Primer Ministro de China

     Presidente de China     

Secretario de Estado USA

Esposa de Mao

Secretaria de Mao

Secretaria de Mao

Secretaria de Mao

Bailarina

Bailarín

Barítono

Soprano

Barítono

Tenor

Bajo

Soprano

Mezzosoprano

Mezzosoprano

Contralto

 

La acción se desarrolla en Pekín y alrededores, durante los días 21 a 27 de febrero de 1972.

 

Las frases y párrafos entre ** forman parte del libreto pero no se cantan.

 

ACT ONE


Scene 1: Nixon’s arrival

(The airfield outside Peking. It is a very cold, clear,                      
dry morning; Monday, February 21, 1972; the air is
full of static electricity. No airplanes are arriving;
there is the odd note of birdsong. Finally, from behind
some buildings, come the sounds of troops marching.
Contingents of army, navy and air force – 120 men of
each service – circle the field and begin to sing "The
Three Main Rules of Discipline and the Eight Points
of Attention")

CHORUS
Soldiers of heaven hold the sky,
the morning breaks and shadows fly.
Follow the orders of the poor,
your master is the laborer
who rules the world with truth and grace.
Deal with him justly, face to face,
pay a fair price for all you buy,
pay to replace what you destroy.
Divide the landlord’s property,
take nothing from the tenantry,
do not mistreat the captive foe.
Respect women, it is their due
replace doors when you leave a house.
Roll up straw matting after use.
The people are the heroes now.
Behemoth pulls the peasant’s plow.
When we look up, the fields are white
with harvest in the morning light
and mountain ranges one by one
rise red beneath the harvest moon.

(A jet is heard approaching, touching down, and
taxiing across the runway. As The Spirit of’76 comes
into view, slowing to a stop, Premier Chou En-lai and
a small group of officials stroll out to meet it, casting
long shadows in the pale yellow light. A ramp is drawn
up to the hatchway. After a pause the door opens and
President Nixon stands in the opening for a instant,
then begins to descend the ramp, closely followed by
the First Lady in her scarlet coat. When the President
reaches the middle of the ramp, Premier Chou begins
to clap and the President stops short and returns the
gesture, according to the Chinese custom. He reaches
the bottom step and extends his right hand as he walks
towards the Premier. They shake hands)

CHOU
Your flight was smooth, I hope?

NIXON
Oh yes,
smoother than usual I guess.
Yes, it was very pleasant.
We stopped in Hawaii for a day
and Guam, to catch up on the time.
It’s easier that way.
The Prime Minister knows about that.
He is such a traveller.

CHOU
No, not I but as a traveller come home
for good to China, one for whom
all travel is a penance now.
I am most proud to welcome you.

(As the rest of the American party disembarks,
the band strikes up. The Premier introduces the
President to the Chinese official entourage,
and together they review the massed ranks of the
honor guard. All heads turn as they pass. While
the introductions are beginning, the President begins
to sing, and, as he sings, the joy of anticipated
triumph becomes the terrible expectation of failure.
The Chinese and American official parties in due
course leave the stage. The brilliant sunshine
dwindles to the light of incandescent lamps. A
telephone rings twice offstage, is picked up offstage.
In a moment Henry Kissinger interrupts the President
to tell him that Chairman Mao wishes to meet with
him)

NIXON
News has a kind of mystery:
when I shook hands with Chou En-lai
on this bare field outside Peking,
just now, the world was listening.

CHOU
May I...

NIXON
Though we spoke quietly
the eyes and ears of history
caught every gesture...

CHOU
... introduce...

NIXON
and every word, transforming us
as we, transfixed...

CHOU
... the Deputy
Minister of Security.

NIXON
... made history.

** Our shaking hands were shaping time.
Each moments stands out sharp and clear. **

CHOU
** ... Army **
May I...

NIXON
On our flight over from Shangai

CHOU
The Minister...

NIXON
... the countryside
looked drab and grey. "Brueghel", Pat said.
"We came in peace for all mankind"
I said, and I was put in mind
of our Apollo astronauts
simply...

CHOU
... of the United States

NIXON
... achieving a great human dream.
We live in an unsettled time.
Who are our enemies?
Who are our friends?
The Eastern Hemisphere beckoned to us,
and we have flown east of the sun,
west of the moon across an ocean of distrust
filled with the bodies of our lost;
the earth’s Sea of Tranquillity.
It’s prime time in the U.S.A.
yesterday night. They watch us now;
the three main networks’ colors glow
livid through drapes onto the lawn.
Dishes are washed and homework done,
the dog and grandma fall asleep,
a car roars past playing loud pop,
is gone. As I look down the road
I know America is good at heart.
An old cold warrior piloting towards
an unknown shore through shoals.
The rats begin to chew the sheets.
There’s murmuring bellow.
Now there’s ingratitude!
My hand is steady as a rock.
A sound like mourning doves reaches my ears,
nobody is a friend of ours.

** Let’s face it.
If we don’t succeed on this summit,
our name is mud.
We’re not out of the woods, not yet. **

(To Chou)

The nation’s heartland skips a beat
as our hands shield the spinning globe
from the flame throwers of the mob.
We must press on. We know we want...
What?... Oh yes...

KISSINGER
Mr. President...

Scene 2: Meeting with Mao

(The incandescent lamps are the lamps of Chairman
Mao’s study. They are old-fashioned standard lamps
with tasselled shades. Books lie open everywhere, face
down or face up. The walls are filled with books, most
of them stuffed with long paper bookmark. Chairman
Mao Tse-tung is seated on one of several over-stuffed
brown slip-covered armchairs arranged in a semi-
circle. Several Chinese photographers slip into the
room, then President Nixon, Premier Chou En-lai
and Dr. Kissinger make their entrance. A girl secretary
(one of three who will sit on straight chairs behind
Mao and sing back-up) takes the Chairman’s arm
and he hoists himself out of the chair and advances
to shake hands)

MAO
I can’t talk very well. My throat...

NIXON
I’m nearly speechless
with delight just to be here

MAO
We’re even then.
That is the right way to begin.
Our common old friend Chiang Kai-shek
with all his virtues would not look
too kindly on all this.
We seem to be beneath the likes of him.
You’ve seen his latest speech?

NIXON
You bet.
It was a scorcher. Still, he’s spit
into the wind before, and will again.
That puts it into scale.
You shouldn’t despise Chiang.

MAO
No fear of that.
We’re followed his career for generations.
There’s not much beneath our notice.

CHOU
We will touch
On this in our communiqué.

(They sit down, and the photographers who have
snapped the handshakes continue to photograph
them. The Chairman and the President sit next to
one another at the center of the semi-circle while
the Premier sits next to the Chairman and Dr.
Kissinger sits next to the President, facing each
other, at its ends. The secretaries take their seats
behind the Chairman)

MAO
Ah, the philosopher! I see
Paris can spare you then.

KISSINGER
The Chairman
may be gratified to hear
he’s read at Harvard.
I assign all four volumes.

MAO
Those books of mine aren’t anything.
Incorporate their words
within a people’s thought
as poor men’s common sense and try
their strength on women’s nerves,
then say they live.

NIXON
The Chairman’s book enthralled
a nation, and have changed the world.

MAO
I could not change it.
I’d be glad to think that in the neighborhood of Peking
something will remain.

NIXON
Let us turn our talk towards Taiwan,
Vietnam and the problems there, Japan...

MAO
Save that for the Premier.
My business is philosophy.
Now Doctor Kissinger...

KISSINGER
Who me?

MAO
... has made his reputation in
Foreign affairs.

NIXON
My right hand man.
You’d never think to look at him
that he’s James Bond.

CHOU
And all the time
he’s doing undercover work.

KISSINGER
I had a cover.

MAO
In the dark
all diplomats are gray.

CHOU
Or gris
when their work takes them to Paris.

KISSINGER
I pull the wool over their...

NIXON
Stop!

MAO
He pulls the wool over their lap.

NIXON
He’s a consummate diplomat.
Girls think he’s lukewarm
when he’s hot.

MAO
You also dally with your girls?

NIXON
His girls, not mine.

KISSINGER
He never tells.

CHOU
And this is an election year.

(The photographers have finished; Chou ushers
them out into the hall. When he returns he sits a
little straighter, as do the President and Dr. Kissinger.
Only Chairman Mao continues to lean back, his arms
over the chair’s arms, as the conversation moves on)

MAO
You know we’ll meet with your confrere
the Democratic candidate if he should win.

NIXON
That is a fate
we hope you won’t have to endure.
I’d like to make another tour as President.

MAO
You’ve got my vote.
I back the man who’s on the right.

KISSINGER
Who’s in the right you mean.

MAO
No, no.

NIXON
What they put forward
we put through.

MAO
I like right-wingers:
Nixon, Heath...

NIXON
De Gaulle.

MAO
No, not De Gaulle. I’m loath
to file him in that pigeonhole.

KISSINGER
But Germany’s another tale.

MAO
We’ve more than once led the right wing
forward while text-book cadres swung
back into goose-step, home at last.
How your most rigid theorist
revises as he goes along!

NIXON
Now you’re referring to Wang Ming,
Chiang, Chang Kuo-tao and Li Li-san.

MAO
I spoke generally.
The line we take now is a paradox.
Among the followers of Marx the extreme left,
the doctrinaire,
tend to be fascist.

NIXON
And the far right?

MAO
True Marxism is called that by
the extreme left.
Occasionally the true left calls
a spade a spade and tells the left it’s right.

CHOU
You’ve said
that there’s a certain well-known tree
that grows from nothing in a day,
lives only as a sapling,
dies just at its prime,
when good men raise
it as their idol.

NIXON
Not the cross?

MAO
The Liberty Tree. Let it pass.
I was a riddle, not a test.
The revolution does not last.
It is duration ... the regime
survives in that, and not in time.
While it is young in us it lives;
we can save it, it never saves.

KISSINGER
And yours will last a thousand years.

MAO
Founders come first,
then profiteers.

NIXON
Capitalist?

MAO
Fishers of men.
An organized oblivion.

NIXON
The crane...

MAO
Let us not be misled.

NIXON
The Yellow Crane has flown abroad.
Think of what we have lost and gained
since forty-nine.

CHOU
The current trend suggests
that China’s future might...

NIXON
Might break the Futures Market.

MAO
That would be a break.
No doubt our plunge into the New York Stock Exchange
will line some pockets here and there.
Will these investments be secure?
No. Not precisely.

NIXON
There’s the catch.
You don’t want China to be rich.

MAO
You want to bring your boys back home.

NIXON
What if we do? Is that a crime?

MAO
Our armies do not go abroad.
Why should they?
We have all we need:
new missionaries, businesslike,
survey the field and the attack,
promise to change our rice to bread,
and wash us in our brothers’ blood,

** and give us beads **

and crucify us on a cross of usury.
After them come the Green Berets,
insuring their securities.

NIXON
Where it the Chinese people’s faith?

MAO
The people’s faith?
Another myth to sell bonds.
It’s worked well for you.
The people are determined to divide the land
to make it whole.
Piecing the broken Golden Bowl
the world to come has come, is theirs.
We cried "Long live the Ancestors!",
once, it’s "Long live the Living!" now.

NIXON
History holds her breath.

MAO
We know the great silent majority
will bide its time.

KISSINGER
There you’ve got me. I’m lost.

CHOU
The Chairman means the dead.

NIXON
Confucius...

MAO
We no longer need Confucius.
Let him rot... no curse...
Words decompose to feed their source...
Old leaves absorbed into the tree
to grow again as branches.
They sprang from the land,
they are alike its food and dung.
Upon a rock you may well build your tomb,
but give us the earth, and we’ll dig a grave.
A hundred years and ears may press hard
to the ground to hear his voice.
Platonic men freed from the caves of Pao An
want to spend their lives in the daylight,
to hear the sound of industry borne on the wind:
the plow breaking the furrow,
cloth pierced by the needle,
giant earth movers and these men want to work,
not turn back, dazzled, to the dark...
Echoes, shadows and chains.
Such men will drive away the Yellow Crane
at last to harness the Yangtze.
Another generation may turn up Confucius’
china guard waiting in bunkers for their lord.

NIXON
Like the Ming Tombs.
I think this leap forward to light is the first step
of all our youth, all nations’ youth;
our duty is to show them both their future
and our past, the fire and the noon glare.
How they inspire our poor dry bones,
put us in mind of our forgotten dreams!
We send children on our crusades,
we bring children our countries, right or wrong.
Then we retire.
Fathers and sons, let us join hands,
make peace for once.
History is our mother,
we best do her honor in this way.

MAO
History is a dirty sow:
if we by chance escape her maw
she overlies us.

NIXON
That’s true, sure.
And yet we still must seize the hour
and seize the day.

CHOU
You overlook the fact that hands are raised to strike,
hands are stretched out to seize their kill.
Here where we stand, beyond the pale,
Your outstretched hand, the Russian’s wave,
appear ambiguous.
Forgive my bluntness.

** NIXON
There’s no reason why you should trust us.
I’ll never say I’ll do something I cannot do,
and I’ll do more then you can know.
But since you do not know me,
please don’t trust me.
Wait. These may be lies.

KISSINGER
I can vouch for the President. **

(The Premier has been discreetly glancing at his watch
for some time. Now he stands up, and the President and
Dr. Kissinger follow his example. Chairman Mao is
assisted by his secretaries as he hauls himself up.
Walking slowly and talking, they take their leave)

MAO
I’m growing old and soft
and won’t demand your overthrow.

NIXON
Your life is known to all.
It’s a relief to think I may be spared.

MAO
I thought you might be overwhelmed!

NIXON
My feet are firmly planted on the ground,
like yours, like you I take my stand among poor people.
We can talk.

MAO
"Six Crises" isn’t a bad book.

NIXON
He reads too much.

CHOU
Ah, who can say?

NIXON
Has study given Chairman Mao
an iron constitution?

MAO
No.

(The Chairman sees his visitors offstage and
shuffles back to his books)

MAO
Founders come first, then profiteers.

SECRETARIES
Founders come first, then profiteers.

(They write it down)

Scene 3: The great hall of the people

(It is the evening of the first day. The Americans are
being feted in the Great Hall of the People. Outside,
the roof is outlined by strings of lights, inside there
are tables set for nine hundred. Against the far wall
a small dais supports a bank of microphones. The
American and Chinese flags are pinned against that
wall. The President and the First Lady sit on either side
of the Premier, their backs to the flags, and gaze across
a snowy field of table linen. There is their party, there
the newsmen, there the important Chinese. In the
distance the vision begins to blur. The atmosphere is
convivial; in that huge hall the President feels strangely
joyful and lightheaded, as if this were the evening of
arrival in heaven. And so the conversation rises and
falls throughout the courses of the banquet)

NIXON
The night is young.

PAT
A long, long trail unwinding towards my dreams,
uphill right to the very last frontier,
and then we’re home. I love you dear.

NIXON
You must be worn out.

PAT
No, I washed and rested,
so I feel refreshed.
But you...

NIXON
This air agrees with me.
Wish we could send some to D.C.
I’ve never felt so good.

PAT
I saw a snow moon on our way here. Snow!
Snow over China! Think of that!
It makes me shiver.

NIXON
Just you wait until the toasting starts.
Between the booze and praise you’ll warm up then.

PAT
It may go to my head.

NIXON
It may, and I might be a Russian spy.

PAT
Seriously...

NIXON
You saw the moon in clouds and forecast snow.
Go on.

PAT
Be a peacemaker, Premier Chou.

CHOU
All Mrs. Nixon says is true enough.
The pressure’s falling fast.
I feel it in my bones.

NIXON
At least this Great Hall of the People
stands like a fortress against
the winds whatever their direction.
Yet the west wind heralds spring.

CHOU
I doubt that spring has come.

PAT
Take a deep breath and you can taste it. It’s the truth.
Although there’s more snow still to fall,
the spring’s as good as here.

KISSINGER
Meanwhile we sit together in the cold.

CHOU
Huddled for warmth you mean?
But could we not take some encouragement
from this appearance of détente?

NIXON
(To Chou)
He can’t hear you. He’s miles away.
A Frenchman once observed to me
"At the edge of the Rubicon men don’t go fishing".
I know one statesman who thinks a fishing trip
will help him land the Great White Hope.

CHOU
Intelligence is no bad thing.

NIXON
It’s Henry’s trump card. This stuffs strong poison.

CHOU
A universal cure, or so we call it over here.

(After the third course is finished, Premier Chou
rises to toast his American guest)

CHORUS
Shh, shh.

CHOU
Ladies and gentlemen,
comrades and friends, we have begun
to celebrate the different ways
that led us to this mountain pass,
this summit where we stand.
Look down and think what we have undergone.
Future and past lie far below half-visible.
We marvel now that we survived those battles,
took those shifting paths,
blasted that rock to lay those rails.
Through the cold night,
uncompromising lines of thought
attempted to find common ground
where their militias might contend,
confident that the day would come
for shadow-boxers to strike home.
We saw by the first light of dawn
the outlined cities of the plain,
and see them still, surrounded by
the pastures of their tenantry.
On land we have not taken yet
innumerable blades of wheat salute the sun.
Our children race downhill unflustered into peace.

We will not sow their fields with salt,
or burn their standing crop.
We built these terraces for them alone.
The virtuous American and the Chinese
make manifest their destinies in time.
We toast that endless province whose frontier
we occupy from hour to hour,
holding in perpetuity the ground our people
won today from vision to inheritance.
All patriots were brothers once:
let us drink to the time
when they shall be brothers again. Gam bei!

(President Nixon rises to respond)

NIXON
Mr. Premier, distinguished guests,
I have attended many feasts
but never have I so enjoyed a dinner,
nor have I heard placed better the music
that I love outside America.
I move a vote of thanks to one
and all whose efforts made this possible.
No one who heard could but admire
your eloquent remarks, Premier,
and millions more hear what we say
through satellite technology
than ever heard a public speech before.
No one is out of touch telecommunication
has broadcast your message into space.
Yet soon our words won’ t be recalled
while what we do can change the world.
We have at times been enemies,
we still have differences, God knows.
But let us, in these next five days,
start a long march on new highways,
in different lanes, but parallel
and heading for a single goal.
The world watches and listens.
We must seize the hour and seize the day.

(President Nixon and Premier Chou toast each other,
then Mrs. Nixon. Caught up in the spirit of friendship,
the banqueters go from table to table toasting one
another while the band plays old favourites. The
banquet has become something very like a square
dance)

NIXON
This is the hour!

CHOU
Your health!

PAT
And yours!

CHOU
To Doctor Kissinger!

NIXON
Cheers!

KISSINGER
Cheers!
New friends and present company!

NIXON
To Chairman Mao!

CHOU
The U.S.A.!

PAT
Have you forgotten Washington?

CHOU
Washington’s birthday!

NIXON
Everyone listen, just let me say one thing.
I opposed China. I was wrong.

KISSINGER
Bottoms up, Mr. President.

PAT
What did you say, Sweetheart?
I can’t catch every word in all this noise.

1 CHORUS
We have at times been enemies.

2 CHORUS
The Chinese people are renowned.

NIXON
Ideas we have entertained...

PAT
"America the Beautiful"!

1 CHORUS
We must broadcast seeds of goodwill.

2 CHORUS
Comrades and friends...

NIXON
... in former years grow in a night to touch the stars.

CHORUS
Look down and think what the Chinese people
have done to earn this praise

KISSINGER
You won’ t believe how moved I am.

CHORUS
We marvel now.

NIXON
It’s like a dream.



ACT TWO


Scene 1: Mrs. Nixon views China

(It is morning of February 22, another cold day.
Although it is snowing, the First Lady wears no
protection for the blonde hair. She has gone off
on her own for a sight-seeing trip. Anti-American
posters have been torn off walls, market stalls are
piled with goods, children in snowsuits wave the
flag. Mrs. Nixon is "loving every minute of it". She
has just shaken hands with many of the one hundred
and fifteen kitchen workers at the Peking Hotel. Ahead
on her schedule are the Evergreen People’s Commune,
the Summer Palace and the Ming Tombs. In the evening
there will bet the opera. The citizens of Peking,
seconded from their factories to clear the streets, look
up and smile as the knot of guides and reporters pauses
in its progress)

PAT
I don’t daydream and don’t look back,
in this world you can’t count on luck.
I think what is to be will be in spite of us,
I treat each day like Christmas.
Never have I cared for trivialities. Good Lord!
Trivial things are not for me,
I come from a poor family.
This little elephant in glass
brings back so many memories.
The symbol of our party, prize of our success,
our sacred cow surrounded by blind Brahmins,
slow Musclebound, well-dressed, half-awake,
with Liberty upon her back.
Tell me, is it one of a kind?

CHORUS
It has been carefully designed
by workers at this factory.
They can make hundreds every day.

PAT
Wonderful!

CHORUS
Look down at the earth,
look down, look down;
down from the north the snowstorm comes.
Mile after mile on each side
of the ice-locked wall vanishes.
Far as you can see you cannot see the land or sky.
A living current moves beneath rivers caught
in the hand of death,
serpentine mountains cross the plain
to bask in an uncertain sun,
and elephantine hills rejoice advancing towards
a sky of ice.
This country is so beautiful;
one fine day you will see it all.

(The tour moves away; it is time the First Lady saw the
Evergreen People’s Commune and its model swine-
rearing facilities, People’s Clinic, recreation building,
and school)

CHORUS
This is the People’s Clinic.

PAT
Ouch! I think it’s sort of rude to watch.

CHORUS
"Do not distress yourself", she begs.
She will get well. Come see the pigs.

PAT
I once raised a red-ribbon boar.

CHORUS
Do you think you could scratch his ear?
Thank you.

PAT
And how was that?

CHORUS
Just fine.

CHORUS
Here are some children having fun.

PAT
The children in the U.S.A. all say hello.
I used to be a teacher many years ago
and now I’m here to learn from you.

(Smiling and waving, Mrs. Nixon and her entourage
leave the commune and proceed to the next stop on her
tour: the Summer Palace where she is photographed
strolling through the Hall of Benevolence and
Longevity, the Hall of Happiness in Longevity,
the Hall of Dispelling the Clouds, and the Pavilion
of the Fragrance of Buddha. She pauses in the gate
of Longevity and Good Will to sing)

PAT
This is prophetic! I foresee a time will come when
luxury dissolves into the atmosphere like a perfume,
and everywhere the simple virtues root
and branch and leaf and flower.
On that bench there we’ll relax
and taste the fruit of all our actions.
Why regret life which is so much like a dream?
Let the eternal plan resume.
In the bedroom communities let us be taken by surprise.
Yes! Let the band play on and on,
let the stand-up comedian finish his act,
let Gypsy Rose kick off her high-heeled party shoes;
let interested businessmen speculate further,
let routine dull the edge of mortality.
Let days grow imperceptibly longer,
let the sun set in cloud;
let lonely drivers on the road pull over for a bite to eat,
let the farmer switch on the light over the porch,
let passer by look in at the large family
around the table, let them pass.
Let the expression on the face
of the Statue of Liberty change just a little,
let her see what lies inland:
across the plain one man is marching...
the Unknown Soldier has risen from his tomb,
let him be recognized at home.
The Prodigal. Give him his share:
the eagle nailed to the barn door.
Let him be quick.
The sirens wail as bride
and groom kiss through the veil.
Bless this union with all its might,
let it remain inviolate.

(There is some clapping, then the First Lady is ushered
into the limousine for the ride to the Ming Tombs,
where ancient Chinese emperors were laid to rest.
It is about four o’clock in the afternoon and the warm-
colored light which precedes sunset in the very early
spring illuminates the limestone statues. Or are they
sandstone? The First Lady pats the pockmarked leg
of an archaic elephant. She has put on her mink hat
during the drive. She revels in the quiet ... no traffic,
no airplanes, no loudspeakers, only the sound of the
human voice and the sound of footsteps on flagstones
and new snow)

PAT
At last the weather’s warming up.
Look! The skins clear now.

CHORUS
Watch your step.

PAT
I said it would, remember?

CHORUS
Please, Mrs. Nixon, watch...

PAT
Oh yes.
And look! Another elephant!
Why hello, Jumbo! I was meant to come here.
What a lovely park!
Time for a picnic?

CHORUS 1
They could work stone in those days.

CHORUS 2
Labor was cheap.

CHORUS 1
Men dug their own graves.

CHORUS 2
They rose up.
Like statues covered in the dust of their creation.

CHORUS 1
Communist elements!

CHORUS 2
Men like these behold each revolution of the world.

CHORUS 1
Swimming through space as fish swim through the sea.

CHORUS 2
Resting in currents.

CHORUS 1
Though they got two bowls of rice a day.

CHORUS 2
The salt was black.

CHORUS 1
They drank white tea.

PAT
It rounds like you remember them.

CHORUS
We should go back now.

PAT
What a shame!

(The First Lady takes the arm of her interpreter...
a friendly gesture... as the group turns back towards
the limousine whose engine has been running for some
time. The sun is setting, the west is red, and the moon
is clearly visible. Mrs. Nixon may be supposed to be
thinking about her bath and the outfit she will wear
to the ballet)

Scene 2: Opera of Pekin

(The curtain rises to reveal an audience. Madame
Mao, in a dark Sun Yatsen suit and black-rimmed
men’s glasses, sits between the President and Mrs.
Nixon, Mrs. Nixon, who has changed her scarlet
costume for a pastel-colored one, has been exchanging
small talk with the Premier, who sits on her other side.
We have only a few seconds to grasp these details
before another curtain rises onstage. Three beautiful
young women are chained to posts. The First Lady
sits forward a little, as, indeed, does the President.
The young women wear rags ... and defiantly new ballet
shoes. This is the opening of The Red Detachment of
Women. The dancer in the center, the proudest one, the
one most heavily laden with chains, is Wu Ching-hua,
the heroine. We understand that they are in the lock-up
of an estate on a tropical island. Two women step from
their posts and begin a furious dance. Ching-hua
stands stock-still. Three contraltos from the chorus
sing)

CHORUS
Young as we
are we expect fear,
every year
more of us bow
beneath the shadow
of the next blow.
Down on all fours
our grandfathers
swallow abuse
as if by choice
the humble flesh
kisses the lash,
spit and polish,
polish and spit
blacken the boot
and they submit,
embrace the foot,
cushion the kick:
rabbit and snake
dance cheek to cheek.
we are awake,
we know these matters,
how the poor debtors
still sell their daughters,
how in the drought
men still grow fat
on the profit
won grain by grain
from other men
caught in the famine
who trade their oxen
for a day’s ration;
then the plow goes,
then tools, then clothes,
at last the land.
Where is the bound,
naked and stunned’
Hand over hand
he drags his skin.
Look at him grin
he can’t complain.
Look at that thing
that was his tongue
he won’t be long.

(Lao Szu, the land lord’s factotum, enters, accompanied
by a guard. Singing to himself, he fumbles with his keys
and Ching-hua’s shackles)

KISSINGER
(as Lao Szu)
Oh what a day!
I thought I’d die!
That luscious thigh
that swelling breast
scented and greased,
a sacrifice
running with juice
at my caress.
She was so hot
I was hard-put
to be polite
when the first cut
... Come on you slut!...
Scored her brown skin
I started in,
man upon hen!

(Ching-hua embraces the other women. They
dance while the women in the chorus sing)

CHORUS
(as Ching-hua)
How thin you are!
If every scar
on this poor back
could only speak,
these walls would crack,
this thick-walled heart
cast in the dirt
would raise the cry
"Hate Tyranny!"

(Suddenly she seizes the whip from Lao Szu’s hand,
brandishes it, and kicks him to the ground. Just as
the guard lays hands on her, the two women fling
themselves on the guard and Lao Szu. Ching-hua
escapes)

CHORUS
(as Ching-hua)
The land outside
this cell is red,
running with blood,
hot in the sun
we have not seen
not until now
now let me through!

PAT
Doesn’t he look like you know who!

(At once the scene changes to the coconut
grove. Mercenaries in battle dress run,
crouching slightly, through the clearing.
Ching-hua enters, dancing. She is quick
and wary and eludes the dispersing troops)

CHORUS
(as Ching-hua)
Can’t find the path...
Must find the path...

(She collides with Lao Szu. They struggle.
He torments her with the cane. The mercenaries
re-enter)

KISSINGER
(as Lao Szu)
Whip her to death!

PAT
They can’t do that!

NIXON
It’s just a play.
She’ll get up afterwards, you’ll see.
Easy there, Hon.

KISSINGER
(as Lao Szu)
Whip her to death!

PAT
It’s terrible! I hare you both!
Make them stop, make them stop!

NIXON
Sweetheart. Leave them alone, you might get hurt.

(The First Lady rushes onstage. The president, who has
reluctantly followed her, holds her by the shoulders as
Ching-hua is beaten insensible. She has resisted to the
last)

KISSINGER
(as Lao Szu)
This is the fate of all who
set small against great.
Leave it to rot.

(The sky looks ominous. Tyrant, factotum and
mercenaries all retreat in the face of a tropical storm.
Rain pelts down. The coconut palms bow like grass.
The President and the First Lady stand onstage with
the body of Ching-hua, the recumbent dancer. He is
stunned, she is rapt, they are both soaked to the skin)

** NIXON
There there, there there. Jesus it’s wet.
What would I do without you, Pat? **

(As quickly as it rose the wind dies down and with in
the rain. Party Representative Hung Chang-ching
enters on a scouting mission. Together he and Mrs.
Nixon raise Ching-hua to her feet)

PAT
Thank God you came. Just look at this!
Poor thing! It’s simple barbarous!
"Whip her to death!" he said. I’d like
to give his God-Damned whip a crack!
Oh Dick! You’re sopping!

(Hung Chiang Ch'ing is filled with deep proletarian
feelings for this peasant’s daughter who has suffered so
bitterly. He offers her a glass of orange juice. It is the
first act of kindness she has ever known. Trembling, she
raises the glass with both hands and drinks. Then the
clouds part, the sky is filled with a blaze of light, and
the full detachment of the Red Women’s Militia enters
in formation and unfurls its banners. Entry March of
the Women’s Company. Hung Chiang Ch'ing points to
the company and to the flags waving in the rain-washed
air, inviting Ching-hua to join her fellow workers and
peasants in the People’s Army. Everyone cheers as
Hung presents her with a rifle and she joins her
comrades in a spirited drill. Target Practice and
Bayonet Dance)

CHORUS
Flesh rebels
the body pulls
those inflamed soul
that mark its trials
into the war.
Arm this soldier!
Rise up in arms!
Tropical storms
uproot the palms
ending their sway.
The Red Army
showed us the way.
From the scorched earth
people step forth
over dead wood
and over the dead.
Follow their lead.
The hand grenade
beats in the chest;
let the heart burst,
let the clenched first
strike the first blow
for Chairman Mao
and overthrow
the tyrant, and
share out the land.
Share out the land,
unclench the first,
let the heart burst
and sow broadcast
the dragon’s teeth
your kin and kith
seed of your seed
your flesh and blood.

(The scene changes to the courtyard of the tyrant’s
mansion. Sleek Kuomintang officers, political bosses
and well-fed farmers celebrate their host’s birthday.
Waiters pour wine as the guards display their military
training. Dance of the Mercenaries. Hung Chiang
Ch'ing enters, dressed as a foreign merchant. He
is accompanied by the President, who presents the
doorman with a red-and-gilt card. Lao Szu rushes
to greet these exotic guests)

KISSINGER
(as Lao Szu)
I have my brief.
I flatter myself.
I know my man.
The sine qua non
the face on the coin.
You see what I mean.
The empire builder,
the man with his shoulder
against the roulette wheel:
he stands like a stone wall
and sticks of success.
I’m here to liaise
with the backroom boys
who know how to live.
And me, I contrive
to catch a few crumbs...
The ringleaders’ names
The gist of their schemes...
Loose change.

NIXON
Here friend, something for you.
You’re talking like a real pro.

(The President hands a few coins to Lao Szu and
Hung Chiang Ch'ing tosses a handful of small change
to the guards, who scramble on the ground and fight
among themselves. Embarrassed, Lao Szu orders his
men to fetch the entertainment. A number of serving
girls enter, dressed mostly in flowers. They are
members of the Red Women’s Militia. The guards
compel them to dance. Grimly the girls begin to execute
a colorful Li Nationality Dance. Only one of them
allows her anger to break the surface. It is Ching-hua.
Her eyes sweep the crowded courtyard, resting briefly
on Lao Szu. Madame Mao has risen from her chair in
the audience. She raises one hand and points to Ching-
hua)

CHORUS
(as Ching-hua)
It seems so strange
to take revenge
after so long
to find the wrong
can be undone.
The silent gun
warms in my hand
salving the wound
made by the men
it will gun down
all in good time
I shall kill them.
Yes, every one.
Revenge is mine

CHIANG CH’ING
That is your cue.

(Ching-hua produces an automatic pistol and fires two
shorts. But it was not her cue. The company is stunned.

PAT
She’s started shooting, Dick

NIXON
I know.

CHORUS
Oh no!

CHIANG CH’ING
What are you gaping at?
Forward Red Troupe! Annihilate
this tyrant and his running dogs!

NIXON
Oh no!

CHIANG CH’ING
Throw off those stupid rags!
Advance and fire! Fix bayonets!
The worms are hungry!
Must the fruits of victory
rot on the vine?

(Offering only a token resistance, the mercenaries
break and scatter, throwing aside their weapons as
they run. The red flag rises over the mansion. Peasants
push through the broken gates, weeping for joy)

** PAT
Is Henry okay?

NIXON
Christ he’s gone. **

(The granary has been opened. The President takes
on the task of distributing grain to the hungry peasants.
Meanwhile, the company, led by Hung Chiang Ch'ing
severely rebukes Ching-hua and disarms her. She
is deeply distressed. For a moment Madame Mao,
standing in their midst, seems almost left out. Then
she begins to sing)

CHORUS
Are you one of us?
You are what you choose.
Your paradise
begins are ends
in open wounds
and self-abuse
where your heart is.
Your sacred heart
Is rotten meat;
Your little treasure,
your precious flower,
your sweet revenge.
Nothing can change
without discipline.
Give me that gun.

HUNG CHIANG CH’ING
I am the wife of Mao Tse-tung
who raised the weak above the strong.
When I appear the people hang
upon my words, and for his sake
whose wreaths are heavy round my neck
I speak according to the book.
When did the Chinese people last
expose its daughters? At the breast
of history I sucked and pissed,
thoughtless and heartless, red and blind,
I cut my teeth upon the land
and when I walked my feet were bound
on revolution. Let me be
a grain of sand in heaven’s eye
and I shall taste eternal joy.

(The people express their bitterness against
counter-revolutionary elements)



ACT THREE


Scene 1: Last night in Pekin

(It is the last night in Peking. The President is very,
very tired: the lights do not flatter him. The First Lady
looks fragile and heavily powdered. Madame Mao is
smaller than they had remembered her. And Chou En-
lai seems old and quite worn out. Only Chairman Mao
appears at his best, full of the joy of youth and the hope
of revolution in his picture on the wall. Dr. Kissinger is
impatient. He scratches the back of his neck, his nose,
and his ear)

KISSINGER
Some men you cannot satisfy.

NIXON
That’s what I tell them.

KISSINGER
They can’t say you didn’t tell them.

NIXON
It’s no good.
All that I say is misconstrued.

(To Pat)

Your lipstick’s crooked.

PAT
Is it? Oh.
There isn’t much that I can do,
is there? Who’s seen my handkerchief?

CHOU
Please accept mine.

HUNG CHIANG CH’ING
I’ve heard enough.
Who chose these numbers?

KISSINGER
All of us.
Doesn’t she like the people’s choice?

NIXON
Now for a solo on the spoons!

PAT
I like it when they play our tunes.

HUNG CHIANG CH’ING
This should be better. Hit it, boys!

PAT
Oh! California! Hold me close.

MAO
I am no one.

CHOU
We fight, we die.
And if we do not fight we die.

KISSINGER
That’s how it goes.

MAO
I am unknown.
Give me a cigarette.

HUNG CHIANG CH’ING
Come down.
Give me your hand, old man.

MAO
Why not?

HUNG CHIANG CH’ING
(To Mao)
Let’s dance.

MAO
Give me a cigarette.

(She takes his hand and he climbs out of the portraits’
background)

CHOU
And to what end? Tell me.

KISSINGER
Premier, Please, where’s the toilet?

CHOU
Through that door.

KISSINGER
Excuse me for one moment, please.

(Kissinger exits at the double)

CHOU
We saw our parents’ nakedness;
rivers of blood will be required
to cover them. Rivers of blood.

PAT
I squeezed your pay check till it screamed,
there was the rent, there were those damned
slipcovers, and the groceries.

NIXON
You made that place a home.

PAT
That place was heaven next to this.

(Mao and Chiang Ch’ing begin to dance)

** NIXON
You should think positive. Try not to brood.

PAT
The trouble was,
we moved too much.
We should have stayed put,
Dick.

HUNG CHIANG CH’ING
We’ll teach these motherfuckers how to dance!

CHOU
It makes me sick. **

MAO
We did this once before

HUNG CHIANG CH’ING
Oh? When?

MAO
It was the time that tasty little starlet came
to infiltrate my headquarters.

HUNG CHIANG CH’ING
Go on!

PAT
I thank my lucky stars
I kept those letters that you wrote
from the Pacific. Seems like that
was the best time of all; you had
my picture, and each night I read your mind.

NIXON
What an idealist.

CHOU
A bankrupt people repossessed
the ciphers of its history
and not one character could say
whether the war was over yet
or if they’d written off the debt.

MAO
What did she call herself? Lan P’ing?

HUNG CHIANG CH’ING
You named me. I was very young.

NIXON
There was so much I couldn’t tell.

PAT
Such as?

MAO
You were a little fool.

HUNG CHIANG CH’ING
And your best pupil.

CHOU
In Yenan we were just boys.

MAO
Revolution is a boys’ game.

CHOU
I have grown old and done no more work than a child.

NIXON
Sitting round the radio
with the enlisted men, I knew
my time had come. The signal cleared
transmitting nothing like a word.
There was a cross round one guy’s neck.
I noticed that.

PAT
You told me, Dick.

NIXON
The corrugated metal roof
shook in the rain.
The men were safe.
I said goodbye to you then, Pat.

PAT
Did you?

NIXON
Then I began to wait.
The rain seeped in under the door.
The lights went out.

PAT
You told me, dear.

NIXON
That was the time I should have died.

MAO
Let us examine what you did.
we led a quiet life,
we grew stronger,
we walked behind the plow.
And as we worked year after year
the yellow dust that filled the air
softened the Buddha’s well-known face
and made him seem like one of us

HUNG CHIANG CH’ING
We ate wild apricots.

CHOU
The taste is in my mouth.
Once we had roast
and a light film of dust
settled on each plate.
Your few subjectivist mistakes ...

HUNG CHIANG CH’ING
Small lizards basked among the rocks,
warm as your hand.

MAO
Only confirm mythology’s eternal charm;
roused from a state of seeming rest
its landscape offers up the ghost,
an ancient tactical retreat,
retrenched in the inanimate.
These things were men.

NIXON
When I woke up
I dimly realized the Jap
bombers had given us a miss...

** It was the weather I suppose **

PAT
Thank heaven for that.

NIXON
Then I went out already it was meeting hot,
a cloud of steam rose from the base
just like a Roman sacrifice.

PAT
I never doubted you’d come back.
I always knew.

NIXON
I felt so weak with disappointment and relief
everything seemed larger than life.

CHOU
I have no offspring. In my dreams
the peasants with their hundred names,
unnamed children and nameless wives
deaden my footsteps like dead leaves;
no one I killed, but those I saw
starved to death.

MAO
Saved from our decay.
Admire that perfect skeleton,
those veins, that skin like cellophane.
Take them and press them in a book.
Dare we behave as if the meek
will mark the places of the wise?

HUNG CHIANG CH’ING
The masses stride ahead of us.
We follow.

CHOU
Only they can tell how the land lies,
where the pitfall was excavated, the mines laid...

MAO
The instant before bombs explode
intricate struggles coexist within an entity,
embraced till they ignite.

HUNG CHIANG CH’ING
I can keep still,
I can say footing for a while,
while the sparks die high in the air
the sun moves on. Nothing I fear
has ever harmed me, why should you?
Marshal your forces, I’ll lie low.
The drought has made me thin and strong.
When they took off their coasts and hung
them over branches, and the pick
scraped this eroded ground,
I shook with pure excitement.

NIXON
After that...

PAT
A penny for your thoughts.

NIXON
The sweat had soaked my uniform,

** my hair dripped down my forehead... **

PAT
Did it dear?
You’ve always suffered terribly
from nervous perspiration.

NIXON
I began to take in all the sights.
Picture a thousand coconuts
like mandrills’ heads or native masks,
milk oozing from their broken husks,
the flooded rib of a palm frond
where several centipedes had drowned,
unsanded wood that smelled like meat...
Jesus, it grabbed you by the throat.

PAT
Wonder what I was doing then?
Dressing up as if you’d walk in at any moment.
Go on, dear.
Don’t let me interrupt.

NIXON
The war was dislocated. Hold a shell
up to your ear. Guadalcanal
sounds distant, roughly like the sea.

MAO
As they advance
we melt away into the underbrush;
we strike while they’re asleep,
a single spark sets them alight.
Cast the net wide and draw it in.

CHOU
The east is red;
as we ride eastwards to Peking
preoccupied with our last long
triumphant march, the early light
embalms each soldier on the route

** MAO
Well said! **

HUNG CHIANG CH’ING
Peking watches the stars,
Nanking slips naked.
Murderers stretch out in doorways in Shanghai.
Chungking’s old-fashioned armory lies undefended.
Yenan rests like a wise virgin.
All the coasts are clear,
and all the oceans still as we ride eastwards.

MAO
We recoil from victory and all its works.
What do you think of that, Karl Marx?
Speak up!

HUNG CHIANG CH’ING
We should go underground.
The revolution must not end.

MAO
As we ride eastwards to Peking
I shut my eyes and, listening
Hard, hear the old harmonium
we left behind, I-I-I dream
that shoals of small transparent fish
race down a shallow river.

** HUNG CHIANG CH’ING
Hush. **

PAT
You won at poker.

NIXON
I sure did.
I had a system. Five-card stud
taught me a lot about mankind.
Speak softly and don’t show your hand
became my motto.

PAT
Tell me more.

NIXON
Well, the Pacific theater
was not much to write home about.

PAT
Yes, dear. I think you told me that.
I read it while I did my hair
and put it in my stocking drawer
with all the others.

NIXON
I was "Nick".
I must have told you that.

PAT
Yes, Dick.

NIXON
Christ, it was beautiful.
I swapped spam for hamburger meat
and roped in a few men to rig a stand.
They called it "Nick’s Snack Shack".
I found the smell of burgers on the grill
made strong men cry.
Now, Bougainville was a refuelling stop...

PAT
I know.
Each fighter pilot that came through got
a free burger and a beer.

NIXON
Done to a turn:
medium – rare,
rare, medium, well-done, anything you say.
The Customer is King.
Sorry we’re low on relish. Drinks?
This is my way of saying thanks.

CHOU
I am old and I cannot sleep forever,
like the young, nor hope
that death will be a novelty
but endless wakefulness when
I put down my work and go to bed.
How much of what we did was good?
Everything seems to move beyond our remedy.
Come, heal this wound.
At this hour nothing can be done.
Just before dawn the birds begin,
the warblers who prefer the dark,
the cage-birds answering. To work!
Outside this room the chill of grace
lies heavy on the morning grass.


ACTO PRIMERO


Escena 1:Llegada de Nixon

(Fría mañana del lunes 21 de febrero de 1972.
Aeropuerto en las afueras de Pekín. Sólo se oye
el canto de los pájaros. Desde detrás de unos
edificios, se escucha el sonido de las tropas
marchando. Son los contingentes del ejército, de
la armada y de la fuerza aérea (120 hombres de
cada cuerpo) que rodean el campo y comienzan
a cantar "Las Tres Principales Reglas de la
Disciplina y Los Ocho Puntos de la Atención")

SOLDADOS
Soldados del paraíso sostened el cielo,
la mañana llega y las sombras desaparecen.
Obedeced las órdenes del humilde,
vuestro amo es el trabajador,
pues él rige al mundo con justicia y tolerancia.
Tratad justamente con él, cara a cara,
pagad un precio justo por todo lo que le compréis,
pagad para reemplazar lo que destruyáis.
Repartid la propiedad del terrateniente,
no toméis nada de su propiedad para vosotros,
no maltratéis al enemigo prisionero.
Respetad a las mujeres en su trabajo,
cerrar las puertas cuando salís de una casa.
Enrollad la estera después de usarla.
Ahora el pueblo es el héroe.
El poderoso tira del arado del campesino.
Cuando miramos, los campos están blancos
de mieses a la luz del amanecer,
y las montañas se extienden una tras otra.
El rojo asciende bajo la luna de la cosecha.

(Se oye el aterrizaje de un avión; es el "Espíritu
del 76" reduciendo su marcha hasta detenerse.
Chou En-lai y un pequeño grupo de funcionarios
se aproximan para recibirlo, proyectando largas
sombras. Una escalerilla se acerca a la escotilla.
Tras una pausa, la puerta se abre y el Presidente
Nixon se detiene un instante en ella; luego
desciende por la escalerilla, seguido de la
Primera Dama quien lleva un abrigo escarlata.
Cuando el Presidente llega a la mitad de
la escalerilla, Chou inicia un aplauso y el
Presidente le devuelve el gesto, según la
costumbre china. Una vez en la pista, camina
hacia Chou estrechándose las manos)

CHOU
Espero que su vuelo haya sido tranquilo.

NIXON
¡Oh, sí,
ha sido más tranquilo de lo habitual!
Sí, ha sido muy agradable.
Nos detuvimos un día en Hawai y en Guam,
para ajustarnos al cambio de hora.
Es más fácil de esta manera.
El Primer Ministro debe saberlo.
Es un gran viajero.

CHOU
No, no soy sino un viajero
que viaja por el bien de China;
uno para quien todo viaje es una penitencia.
Estoy muy orgulloso de darle la bienvenida.

(Mientras desembarca la delegación americana,
la banda comienza a tocar. El Premier y el
Presidente pasan revista a las tropas y luego
saludan al comité de recepción chino. Todas las
cabezas giran a su paso. El Presidente comienza
a cantar, y, mientras lo hace, la alegría por un
anticipado triunfo se torna en una terrible
expectativa de fracaso. Las comitivas de ambos
países se marchan. La brillante luz del sol
disminuye hasta quedar reducida a unas
lámparas incandescentes. Un teléfono suena
por dos veces fuera de escena y alguien lo coge.
En ese momento Henry Kissinger interrumpe
al Presidente para decirle que el presidente Mao
desea encontrarse con él)

NIXON
Las noticias tienen ese halo de misterio.
Cuando estreché las manos de Chou En-lai
en ese árido campo a las afueras de Pekín,
el mundo entero escuchaba.

CHOU
¿Puedo...

NIXON
Aunque hablamos distendidamente,
los ojos y los oídos de la historia
grababan cada gesto...

CHOU
... presentarle...

NIXON
... y cada palabra nos transformaba.
Mientras nosotros, extasiados,...

CHOU
... al Diputado
Ministro de Seguridad?

NIXON
... hacíamos historia.

** Al darnos la mano estábamos dándole forma
al tiempo, cada momento bien definido y claro **

CHOU
... al del Ejército...
Puedo...

NIXON
En nuestro vuelo desde Shangai...

CHOU
El Ministro de...

NIXON
... el campo se veía monótono y gris.
"Brueghel", dijo Pat.
"Vivamos en paz toda la humanidad"
dije yo, y me vinieron a la mente
nuestros astronautas del Apolo.
Simplemente...

CHOU
... los Estados Unidos

NIXON
... logrando un gran sueño de la humanidad.
Vivimos en un tiempo sin respuestas.
¿Quienes son nuestros enemigos?
¿Y nuestros amigos?
El hemisferio oriental nos atrae, y hemos volado
hacia el sol naciente, al oeste de la luna,
a través del océano de la desconfianza
repleto con los cuerpos de nuestras pérdidas;
el Mar de la Tranquilidad de la Tierra.
Anoche era hora de máxima audiencia en USA.
Ahora todos nos miran.
El resplandor de las tres cadenas principales
brillan en riguroso directo sobre la hierba.
Se lavaron los platos y se hicieron los deberes;
el perro y la abuela caen dormidos; un auto pasa
rugiendo, y con la música pop a todo volumen.
Mientras miro el camino,
sé que América es buena de corazón.
Un viejo y frío guerrero pilotando hacia playas
desconocidas a través de los bajíos.
Las ratas comienzan a roer las mortajas.
Hay un murmullo abajo. ¡Qué ingratitud!
Mi mano está firme como una roca.
Un sonido como arrullo de palomas
llega a mis oídos,
nadie es nuestro amigo.

** Hagámosle frente.
Si no tenemos éxito en esta cumbre,
nuestro nombre será lodo.
No estamos fuera del bosque, aún no. **

(A Chou)

El corazón de la nación salta
mientras nuestras manos protegen
al globo terráqueo de las llamas de la multitud.
Debemos avanzar. Sabemos lo que queremos...
¿Qué?.. ¡Oh, sí!...

KISSINGER
Sr. presidente...

Escena 2: Encuentro con Mao

(Las lámparas del estudio de Mao son antiguas,
de pantallas con borlas. Hay libros abiertos por
doquier. Las paredes están repletas de libros,
la mayor parte de ellos con señaladores. Mao
Tse-tung está sentado en uno de los sillones, con
mucho relleno y fundas marrones, que están
dispuestos en semicírculo. Varios fotógrafos
chinos se deslizan por la habitación, luego hacen
su entrada el Presidente Nixon, el Premier
Chou En-lai y el Dr. Kissinger. Una joven secretaria
(una de las tres que se sentarán en sillas rectas detrás
de Mao y cantarán como apoyo) toma el brazo de Mao
quien se levanta del sillón y avanza para estrechar las
manos de Nixon)

MAO
No puedo hablar muy bien. Mi garganta...

NIXON
Soy yo quien casi apenas puede hablar
por el gran placer de estar aquí

MAO
Bien, ésta es una manera correcta de comenzar.
Nuestro común amigo Chiang Kai-shek,
con todas sus virtudes,
no vería con mucho agrado todo esto.
Parece que nos encontramos
por debajo de sus gustos.
¿Ha escuchado usted su último discurso?

NIXON
Ciertamente.
Fue un golpe duro.
Aun escupe contra el viento, y lo hará de nuevo.
Este encuentro lo pone en evidencia.
Usted no debería despreciar a Chiang.

MAO
No se preocupe. Hemos seguido su trayectoria
durante generaciones.
Casi nada se nos escapa.

CHOU
Trataremos este tema
en nuestro comunicado conjunto.

(Se sientan y los fotógrafos que estuvieron
tomando instantáneas del apretón de manos
continúan retratándolos. Mao y Nixon se sientan
uno al lado del otro en el centro del semicírculo,
mientras que el Premier se sienta al lado de Mao
y el Dr. Kissinger al lado de Nixon, encarándose,
en los extremos. Las secretarias toman asiento
detrás del Presidente)

MAO
¡Ah, el filósofo!
Veo que París puede prescindir de usted.

KISSINGER
Al presidente Mao
puede agradarle escuchar
que es leído en Harvard.
Me refiero a sus cuatro libros.

MAO
Esos libros míos no son nada.
Incorporen sus palabras
en el pensamiento del pueblo
como el sentido común de los pobres.
Prueben su fortaleza en la mente de las mujeres...
¡Entonces podrán decir que viven!

NIXON
Los libros del Presidente cautivaron
a toda una nación, y han cambiado el mundo.

MAO
No podrían cambiarlo.
Me agrada pensar que a las afueras de Pekín
algo permanecerá.

NIXON
Dirijamos nuestra charla hacia Taiwán,
Vietnam y los demás problemas. Japón...

MAO
Dejemos esto para el Premier.
Mi ocupación es la filosofía.
Ahora bien, doctor Kissinger...

KISSINGER
¡Sí, dígame!

MAO
... ha forjado su reputación en
Asuntos Exteriores.

NIXON
Es mi mano derecha.
Al verlo, usted nunca pensaría
que es un verdadero James Bond

CHOU
Y dicen que siempre
está haciendo su trabajo en secreto.

KISSINGER
Soy discreto.

MAO
En la oscuridad
todos los diplomáticos son grises.

CHOU
O gris
cuando su trabajo los lleva a París.

KISSINGER
Los engañé.

NIXON
¡Para!

MAO
Los engañó.

NIXON
Es un consumado diplomático.
Las chicas creen que es frío,
cuando en realidad es muy apasionado.

MAO
¿Usted también coquetea con sus chicas?

NIXON
Sus chicas, no las mías.

KISSINGER
¡Él sí que es discreto!

CHOU
¡Éste es un año de elecciones!

(Los fotógrafos han acabado; Chou los conduce
hacia la salida del hall. Cuando regresa se sienta
un poco más derecho, al igual que Nixon y el Dr.
Kissinger. Solamente Mao continúa reclinado en
el sillón)

MAO
Usted sabe que nos reuniremos con su colega
el candidato demócrata... si es que gana.

NIXON
Esa es una posibilidad
que esperemos no tenga que soportar.
Me gustaría regresar aquí como Presidente.

MAO
Tiene usted mi voto.
Doy mi apoyo al hombre de la derecha.

KISSINGER
Querrá usted decir al que tiene razón.

MAO
No, no.

NIXON
Lo que ellos empezaron
nosotros lo terminaremos.

MAO
Me gustan los de la extrema derecha:
Nixon, Heath...

NIXON
De Gaulle.

MAO
No, De Gaulle no.
Soy reacio a colocarle esta etiqueta.

KISSINGER
Pero Alemania es otra historia.

MAO
Más de una vez hemos conducido hacia delante
al ala derecha mientras los libros de texto giraban
hacia atrás al paso de la oca.
¡Qué buen analista es su más rígido teórico
mientras disimula!

NIXON
Ahora usted se refiriere a Wang Ming,
Chiang, Chang Kuo-tao y Li Li-san.

MAO
Hablo en general.
El camino que ahora tomamos es una paradoja.
Entre los seguidores de Marx,
la extrema izquierda, el doctrinarismo,
tiende a ser fascista.

NIXON
¿Y la extrema derecha?

MAO
El verdadero marxismo lo llama
la extrema izquierda. De vez en cuando
la verdadera izquierda llama pan al pan,
y dice que la izquierda es la derecha.

CHOU
Usted ha dicho
que hay un famoso árbol
que crece de la nada en un día,
crece como un arbolito,
y muere justo en su plenitud,
cuando los hombres buenos
lo adoran como su ídolo.

NIXON
¿No es la cruz?

MAO
Es el Árbol de la Libertad, pero dejemos eso...
Era un acertijo, no una prueba.
La revolución no dura.
Su duración... el régimen,
sobrevive por sí, no en el tiempo.
Mientras se es joven, vive en nosotros:
podemos salvarla, pero ella nunca nos salvará.

KISSINGER
¡Y la suya durará mil años.

MAO
Detrás de los fundadores
vienen los que recogen el trigo.

NIXON
¿Los capitalistas?

MAO
Pescadores de hombres.
Un olvido generalizado.

NIXON
La grulla...

MAO
No nos engañemos.

NIXON
La Grulla Amarilla ha volado al extranjero.
Piense en lo que hemos perdido y ganado
desde el 49.

CHOU
La tendencia actual sugiere
que el futuro de China podría...

NIXON
Podría debilitar el Mercado de Futuros.

MAO
Eso sería una ruptura.
Nuestra zambullida en la Bolsa de Nuevo York
forraría algunos bolsillos, aquí y allí.
¿Serán seguras esas inversiones?
No. No precisamente.

NIXON
¡Ahí está la trampa!
Usted no quiere que China sea rica.

MAO
Ustedes quieren que sus muchachos regresen...

NIXON
¿Y qué, si lo hacemos? ¿Es eso un crimen?

MAO
Nuestros ejércitos no van al extranjero.
¿Por qué deberían?
Tenemos todo lo que necesitamos.
Sus nuevos misioneros, al estilo comercial,
inspeccionan el campo y luego atacan.
Prometen cambiar nuestro arroz en pan pero
luego nos bañan en nuestra propia sangre.

** Nos dan baratijas de vidrio. **

¡y luego nos crucifican en la cruz de la usura!
Tras ellos llegan los Boinas Verdes,
para asegurar sus títulos de compra-venta.

NIXON
¿Dónde está la fe del pueblo chino?

MAO
¿La fe del pueblo?
Otro mito para vender bonos.
A ustedes les ha funcionado bien.
El pueblo está decidido
a dividir la tierra para ganar un órdago.
¡Dividir el carcomido Arco Dorado!
El mundo venidero ha llegado, es suyo.
Antes gritábamos "¡Larga vida a los Ancestros!",
y ahora "¡Larga vida a la Vida!"

NIXON
La historia contiene el aliento.

MAO
Sabemos que la gran mayoría silenciosa
espera el momento oportuno.

KISSINGER
Me he perdido...

CHOU
El Presidente piensa en los muertos

NIXON
Confucio...

MAO
Ya no necesitamos a Confucio. Dejemos que
se pudra sin necesidad de maldecirlo, las palabras
se descomponen para alimentar su origen...
Las hojas viejas son recicladas por el árbol
para hacer crecer de nuevo sus ramas.
Se extienden desde de la tierra,
son como su alimento y estiércol.
Sobre una roca se puede construir una tumba,
pero si poseemos tierra, cavaremos una sepultura.
Cien años, y ni los oídos más finos
podrán oír la voz de Confucio.
Hombres místicos liberados de las cuevas
de Pao An desean pasar sus vidas a la luz del día,
oír el sonido de la industria en el viento,
el arado abriendo el surco, el paño perforado por
la aguja, el rugir de las grandes obras públicas...
Y esos hombres no desean trabajar de espaldas,
deslumbrados, en la oscuridad...
Ecos, sombras y cadenas.
Esos hombres conducirán a la Grulla Amarilla
a utilizar el Yangtze para su beneficio.
Si surgen nuevos seguidores chinos de Confucio,
se quedarán en el bunker esperando a su amo.

NIXON
Como las tumbas Ming. Pienso que este salto
hacia delante, es el primer paso de toda nuestra
juventud, la juventud de todas las naciones.
Nuestro deber es mostrarles su futuro y nuestro
pasado; el fuego y el fulgor del mediodía.
¡Volver a pensar en nuestros sueños olvidados!
Enviamos niños a nuestras cruzadas,
trajimos niños a nuestros países,
para bien o para mal.
Luego nos retiramos.
Padres e hijos, unamos nuestras manos,
hagamos de una vez las paces.
La historia es nuestra madre,
mejor honrarla de esta manera.

MAO
La historia es una sucia puerca:
si por casualidad escapamos de sus fauces
ella nos cubrirá.

NIXON
Eso es verdad, sin duda.
¡Pero aún estamos a tiempo de aprovechar la hora
y poder agarrar el día!

CHOU
Usted pasa por alto el hecho
de que las manos se elevan para golpear,
las manos se estiran para la matanza.
Aquí donde estamos, excluidos de la sociedad,
su mano extendida, la ola rusa, parece ambigua.
Perdone mi franqueza.

** NIXON
No hay razón para que usted confíe en nosotros.
Nunca diré que haré algo que no pueda hacer,
y siempre hago más de lo que creen.
Pero puesto que usted no me conoce,
por favor, no confíe en mí.
No tenga prisa, puedo estar mintiéndole.

KISSINGER
Yo puedo responder del Presidente. **

(El Primer Ministro ha mirado discretamente
su reloj y se levanta. El Presidente y el Dr.
Kissinger siguen su ejemplo. Las secretarias
ayudan a Mao a incorporarse. Salen caminando
lentamente, hablando)

MAO
Me estoy volviendo viejo y blando,
y no voy a exigir su derrocamiento.

NIXON
Su vida es conocida por todos.
Es un alivio pensar que pueden prescindir de mí.

MAO
¡Pensé que estaría abrumado!

NIXON
Mis pies se plantan firmemente en la tierra,
como los suyos; y como usted me gusta estar
al lado de la gente pobre. Podemos hablar.

MAO
"Seis crisis" no es un mal libro.

NIXON
Lee usted demasiado.

CHOU
¿Ah, quién puede decirlo?

NIXON
¿El estudio le ha dado al Presidente Mao
su salud de hierro?

MAO
No.

(El Presidente despide a sus visitantes fuera del
escenario y se arrastra de nuevo hasta sus libros)

MAO
Los fundadores vienen primero, luego los recolectores.

SECRETARIAS
Los fundadores vienen primero, luego los recolectores.

(Tras repetir la frase de Mao, la escriben)

Escena 3: Gran Salón del Pueblo

(Es la noche del primer día. La delegación
americana es agasajada en el Gran Salón del
Pueblo. El techo está adornado con cadenas de
luces, las mesas acogen a novecientos comensales.
Al fondo, se aprecia una gran cantidad de micrófonos
y tras ellos, las banderas norteamericana y china. El
Presidente y la Primera Dama se sientan a los lados
de Chou, de espaldas a las banderas y frente al campo
nevado de las mesas con manteles de lino blanco.
Asisten los miembros de sus comitivas y los miembros
más relevantes del Partido. La atmósfera es alegre y,
en este gran salón, Nixon se muestra muy alegre, como
si hubiera llegado al Paraíso. Las conversaciones van
y vienen mientras u ejército de camareros sirven el
banquete)

NIXON
¡La noche es joven!

PAT
Un camino muy muy largo aparece en mis sueños,
se dirige hacia arriba, hasta la última frontera,
para luego terminar en casa. Te quiero, cariño.

NIXON
Debes de estar muy cansada.

PAT
No, no mucho.
La ducha me ha relajado.
¿Y tú?...

NIXON
Esta temperatura me agrada.
¡Ojalá la de Washington fuera así!.
Nunca me sentí mejor.

PAT
Vi una luna de nieve en al venir hacia aquí. ¡Nieve!
¡Nieve sobre China!
Me dan escalofríos.

NIXON
Entrarás en calor cuando brindemos.
Entre las bebidas y los discursos te calentarás.

PAT
Se me puede subir a la cabeza.

NIXON
Quizás... ¡Y puede que yo sea un espía ruso!

PAT
Hablo en serio...

NIXON
Crees que la luna entre las nubes traerá nieve.
Continuemos...

PAT
Sea un pacificador, Premier Chou.

CHOU
Lo que dice la señora Nixon es cierto.
La presión está bajando rápidamente.
Lo noto en mis articulaciones.

NIXON
Este Gran Salón del Pueblo
es como una fortaleza que desafía al viento,
no importa en qué dirección sople.
Aunque el viento del oeste anuncia la primavera.

CHOU
Dudo que la primavera esté próxima.

PAT
Respiren profundamente y podrán percibirla.
Es verdad. Aunque aún pueda nevar,
la primavera ya está a las puertas.

KISSINGER
Pero por ahora debemos calentarnos...

CHOU
¿Quiere decir calentarnos unos a otros?
¡Buena idea, quizás así romperíamos el hielo
y desaparecería la rigidez que nos atenaza!

NIXON
(A Chou)
No le oye... Está a mil millas de aquí.
Un francés me dijo: "A la orilla del Rubicón los
hombres no van a pescar". Conozco un dirigente
que cree que la pesca ayudaría a desembarcar
la Gran Esperanza Blanca.

CHOU
No hay que subestimar la inteligencia.

NIXON
Ésa es la carta de Henry, su plato fuerte.

CHOU
Una cura universal, así lo llamamos aquí.

(Tras el tercer plato, Chou se levanta para
brindar por sus invitados americanos)

CORO
Shh, shhhhh!

CHOU
Señoras y caballeros camaradas y amigos.
Hace ya tiempo que comenzamos a escalar
la montaña que nos separaba,
y al fin nos encontramos en la cumbre.
Volved la vista hacia atrás
y pensad lo que ya hemos recorrido.
El futuro y el pasado se sitúan a cada lado,
allá, a lo lejos, casi difuminados.
Nos damos cuenta del esfuerzo realizado,
¡cuántas rocas cerraban el camino!
¡cuántas veces tomamos el sendero equivocado!
En la gélida y eterna noche,
un sinfín de pensamientos, propuestas e ideas,
hicieron más flexible el camino
por donde marchaban nuestros pueblos,
confiados en que llegaría el día
en que los antiguos adversarios
podrían vivir en buena vecindad.
Con las primeras luces de la aurora
vemos recortarse nuestras ciudades
rodeadas de fértiles pastos.
Las espigas de los trigales saludan al sol,
mientras que nuestros hijos corren en paz.

No esparciremos sal en sus campos,
ni quemaremos sus cosechas,
sembraremos para ellos en nuevas terrazas.
Americanos y chinos saben lo que quieren.
Brindemos por una nueva relación
cuyas fronteras construimos minuto a minuto.
Que la tierra que nuestros pueblos hoy ganaron,
sea la herencia eterna de una nueva relación.
Hubo una vez en que los patriotas
de todos los países fueron hermanos,
bebamos por el día en que volverán a serlo.
¡Gam Bei!

(El Presidente Nixon se levanta para responder)

NIXON
Sr. Primer Ministro, distinguidos invitados.
He asistido a muchos banquetes
pero nunca había disfrutado tanto de una cena,
ni había oído tocar mejor
la música que me gusta fuera de América.
Quiero expresar mi agradecimiento a todos
los que con su trabajo lo han hecho posible.
Quiero felicitarle, señor Primer Ministro,
por sus elocuentes palabras,
un discurso realmente bello,
que estoy seguro habrán sido del agrado
de los millones de personas
que las habrán escuchado a través de los satélites.
Las nuevas tecnologías han difundido
sus palabras por el éter a todo el planeta.
No obstante, nuestros discursos serían vanos
si son incapaces de cambiar el mundo.
Durante un tiempo fuimos enemigos,
y Dios sabe que aún tenemos diferencias.
En los próximos cinco días iniciaremos
una larga marcha sobre diferentes caminos
que deberán de converger en una sola meta..
El mundo nos observa, no lo defraudemos.
Aprovechemos cada hora de estos días.

(El presidente Nixon y el Premier Chou, muy
sonrientes, brindan, y luego lo hacen con la
señora Nixon. Los invitados brindan unos con
otros mientras suena la música. El banquete se
ha convertido en algo parecido a un baile de
máscaras)

NIXON
¡Por este momento!

CHOU
¡A su salud!

PAT
¡Y a la suya!

CHOU
¡Por el doctor Kissinger!

NIXON
¡Salud!

KISSINGER
¡Salud!
¡Por los nuevos amigos y por el futuro!

NIXON
¡Por el Presidente Mao!

CHOU
¡Por los Estados Unidos!

PAT
¿Se ha olvidado usted de Washington?

CHOU
¡Por el cumpleaños de Washington!

NIXON
¡Quisiera añadir una cosa!
Yo me opuse a China. Estaba equivocado.

KISSINGER
¡Salud y fortuna, Sr. Presidente!

PAT
¿Qué has dicho, querido?
Con todo este ruido no oigo nada.

CORO 1
Hace tiempo fuimos enemigos.

CORO 2
El pueblo chino los reconoce...

NIXON
Las ideas preconcebidas de otros tiempos...

PAT
¡América es hermosa!

CORO 1
Debemos difundir las semillas de la voluntad.

CORO 2
Como camaradas y amigos...

NIXON
... se han transformado en una noche estrellada.

CORO
¡Miremos al pasado y reconozcamos
lo que el pueblo chino a conquistado!

KISSINGER
No tiene ni idea de lo emocionado que estoy.

CORO
Ahora nos maravillamos.

NIXON
Es como un sueño.



ACTO SEGUNDO


Escena 1: La Sra. Nixon visita China

(Fría mañana del 22 de febrero. Aunque está
nevando, la Primera Dama va con la cabellera
descubierta a una visita turística. Los carteles
antiamericanos han desaparecido de los muros;
los puestos del mercado están repletos de
mercancías; los niños con trajes de nieve ondean
banderitas. La Señora Nixon ha estrechado la
mano con muchos de los 115 empleados de la
cocina del hotel de Pekín. A continuación, el
programa marca: visita a la Comuna del
Pueblo Imperecedero; el Palacio de Verano
y las Tumbas Ming; por la noche, ópera.
Los pekineses la rodean y sonríen mientras
la comitiva es asaeteada por los flases de
los reporteros)

PAT
Tengo los pies en la tierra y no miro hacia atrás.
No se puede confiar en la suerte.
Pienso que lo que deba suceder, sucederá.
Intento vivir cada día como si fuera Navidad.
No me importan las banalidades. ¡Dios mío!
Las cosas triviales no están hechas para mí,
el origen de mi familia es muy humilde.
¡Cuántos recuerdos me trae este elefantito!...
Es el símbolo del partido, el talismán de la suerte,
¡nuestra vaca sagrada rodeada de brahmanes,
ciegos, tozudos y perezosos,
bien vestidos y atolondrados,
siempre con la libertad en la boca!
Por favor, ¿es este el único que le queda?

CORO
Ha sido diseñado meticulosamente
por los trabajadores de esta fábrica.
Se hacen centenares todos los días.

PAT
¡Maravilloso!

CORO
¡Mire hacia abajo, a la tierra!
¡Mire hacia abajo, mire hacia abajo!
¡La tormenta de nieve llega desde el norte!
Avanza milla tras milla por la pared de hielo.
La tierra se confunde con el cielo.
Los ríos corren raudos
por debajo de la capa de hielo,
atrapados en los brazos de la muerte.
Las montañas cruzan la llanura
iluminadas por un sol incierto.
Enormes colinas se alzan
hasta un cielo del hielo.
¡Este es un país muy hermoso,
en un día lo podrá captar usted todo!

(Los visitantes se alejan. La Primera Dama
llega a la Comuna del Pueblo Imperecedero y su
granja de cerdos, la clínica, la zona de ocio y la
escuela)

CORO
Ésta es la Clínica del Pueblo.

PAT
¡Ay, me parece que estoy siendo algo indiscreta!

CORO
"No se preocupe", le dicen.
Se recuperará. ¡Vamos a ver los cerdos!

PAT
Una vez crié un jabalí.

CORO
¿Puede rascarle la oreja?
Gracias.

PAT
¿Y cómo estuvo?

CORO
Bien.

CORO
Aquí están los niños jugando.

PAT
Todos los niños en los E.E.U.U. dicen "hola".
Yo fui maestra hace muchos años
y ahora estoy aquí aprendiendo de ustedes.

(Sonriendo y saludando, la Señora Nixon
y su comitiva dejan la comuna y proceden
a la siguiente parada en su viaje: el Palacio
de Verano, donde es fotografiada caminando
por la Sala de la Benevolencia y la Longevidad,
la Sala de la Felicidad en la Longevidad, la Sala
de la Disipación de Nubes y el Pabellón de la
Fragancia de Buda.)

PAT
¡Esto es profético!
Preví que llegaría una época en que el lujo
se evaporaría en la atmósfera como un perfume,
y por doquier florecerían las virtudes sencillas.
Allí, sobre aquel banco descansaremos
y comprobaremos el fruto de nuestras acciones.
¿Porqué lamentar la vida si se parece a un sueño?
Dejemos que el plan eterno siga su curso;
dejemos que nos sorprenda mientras dormimos;
¡sí, dejemos que la banda no pare de tocar!
dejemos que el actor, erguido, finalice su acto;
que Gypsy Rose se quite sus zapatos de tacón;
dejemos especular a los especuladores;
que la rutina suavice el contorno de la muerte.
que imperceptiblemente los días sean más largos;
dejemos que el sol se oculte tras las nubes,
que los conductores se detengan para descansar;
que el granjero encienda la luz del porche;
que el ciudadano de a pie contemple
a su familia está sentada alrededor de la mesa;
¡dejémosles pasar a todos!
Que la mueca de la Estatua de la Libertad cambie,
¡que se sepa de una vez que existen otras tierras!
A través de la llanura un hombre camina... ¡Es el
Soldado Desconocido que ha salido de su tumba!
dejemos que encuentre su casa.
Dadle la parte que le corresponde al Hijo Pródigo,
¡el águila clavada en la puerta de granero!
Dejad que se apresure.
Las sirenas se lamentan
mientras los novios se besan a través del velo.
¡Bendecid esta unión con toda vuestra fuerza,
dejad que permanezca inmutable!

(Se oyen aplausos aislados, luego la Primera
Dama se dirige a la limusina para ir a las
Tumbas de los emperadores Ming. Son casi
las cuatro de la tarde y la luz primaveral
ilumina las estatuas de la piedra caliza.
¿O son de arenisca? La Primera Dama
acaricia la deteriorada pata de un elefante
de piedra. Lleva un sombrero de visón. Está
inundada de tranquilidad... no hay automóviles,
ni aviones, ni altavoces, únicamente el sonido
de la voz humana y el ruido de los pasos sobre
la nieve de las losas)

PAT
Al menos parece que hace menos frío.
¡Miren, el cielo se está abriendo!

CORO
¡Cuidado donde pisa!

PAT
Dije que lo haría, ¿recuerdan?

CORO
Por favor, Señora Nixon, tenga cuidado...

PAT
¡Oh, sí!
¡Miren! ¡Otro elefante!
¡Hola, Dumbo!
Quería venir aquí... ¡Qué parque tan hermoso!
¿Tendremos tiempo para un picnic?

CORO 1
En aquel tiempo trabajaban la piedra.

CORO 2
La mano de obra era muy barata.

CORO 1
Los hombres cavaban sus propias tumbas.

CORO 2
Y erigían estatuas sobre ellas
cubiertas por el polvo de su propia creación.

CORO 1
¡Elementos comunistas!

CORO 2
Hombres como ellos inician las revoluciones.

CORO 1
Nadando en el espacio como el pez en el mar.

CORO 2
Descansando de las corrientes.

CORO 1
Aunque tenían dos tazones de arroz al día.

CORO 2
La sal era negra.

CORO 1
Bebían té blanco.

PAT
Parece que los recuerdan.

CORO
Es hora de regresar.

PAT
¡Qué lastima!

(La Primera Dama con, gesto amistoso, toma
el brazo de su intérprete mientras regresa a
la limusina que hace rato está con el motor en
marcha. Atardece y cielo enrojece por el oeste.
La luna sale. La Señora Nixon se queda pensando
en su baño y en el vestido que se pondrá para el
ballet)

Escena 2. Ópera de Pekín.

(Se alza el telón y se observa al público. La
Señora Mao, con un traje oscuro de Sun Yatsen
y anteojos de hombre con armadura negra, está
sentada entre el Presidente Nixon y Sra., que ha
cambiado el vestido rojo por otro de color pastel.
Pat está charlando con el Primer Ministro que
se sienta a su otro lado. Tras unos segundos, se
levanta otro telón en el escenario. Tres bellas
muchachas están atadas a unos postes. La
Primera Dama se sienta un poco más rígida
y hacia delante al igual que su esposo. Las
jóvenes visten harapos y zapatillas de ballet. Es
la obertura de El Destacamento Rojo de Mujeres.
La bailarina del centro, la más orgullosa, es Wu
Ching-hua, la heroína. Da la impresión que están
encarceladas en alguna isla tropical. Dos
mujeres caminan de puntillas y comienzan una
danza. Ching-hua está completamente inmóvil.
Tres contraltos del coro cantan)

CORO
Aún siendo
tan jóvenes,
y cada año
esperamos con temor
que alguna de nosotras
caiga a la sombra
del siguiente golpe.
Arrastrándose,
nuestros abuelos
soportaron
abusos sin límite,
pues la condición del débil
era besar el látigo,
escupir y lustrar,
lustrar y escupir,
abrazar la bota del amo
antes de que
les golpeara en la cara,
bailar como
el conejo y la serpiente:
mejilla con mejilla.
Estamos alerta.
Sabemos de sobra
cómo los humildes
venden a sus hijas
para poder saldar
sus deudas;
cómo durante la sequía,
los hombres engordan,
grano a grano,
a costa de la ruina
de otros hombres
que venden sus bueyes
por un plato de arroz.
Primero el arado,
luego las herramientas,
más tarde las ropas,
y por último la tierra.
¿Dónde está el límite?
Se arranca la propia piel
y aún así sonríe,
no se queja.
Esa cosa que es su lengua,
no durará mucho.

(Lao Szu, el dueño de la tierra, entra escoltado
por un guardia. Cantando para sí, juega con sus
llaves y con las cadenas de Ching-hua)

KISSINGER
(como Lao Szu)
¡Oh, qué día!
¡Pensé que moriría!
Ese delicioso muslo,
ese pecho generoso,
perfumado y engrasado,
un sacrificio
que fluye jugoso
ante mi caricia.
Ella era tan ardiente,
que me puse rígido
para ser amable
cuando el primer corte
... ¡Vamos mujerzuela!...
rajó su piel marrón
y puse manos a la obra,
¡Hombre sobre gallina!

(Ching-hua abraza a las otras mujeres y baila
con ellas mientras que las del coro cantan)

CORO
(como Ching-hua)
¡Qué delgada estás!
Si cada cicatriz
de tu pobre espalda
pudiese hablar,
estas paredes se agrietarían,
este endurecido corazón
lleno de suciedad
se levantaría y gritaría:
"¡Odio la tiranía!"

(De pronto le arrebata el látigo a Lao Szu, lo
blande, y luego lo arroja al suelo. Cuando el
guardia intenta detenerla, las otras dos mujeres
se abalanzan sobre él permitiendo así que Lao
Szu pueda escapar)

CORO
(como Ching-hua)
La tierra en el exterior
de esta celda es roja,
empapada de sangre,
calentada por el sol
al que no hemos visto
hasta hoy.
Ahora, ¡déjame!

PAT
¿No se parece a quien tú ya sabes?

(La escena se transforma en un bosquecillo de
cocoteros. Mercenarios en traje de combate
corren a través del claro. Entra Ching-hua
bailando; con movimientos rápidos y cautelosos
elude a los soldados que se dispersan)

CORO
(como Ching-hua)
No puedo encontrar el camino...
¡Debo encontrar el camino!...

(Se tropieza con Lao Szu, quien la golpea
con su bastón. Luchan. Los mercenarios
regresan)

KISSINGER
(como Lao Szu)
¡Azotadla hasta que muera!

PAT
¡No pueden hacerle eso!

NIXON
Es sólo una obra de teatro.
No le pasará nada, se levantará, ya verás.
Tranquilízate, querida.

KISSINGER
(como Lao Szu)
¡Azotadla hasta que muera!

PAT
¡Es terrible! ¡Los odio!
¡Haz que se detengan, haz que se detengan!

NIXON
¡Cariño, déjalos, puedes lastimarte!

(Pat sube corriendo al escenario. El Presidente,
que la ha seguido con desgana, la detiene. Ching-
hua es golpeada sin piedad, resistiéndose hasta
el final)

KISSINGER
(como Lao Szu)
Éste es el destino de todos aquellos
que oponen lo grande frente a lo pequeño.
¡Dejadla que se pudra!

(El cielo amenaza tormenta. Todos los actores,
menos Ching-hua, se retiran. Se desata una
tormenta tropical y llueve torrencialmente.
El viento hace doblarse a los cocoteros. Nixon
y Pat permanecen junto al cuerpo inerte de
Ching-hua. Él está aturdido, ella absorta)

** NIXON
¡Vamos, vamos, cálmate!... ¡Dios, cómo llueve!
¿Qué haría yo sin ti, Pat? **

(La lluvia cesan tan súbita como llegó. Entra el
Representante del Partido, Hung Chang-ching,
que, junto con la Señora Nixon, ponen de pie a
Ching-hua)

PAT
¡Gracias a Dios que ha venido usted! ¡Mire esto!
¡Pobrecita! ¡Es una barbaridad!
Él dijo "¡Azotadla hasta que muera!"
¡Me gustaría hacer añicos ese maldito látigo!
¡Oh, Dick, estás empapado!

(Hung Chiang Ch'ing siente un profundo afecto
proletario por la maltratada hija del campesino.
Le ofrece un vaso de zumo. Es la primera
muestra de amabilidad en mucho tiempo.
Cuando, sin dejar de temblar, Ching-hua bebe,
las nubes desaparecen y el cielo queda diáfano.
El Destacamento de Mujeres Rojas entra
desfilando, con sus banderas al viento. Suena la
Marcha de la Compañía de las Mujeres. Hung
Chiang Ch'ing, señalando a las militantes y sus
banderas, invita a Ching-hua a unirse a sus
compañeras, trabajadoras y campesinas, en el
Ejército Popular. Hung da a Ching-hua un fusil
y ella corre a unirse a sus nuevas camaradas.
Danza de la Práctica de Tiro y Bayoneta)

CORO
La carne se subleva,
el cuerpo arrastra
esas almas inflamadas
que marcan sus ensayos
en la guerra.
¡Armad a este soldado!
¡Alzaos en armas!
Tormentas tropicales
arrancan de cuajo las palmeras
destruyendo el camino.
El Ejército Rojo
nos mostró el sendero.
Desde la tierra calcinada
el pueblo dio un paso al frente
marchando sobre el bosque muerto,
y sobre los propios muertos.
¡Sigamos su ejemplo!
La granada de mano
golpea en el pecho;
¡dejad que estalle en el corazón!
Que el puño cerrado
sea el primero en golpear
en nombre del presidente Mao,
para que derribe
al tirano
y distribuya la tierra.
¡Repartid la tierra,
cerrad el puño,
y dejad que el corazón estalle!
Sembrad y esparcid
los dientes del dragón,
tus amigos y parientes,
semilla de tu semilla,
tu carne y tu sangre.

(Patio de la casa del tirano. Jefes del
Partido Nacionalista Chino (Kuomintang)
y ricos terratenientes celebran el cumpleaños
de su anfitrión. Los guardias dan muestras
de su impecable disciplina. Danza de los
Mercenarios. Entra Hung Chiang Ch'ing
vestido como un mercader extranjero, va
acompañado por Nixon. Lao Szu corre
obsequiosamente a recibir a los inesperados invitados)

KISSINGER
(como Lao Szu)
Ya he recibido mis instrucciones
y estoy satisfecho por ello.
Conozco a mi hombre.
Él es el "sine qua non",
la efigie de las monedas.
Veis lo que yo quiero que veáis.
El constructor del imperio,
el hombre que apoya su espalda
contra la rueda de la ruleta:
de pie, como un muro pétreo
¡y huele a éxito!
Mi trabajo consiste
en vigilar a los chicos
que trabajan en la clandestinidad
y que saben vivir muy bien.
Yo me las ingenio
para recoger algunas migajas...
Los nombres de los cabecillas,
la trama de sus maquinaciones... ¡Calderilla!

NIXON
¡Amigo, toma, algo para ti!
Estás hablando como un verdadero profesional.

(Nixon le da algunas monedas al Lao Szu. Por
su parte, Hung Chiang Ch'ing arroja unas
monedas al suelo y los guardias se revuelcan
por conseguir una. Lao Szu, desconcertado,
ordena a sus hombres que guarden la
compostura. Entran unas cuantas sirvientas con
vestidos floreados; son miembros de la Milicia
de Mujeres Rojas. Los guardias las obligan a
bailar la Danza Li de la Nacionalidad. Una de
ellas destaca entre todas: Ching-hua. Sus ojos
recorren ansiosos el patio repleto de gente,
deteniéndose brevemente en Lao Szu. La Señora
Mao se levanta de su asiento en la platea y,
levantando una mano, señala a Ching-hua)

CORO
(como Ching-hua)
Es extraño
tomar venganza
después de tanto tiempo,
y descubrir que el mal
puede deshacerse.
El arma silenciosa
que guarda mi mano,
remedio para la herida
que me hicieron los hombres,
abatirá a tiros
a todos a la vez;
¡Los mataré,
sí, a todos!
La venganza me pertenece

HUNG CHIANG CH'ING
¡Ésta es tu señal!

(Ching-hua saca una pistola, dispara, pero no
da en el blanco. Los actores quedan atónitos)

PAT
¡Ha disparado, Dick!

NIXON
Ya lo he visto...

CORO
¡Oh, no!

HUNG CHIANG CH'ING
¿Porqué os quedáis pasmados?
¡Adelante Compañía Roja!
¡Aniquilad al tirano y a sus perros!

NIXON
¡Oh, no!

HUNG CHIANG CH'ING
¡Quitaos esos ridículos harapos!
¡Avanzad y abrid fuego! ¡Utilizad las bayonetas!
¡Los gusanos tienen hambre!
¿Deben los frutos de la victoria
echar a perder el vino?

(Los mercenarios, tras una leve resistencia,
se dispersan arrojando sus armas al suelo.
La bandera roja se iza sobre la mansión.
Los campesinos entran llorando de la alegría)

** PAT
¿Estás bien Henry?

NIXON
¡Cielos, se ha ido! **

(La puerta del granero se ha abierto. El
Presidente distribuye grano a los campesinos.
Mientras tanto, los actores, encabezados por
Hung Chiang Ch'ing, reprenden a Ching-hua
y la desarman. La señora Mao que casi había
sido excluida, se abre paso entre ellos y comienza
a cantar)

CORO
¿Acaso eres tú una de nosotras?
Eres, lo que has elegido ser.
Tu paraíso
comienza y termina
en heridas abiertas,
donde tu corazón
únicamente se complace.
Tu sagrado corazón
es carne putrefacta;
tu pequeño tesoro,
tu preciosa flor,
no es sino la dulce venganza.
Nada puede cambiar
si no existe disciplina.
¡Dame ese arma!

HUNG CHIANG CH'ING
Soy la esposa de Mao Tse-tung,
quien levantó al débil sobre el poderoso.
Por su bien, cuando yo aparezco, el pueblo
y aquellos cuyas coronas cuelgan de mi cuello,
están pendientes de mis palabras,
pronunciadas según el Libro.
¿Cuándo fue la última vez
que el pueblo chino expuso a sus hijas?
Bebí y mamé, inconsciente y despiadada,
del seno de la historia.
Ciega y roja de ira, afilé mis dientes en la tierra,
y cuando por fin pude caminar,
mis pies estaban unidos a la revolución.
Dejad que sea un grano de la arena
en el ojo del paraíso y saboreé la alegría eterna.

(El pueblo expresa su enojo contra los elementos
contrarrevolucionarios)



ACTO TERCERO


Escena 1: La última noche en Pekín

(El presidente Nixon está muy, muy fatigado y
las luces no lo favorecen. La Primera Dama,
muy maquillada, se la ve cansada. La señora
Mao parece más bajita que antes. Chou En-lai
aparentemente ha envejecido. Sólo Mao, en el
cuadro de la pared, está lleno de la alegría,
juventud y esperanza de la revolución. El Dr.
Kissinger está impaciente; se rasca el cuello,
la nariz y la oreja)

KISSINGER
Hay hombres a los que usted no puede satisfacer.

NIXON
Eso es lo que yo les digo.

KISSINGER
Ellos no podrán decir que no se lo dijo.

NIXON
No está bien.
Se interpreta mal todo que digo.

(A Pat)

Tu lápiz de labios está corrido.

PAT
¿Está?... ¡Oh!
No puedo hacer mucho, ¿verdad?
¿Alguien ha visto mi pañuelo?

CHOU
Por favor, acepte el mío.

HUNG CHIANG CH’ING
Ya he oído bastante.
¿Quién eligió los números del espectáculo?

KISSINGER
Nosotros.
¿No le gusta la elección del pueblo?

NIXON
¡Que tal si oímos una melodía de cucharitas!

PAT
¡Me gusta cuando tocan melodías americanas!

HUNG CHIANG CH’ING
Entonces le gustará... ¡Tocad, muchachos!

PAT
¡Oh!.. ¡California!... ¡Abrázame!

MAO
No soy nadie.

CHOU
Luchamos, morimos,
y si no luchamos, también morimos.

KISSINGER
Así es.

MAO
Me ignoran.
¡Dame un cigarrillo!

HUNG CHIANG CH’ING
¡Baja de ahí!
¡Dame tu mano, viejo!

MAO
¿Por qué no?

HUNG CHIANG CH’ING
(A Mao)
¡Bailemos!

MAO
¡Dame un cigarrillo!

(Pat toma su mano y lo ayuda a bajar del
retrato)

CHOU
¿Y para qué? Díganme.

KISSINGER
Primer ministro, por favor, ¿dónde está el baño?

CHOU
Por esa puerta.

KISSINGER
Discúlpenme un momento, por favor.

(Kissinger sale corriendo)

CHOU
Vimos la desnudez de nuestros padres;
se necesitarán ríos de sangre para cubrirlos.
¡Ríos de la sangre!

PAT
Exprimí tus cheques hasta el último centavo.
Estábamos alquilados y allí estaban
esas malditas fundas y todos los demás artículos.

NIXON
Hiciste un hogar de aquel lugar.

PAT
¡Ese lugar era el paraíso, al lado de esto!

(Mao y Hung Chiang Ch’ing comienzan a bailar)

** NIXON
Debes pensar en positivo, intenta no deprimirte.

PAT
El problema fue
que hicimos demasiadas mudanzas.
No deberías haberte presentado como candidato,
Dick.

HUNG CHIANG CH’ING
¡Enseñemos a estos hijos de puta cómo se baila!

CHOU
Me hace enfermar. **

MAO
Esto ya lo hemos hecho otras veces.

HUNG CHIANG CH’ING
¿Si? ¿Cuándo?

MAO
Cuando aquella joven y apetitosa actriz
vino a infiltrarse en mi cuartel general.

HUNG CHIANG CH’ING
¡Continúa!

PAT
Agradezco a mi buena estrella el haber guardado
las cartas que me escribiste desde el Pacífico.
Aquella fue nuestra la mejor época.
Tú guardabas mi fotografía
y cada noche yo te leía la mente.

NIXON
¡Qué romántica!

CHOU
Un pueblo mísero,
aplastado por la enormidad de su historia,
que no sabía con certeza
si es que la guerra había terminado,
o es que la deuda lo había aniquilado.

MAO
¿Quién te llamó? ¿Lan P'ing?

HUNG CHIANG CH’ING
Usted me nombró. Yo era entonces muy joven.

NIXON
¡Había tantas cosas de las que no podía hablar!

PAT
¿Por ejemplo?

MAO
Fuiste una mojigata.

HUNG CHIANG CH’ING
Pero su mejor pupila.

CHOU
En Yenan apenas éramos unos muchachos.

MAO
La revolución es un juego de niños.

CHOU
He envejecido, no he trabajado más que un niño.

NIXON
Junto a los soldados, alrededor de la radio,
sabía que mi tiempo había llegado.
La señal de la transmisión
llegaba a nosotros
limpia y diáfana.
Me di cuenta en seguida.

PAT
Sí, me lo dijiste, Dick.

NIXON
El techo de metal corrugado
sacudido por la lluvia.
Los hombres estaban a salvo.
Me despedí de vosotros, Pat.

PAT
¿De verdad?

NIXON
Luego comencé a esperar.
La lluvia entraba bajo la puerta.
Las luces se apagaron.

PAT
Me lo dijiste, querido.

NIXON
Ése fue el momento en que debería haber muerto.

MAO
Examinemos como sucedió.
Llevábamos una vida discreta,
nos fuimos haciendo más poderosos,
pero seguíamos caminando detrás del arado.
Mientras trabajábamos año tras año,
el polvo amarillo que iba saturando el aire
ablandó la conocida faz de Buda
e hizo que se pareciera uno de nosotros.

HUNG CHIANG CH’ING
¡Comíamos albaricoques salvajes!

CHOU
El sabor aún está en mi boca.
La vez que comimos carne asada,
una delgada película del polvo
lo cubrió todo.
Uno de tus pocos errores...

HUNG CHIANG CH’ING
Las lagartijas tomaban el sol en las piedras,
tan calientes como tu mano.

MAO
Eso confirma el eterno encanto de la mitología.
Surgidos de un estado en aparente reposo,
su paisaje ofrece una visión fantasmal.
La antigua estrategia de retirada,
reducida a lo inanimado.
Estas cosas eran hombres.

NIXON
Cuando desperté,
me di cuenta que los bombarderos japoneses
habían errado el blanco.

** Supongo que fue debido al mal tiempo **

PAT
¡Gracias a Dios que sucedió así!

NIXON
Entonces conseguí salir.
El calor era sofocante, una nube del vapor
emergió de la base como en un sacrificio romano.

PAT
Nunca dudé que regresarías.
Siempre lo supe.

NIXON
Me sentía tan débil, desilusionado y hastiado
que todo parecía más grande que la propia vida.

CHOU
No tengo ningún descendiente. En mis sueños,
los campesinos con sus innumerables nombres,
con sus niños y esposas sin nombre,
amortiguan mis pasos como hojas muertas.
No maté a nadie, pero a esos
los vi morir de hambre.

MAO
Conseguimos evitar la decadencia.
Admire ese perfecto esqueleto,
esas venas, esa piel como de celofán.
Tómelas y presiónelas entre las hojas de un libro.
¿Nos atreveremos a comportamos
como si el sumiso ocupara el lugar del sabio?

HUNG CHIANG CH'ING
Las masas avanzan decididas delante de nosotros.
Nosotros las seguimos.

CHOU
Sólo ellos saben donde está la trampa explosiva,
dónde situaron los campos de minas...

MAO
En el instante anterior al estallido de una bomba
fuerzas opuestas luchan en direcciones opuestas,
entrelazadas, hasta que explotan.

HUNG CHIANG CH'ING
Puedo permanecer quieta y silenciosa mucho rato.
Mientras las chispas se extinguen en el aire,
el sol continúa encendido.
Nada de lo que temo me ha dañado nunca,
¿por qué deberías hacerlo tú?
Si tú lo deseas me tenderé abajo.
La sed me ha vuelto fuerte y flexible.
Cuando ellos colgaban sus ropas de las ramas
y el pico deshacía en pedacitos
la tierra erosionada,
yo me estremecía de pura emoción.

NIXON
Después de eso...

PAT
Un penique por tus pensamientos.

NIXON
Tenía el uniforme empapado de sudor,

** el pelo goteaba sobre mi frente... **

PAT
¿Si, querido?
Siempre padeciste
de transpiración nerviosa.

NIXON
Comencé a mirar por todos lados.
Me imaginé miles de cocoteros,
como cabezas de mandriles o máscaras nativas,
la leche manaba de sus cáscaras rotas
inundando la nervadura de una palma
donde varios ciempiés se habían ahogado;
madera áspera que olía a carne...
¡Jesús, te agarré por la garganta!

PAT
¿Qué estaría haciendo yo en ese momento?
Impecablemente vestida,
como si pudieras llegar en cualquier momento.
Pero continúa, querido, no quiero interrumpirte.

NIXON
La guerra estaba en su apogeo.
Si te llevas una caracola al oído,
podrás oír en la lejanía el mar de Guadalcanal.

MAO
Cuando ellos avanzan, nosotros desaparecíamos
silenciosamente en lo más profundo del bosque.
Golpeábamos mientras ellos dormían,
sólo un destello los iluminaba.
Echábamos las redes y recogíamos el copo.

CHOU
El este es rojo.
Mientras marchamos hacia el este, a Pekín,
en nuestra última y triunfal larga marcha,
la luz del amanecer
envuelve a cada soldado durante el camino.

** MAO
¡Bien dicho! **

HUNG CHIANG CH’ING
Cuando Pekín mira a las estrellas
y Nankín duerme desnuda,
los asesinos se desperezan en Shangai.
La antigua armadura de Chungkín está indefensa.
Yenan queda como una virgen prudente.
Todas las costas están libres y todos los océanos
en calma, mientras marchamos hacia el este.

MAO
Reculamos ante la victoria y sus consecuencias.
¿Qué piensa de eso Karl Marx?
¡Habla!

HUNG CHIANG CH’ING
Deberíamos marchar en secreto.
La revolución no debe terminar.

MAO
Mientras marchamos hacia el este, hasta Pekín,
cierro mis ojos y, si escucho atentamente,
oigo el viejo harmonio que dejamos al venid.
S-s-sueño que los bajíos
de pequeños peces transparentes
corren cuesta abajo por un río poco profundo.

** HUNG CHIANG CH’ING
¡Cállate! **

PAT
Ganaste al póker.

NIXON
¡Por supuesto que sí! Tenía un sistema.
Las cinco cartas del póker me han enseñado
a comprender al ser humano.
Hablar despacio y no enseñar mi juego:
¡ése era mi lema!

PAT
Dime más.

NIXON
Del Teatro de Operaciones del Pacífico
no hay mucho más que decir.

PAT
Sí, querido, creo que me lo dijiste.
Lo leí mientras me alisaba el cabello
y puse la carta en el cajón de las medias,
junto con todas las demás.

NIXON
Yo era "Nick"
Supongo que debí decírtelo.

PAT
Sí, Dick.

NIXON
Cristo, era hermoso. Intercambiaba
latas de carne en conserva por hamburguesas.
Hice construir un kiosco, al que llamaron
"la cabaña de bocadillos de Nick".
Descubrí que el olor de las hamburguesas
hacía llorar a hombres hechos y derechos.
Pero Bougainville fue sólo una base temporal...

PAT
Lo sé.
Cada piloto de caza que regresaba del combate
tenía una hamburguesa y una cerveza gratis.

NIXON
¡Vuelta y vuelta!
¡En su punto o poco hache!
¡Poco hecha, término medio o muy hecha!
Cualquier cosa que pidieras. El cliente es el rey.
Perdona pero estamos secos. ¿Quedan bebidas?
Es mi manera de decir gracias.

CHOU
Soy viejo y no puedo dormir como
cuando era joven, ni esperar que la muerte sea
una novedad, sino un desvelo sin fin
cuando finalizo el trabajo y me voy a la cama.
¿Cuánto de lo que lo hicimos fue bueno?
Todo parece escapar a nuestras posibilidades.
Ven, cura esta herida.
En este momento nada se puede hacer.
Antes de que amanezca, los pájaros comienzan
los gorjeos que anuncian el fin de la oscuridad.
Otros pájaros enjaulados contestan: ¡a trabajar!
En el exterior de este salón
el frío de la tolerancia duerme profundamente
sobre la hierba de la mañana.




Traducido y Digitalizado por:
Juan Carlos Ramiro y Cristina Moreno 2010