LA VUELTA DE TUERCA

 

Personajes

EL PRÓLOGO

FLORA

MILES

INSTITUTRIZ

Sra. GROSE

QUINT

Srta. JESSEL

Prólogo

Huérfana, Hermana de Miles

                  Huérfano, Hermano de Flora            

Institutriz de los Huérfanos

Ama de Llaves

Antiguo Mayordomo, muerto

Antigua Institutriz, muerta

Tenor

Niña Soprano

Niño Soprano

Soprano

Soprano

Tenor

Mezzosoprano

 

La acción tiene lugar en Inglaterra a mediados del siglo XIX.

 

(The action takes place in and                                       
around Bly a country-house in 
the East of England, in the middle 
of the last century. The line 'The
ceremony of innocence is drowned'
is taken from a poem by W. B. Yeats. 
The songs, 'Tom, Tom, the Piper's 
Son' and 'Lavender's Blue' are
traditional nursery rhymes. The 
Latin words used in Act One, 
Scene 6, are schoolboy's rhyming
grammatical rules)


ACT  ONE


Prologue

(The Prologue is discovered in front 
of a drop curtain.)

It is a curious story. I have it written in
faded ink - a woman's hand, governess
to two children - long ago. 
Untried, innocent, she had gone first to
see their guardian in London; a young
man, bold, offhand and gay, the
children's only relative. 
The children were in the country with 
an old housekeeper. There had been a
governess, but she had gone. The boy,
of course, was at school, but there was
the girl, and the holidays, now begun. 
This then would be her task. But there
was one condition: he was so much
engaged; affairs, travel, friends, visits,
always something, no time at all for 
the poor little things
She was to do everything, be responsible 
for everything, not to worry him at all,
no, not to write, but to be silent, and 
do her best. She was full of doubts. But
she was carried away: that he, so gallant
and handsome, so deep in the busy
world, should need her help.
At last "I will", she said.

(The lights fade and the drop curtain
rises in darkness.)

Theme

Scene 1 - The Journey

(The lights go up on the interior of a
coach. The Governess is in travelling
dress.)

GOVERNESS
Nearly there.
Very soon I shall know, 
I shall know what's in store for me.
Who will greet me?
The children ... the children.
Will they be clever?
Will they like me?
Poor babies, no father, no mother.
But I shall love them as I love my own,
All my dear ones left at home, 
so far away - and so different.
If things go wrong, what shall I do?
Who can I ask, 
with none of my kind to talk to?
Only the old housekeeper, 
how will she welcome me?
I must not write to their guardian, 
that is the hardest part of all.
Whatever happens, it is I, I must decide.
A strange world for a stranger's sake.
O why did I come?
No! I've said I will do it, 
and for him I will.
There's nothing to fear.
What could go wrong?
Be brave, be brave.
We're nearly there.
Very soon I shall know
Very soon I shall know.

(The lights fade.)

Variation I

Scene 2 - The Welcome

(The lights go up on the porch a t Bly.
Mrs. Grose, with the children dancing 
about.)

MILES, FLORA
Mrs. Grose!
Will she be nice?
Mrs. Grose!
Will she be cross?
Why doesn't she hurry?
Why isn't she here?
Will she like us?
Shall we like her?

Mrs. GROSE
Quiet, children!
Lord! How you do tease!
Will she be this, will she be that,
a dozen times I do declare.
You'll see soon enough.
Now quietly, do!

(She gives Flora a little good-natured
tidying shake, pats Mile's hair into
place, smooths down her own apron.)

Miss Flora, your pinafore!
Master Miles, your hair!
Keep still dearie, or you'll wear me out.
Now show me how you bow.

(Miles bows.)

How do you curtsey?

(Flora curtseys.)

Bow!

(Miles bows)

Curtsey!

(Flora curtseys, and they continue
bowing and curtseying until 
Mrs. Grose stops them.)

Here she is now.

(Enter Governess.)

GOVERNESS
You must be Mrs. Grose?
I'm so happy to see you...
so happy to be here.

Mrs. GROSE 
(curtseying)
How do you do, Miss.
Welcome to Bly!

GOVERNESS
This must be Flora?
And Miles?

(Flora curtseys, Miles bows.)

How charming they are, 
how beautiful too.
The house and park are so splendid, 
far grander than I am used to.
I shall feel like a princess here.
Bly, I begin to love you.

Mrs. GROSE
I'm happy, 
so happy that you've come, Miss.
Miss Flora and Master Miles are happy,
so happy that you're here too.
They're good children, 
yes, they are, they're good, Miss.
They're lively, 
too lively for an ignorant old woman.
They wear me out, 
indeed they do.
My poor head isn't bright enough - 
the things they think up! 
I'm far too old a body for games, 
Miss, far too old, 
and now they'll do better with 
a young thing as lively 
as they are themselves.
Master Miles is wonderful at lessons, 
and Miss Flora's sharp too.
Yes, they're clever - 
they need their own kind, 
they're far too clever for me!

GOVERNESS
Bly, I begin to love you.

MILES, FLORA
Come along! Come along! Do!
We want to show you the house.
We want to show you the park.
Don't stay talking here any more.

Mrs. GROSE
They'll do better now, 
they'll do better with a young thing.
(Pardon the liberty Miss.)
They'll do better now you're here!
Quiet, children!
Lord! How you do tease.
In a trice they'll be dragging you
all over the park.

GOVERNESS
No, they must show me everything!
For Bly is now my home.

(The lights fade as the children lead 
the Governess off.)

Variation II

Scene 3 - The Letter

(The lights fade in again on the porch 
at Bly to the side of which more of the
house is now visible, including a low
window)

Mrs. GROSE
(entering)
Miss! Miss! 
a letter for you.

(The Governess comes out of the house.)

Here!

(the Governess takes the letter and 
reads it quietly. Aside.)

A good young lady, Ill be bound,
and a pretty one too.
Now all will be well, 
we were far too long alone!

GOVERNESS
Mrs. Grose! 
He's dismissed his school.

Mrs. GROSE
Who?

GOVERNESS
Little Miles.

Mrs. GROSE
Miles?

GOVERNESS
What can it mean - 
never go back?

Mrs. GROSE
Never?

GOVERNESS
Never! 
O, but for that he must be bad!

Mrs. GROSE
Him bad?

GOVERNESS
An injury to his friends.

Mrs. GROSE
Him an injury - I won't believe it!

GOVERNESS.
Tell me, Mrs Grose, 
have you ever known 
Miles to be bad?

Mrs. GROSE
A boy is no boy for me 
if he is never wild.
But bad, no, no!

GOVERNESS
I cannot think him really bad, not Miles.
Never!

Mrs. GROSE
Never! Not Master Miles.
He can be wild, but not bad.

(The children are seen at the 
window, quietly playing together)

MILES, FLORA
Lavender's blue, diddle, diddle,
Lavender's green,
When I am King, diddle, diddle,
You shall be Queen.
Call up your men, diddle, diddle,
Set them to work,
Some to the plough, diddle, diddle,
Some to the cart.
Some to make hay, diddle, diddle,
Some to cut corn,
While you and I, diddle, diddle -

GOVERNESS, Mrs. GROSE
See how sweetly he plays, 
and with how gentle a look
he turns to his sister.
Yes! The Child is an angel!
it is nonsense - never a word of truth.
it is all a wicked lie.

(The window fades.)

Mrs. GROSE
What shall you do then?

GOVERNESS
I shall do nothing.

Mrs. GROSE
And what shall you say to him?

GOVERNESS
I shall say nothing.

Mrs. GROSE
Bravo! And I'll stand by you.
O miss, 
may I take the liberty?

(Mrs Grose kisses her The scene 
fades.)
(La acción se desarrolla en Bly,
una casa de campo en el Este de
Inglaterra, hacia la mitad del siglo
XIX. La frase "La ceremonia de
inocencia está ahogada" se toma 
de un poema por W. B. Yeats. Las
canciones, "Tom, Tom, el hijo del
gaitero" y "Lavanda Azul" son
tradicionales canciones infantiles.
Las palabras latinas de la Escena 6
del primer acto es una versificación
escolar de reglas gramaticales)


ACTO  PRIMERO


Prólogo

(El Prólogo aparece ante 
el telón bajado.)

Esta es una curiosa historia. La he
escrito en tinta china. Una mujer
como protagonista, institutriz de 
dos niños... ocurrió hace mucho. 
Sin experiencia, buena persona,
acudió a visitar al tutor de los
niños en Londres: un hombre joven,
intrépido y alegre; el único pariente
de los niños. Ellos vivían en el campo
con una vieja ama de llaves. Habían
tenido una institutriz, pero ésta se
marchó. El chico iba al colegio, pero
también estaba su hermana, y ahora 
comenzaban las vacaciones. Ésta sería
pues su tarea. Pero había una condición:
él estaba demasiado atareado: viajes,
negocios, amigos, siempre algún 
compromiso. No tenía tiempo para 
asuntos menores. Ella sería la única
responsable de todo. No debía 
molestarle... nada de cartas, silencio
completo. Ella estaba llena de dudas,
pero pensó que él, galante y apuesto,
seguramente iba a necesitar su ayuda.
"Iré", dijo ella al fin.

(las luces se desvanecen y se eleva 
el telón en la oscuridad.)

Tema

Escena 1 - El viaje.

(Se ilumina el escenario. Interior 
de un vagón en el que viaja la
institutriz vestida de viaje.)

INSTITUTRIZ
Cerca de allí. Muy pronto lo sabré.
Sabré qué es lo que me espera.
¿Quién me dará la bienvenida?
Los niños... los niños.
¿Serán listos? ¿Me querrán?
Angelitos, sin madre, sin padre.
Pero los querré como a mí misma,
he dejado todos mis seres queridos 
en mi hogar, tan lejos... tan diferente.
Si las cosas van mal, ¿qué haré?
¿Con quién puedo hablar, 
sin nadie de mi clase
para comunicarme?
Sólo la vieja ama de llaves.
¿Cómo me recibirá?
No debo escribir a su tutor.
Esto es lo peor de todo.
Pase lo que pase, así es. 
Yo debo decidir.
Un mundo y un motivo extraños.
¡Oh! ¿Por qué vengo?
No. He dicho que lo haría, 
y por él lo haré.
No hay nada que temer.
¿Qué podría ir mal?
Sé valiente, sé valiente.
Ya estamos cerca.
Muy pronto lo sabré.
Muy pronto lo sabré. 

(Se apagan las luces.)

Variación  I

Escena 2 - La Bienvenida.

(La entrada a Bly. Sra. Grose 
con los niños danzando alrededor
alegremente.)

MILES, FLORA
¡Sra. Grose!
¿Será bonita?
¡Sra. Grose!
¿Será una cruz?
¿Por qué no se da prisa?
¿Por qué no está aquí?
¿Nos querrá?
¿La querremos?

Sra. GROSE
¡Silencio, niños!
¡Señor, qué paciencia!
Será ésa, será aquella...
Una docena de veces lo he afirmado.
No tardaréis en saberlo. 
¡Ahora, callaos!

(Da a Flora unas palmaditas, 
arregla el pelo de Miles, y se 
alisa su propio delantal.)

Señorita Flora, ¡su delantal!
Señorito Miles, ¡su pelo!
¡Estáte quieto querido, o me agotarás!
Enséñame cómo haces la reverencia.

(Miles se inclina.)

¿Cómo hace la presentación?

(Flora hace una genuflexión)

¡Reverencia!

(Miles hace una reverencia

¡Genuflexión!

(los niños continúan presentándose
y haciendo reverencias hasta que 
Sra. Grose los detiene.)

Aquí llega.

(Entra la institutriz.)

INSTITUTRIZ
¿Usted debe ser la Sra. Grose?
Me alegro mucho de conocerla...
de estar aquí.

Sra. GROSE 
(presentándose)
¿Qué tal está, señorita?
Bienvenida a Bly.

INSTITUTRIZ
¿Ésta debe ser Flora?
¿Y éste, Miles?

(Flora se inclina, Miles se presenta.)

Qué encantadores son, 
y también qué bellos.
La casa y el parque son espléndidos,
tan distintos de como yo los imaginé.
Me sentiré como una princesa aquí.
Empiezo a querer a Bly.

Sra. GROSE
Estoy tan contenta 
de que haya venido, señorita. 
Flora y Miles están contentos,
tan contentos de que usted esté aquí...
Son buenos chicos, sí... 
Lo son, señorita.
Pero son bulliciosos, muy vivaces
para una vieja ignorante. 
Me cansan,
mi cabeza no es muy brillante.
¡Las cosas que ellos se imaginan!
Soy demasiado vieja para juegos,
señorita, demasiado, 
y ahora ellos lo harán mejor,
con una joven tan vivaz 
como ellos mismos.
Miles es espléndido en las lecciones,
y Flora muy aguda también.
Sí, son listos... 
y necesitan a alguien joven...
como ellos.
Son demasiado inteligentes para mí.

INSTITUTRIZ
Empiezo a querer a Bly.

MILES, FLORA
¡Vamos! ¡Vamos!
Queremos mostrarle la casa,
deseamos enseñarle el parque.
¡No se quede aquí hablando!...

Sra. GROSE
Lo harán mejor con una joven.
Perdone la confianza, señorita.
Lo harán mejor ahora, 
ya que está usted aquí.
¡Silencio, niños!
Señor, ¡qué paciencia!
En un santiamén la estarán
arrastrando por todo el parque.

INSTITUTRIZ
No, deben enseñarme todas las cosas.
Bly es por ahora mi hogar.

(La escena queda oscura cuando los 
niños  conducen fuera a la institutriz.)

Variación II

Escena 3 - La carta.

(Se ilumina la escena en la entrada
a Bly, en la zona en la que la mayor
parte de la casa es ahora visible,
incluida una ventana baja)

Sra. GROSE
(entrando)
¡Señorita, señorita, 
una carta para usted!

(La institutriz sale de la casa.)

¡Aquí!

(Da la carta a la institutriz, que la
lee en silencio. Aparte.)

Una señorita joven, sin duda,
y además bonita. 
Ahora todo irá bien.
¡Llevábamos mucho tiempo solos!

INSTITUTRIZ
¡Sra. Grose! 
¡Ha sido expulsado del colegio!

Sra. GROSE
¿Quién?

INSTITUTRIZ
El pequeño Miles.

Sra. GROSE
¿Miles?

INSTITUTRIZ
¿Qué significa?
¿Que nunca debe volver?

Sra. GROSE
¿Nunca?

INSTITUTRIZ
¡Nunca! 
¡Oh, ha debido de ser muy malo!

Sra. GROSE
¿Malo, él?

INSTITUTRIZ
Un peligro para sus amigos.

Sra. GROSE
¿Él un peligro? ¡No lo creo!

INSTITUTRIZ
Dígame, Sra. Grose, 
¿ha tenido usted conocimiento
de que Miles fuera malo?

Sra. GROSE
Un chico no es un chico para mí si
alguna vez no ha sido algo travieso.
¡Pero malo, no, no lo es!

INSTITUTRIZ
No me lo puedo imaginar malo, no.
Miles, no, nunca.

Sra. GROSE
¡Nunca! Miles no.
Puede ser travieso, pero no malo.

(miran hacia la ventana donde ven 
a los dos niños jugando juntos.)

MILES, FLORA
Lavanda es azul, mentira, mentira...
Lavanda es verde
Cuando sea rey, mentira, mentira...
Tú serás reina.
Llama a tus hombres, mentira...
envíalos a trabajar,
algunos al arado, mentira, mentira...
otros a la carreta.
Unos a cortar heno, mentira...
otros a cortar maíz,
mientras tú y yo, mentira, mentira...

INSTITUTRIZ, Sra. GROSE
Mire qué alegre juega y cómo
mira a su hermana dulcemente.
¡Sí! El chico es un ángel.
Todo esto es una tontería...
No hay ni una palabra de verdad,
todo esto es un embuste perverso.

(Se oscurece la ventana.)

Sra. GROSE
¿Qué hará entonces?

INSTITUTRIZ
No haré nada.

Sra. GROSE
¿Y qué le dirá al chico?

INSTITUTRIZ
No le diré nada.

Sra. GROSE
¡Bravo! Y yo le apoyaré.
¡Ay, señorita!
¿Puedo tomarme la libertad?

(Sra. Grose la besa. Se apagan 
las luces.)

Variation III

Scene 4 -The Tower

(The lights fade in again on the house.
The tower is now visible. It is evening.
Sweet summer. Enter the Governess,
strolling.)

GOVERNESS
How beautiful it is.
Each day it seems more beautiful to me.
And my darling children enchant me
more and more.
My first foolish fears 
are all vanished now,
are all banished now -
those fluttering fears 
when I could not forget the letter -
when I heard a far off cry in the night -
and once a faint footstep passed 
my door.
Only one thing I wish, 
that I could sea him -
and that he could sea how well 
I do his bidding.
The birds fly home to these great trees,
here too I am at home.
Alone, tranquil, serene.

(Quint becomes visible on the tower)

Ha! 'Tis he!

(He looks steadily at her then turns
and vanishes.)

No! No! Who is it?
Who? Who can it be?
Some servant - 
no! I know them all.
Who is it who?
Who can it be?
Some curious stranger?
But how did he get in?
Who is it, who?
Some fearful madman 
locked away there?
Adventurer? Intruder?
Who is it, who?
Who can it be?

(The scene fades.)

Variation IV

Scene 5 - The Window

(The lights fade in on the interior of
the hall at Bly Flora and Miles ride
in on a hobby horse.)

MILES, FLORA
Tom, Tom, the piper's son
Stole a pig and away he run.
Pig was eat and Tom was beat,
Tom ran howling down the street.

MILES
Now I'll steal the pig

FLORA
Go on then, go on!

MILES, FLORA
Tom, Tom, the piper's son!
Stole a pig and away he run -

MILES
Now chase me, chase me.

FLORA
I'll catch you.

MILES, FLORA
Pig was eat and Tom was beat,
Tom ran howling down the street.

FLORA
Let's do it again.

GOVERNESS  
(off)
Children! Are you ready?
Run along then.

MILES, FLORA
Tom, Tom, the piper's son.

(They ride out as the Governess
comes in.)

GOVERNESS
I'll follow.

MILES, FLORA  
(off)
Stole a pig and away he run.

(The Governess looks about for a
moment, picks up a pair of gloves and
is about to go out when she looks up
and sees Quint appear suddenly in the
window. They gaze at each other. He
disappears. The Governess runs out and
looks through the window as Quint
had done. Mrs. Grose enters as the
Governess rushes back Into the room.)

Mrs. GROSE
Ah! My dear!
You look so white and queer.
What's ha happened?

GOVERNESS
I have been frightened.

Mrs. GROSE
What was it?

GOVERNESS
A man looked through the window, 
a strange man.
But I saw him before, 
on the tower.

Mrs. GROSE
No one from the village?

GOVERNESS
No.

Mrs. GROSE
A gentleman then?

GOVERNESS
No! Indeed no!

Mrs. GROSE
What was he like?

GOVERNESS
His hair was red, close-curling, 
a long, pale face, small eyes.
His look was sharp, fixed and strange.
He was tall, clean-shaven, yes,
even handsome.
But a horror!

Mrs. GROSE
Quint! Peter Quint!
Dear God, is there no end 
to his dreadful ways?

GOVERNESS
Peter Quint - who is that?
Tell me, Mrs. Grose!
Do you know him then?

Mrs. GROSE
Dear God!

(She weeps.)

GOVERNESS
Mrs. Grose, 
what has happened here, 
in this house?

Mrs. GROSE
Quint, Peter Quint, 
the master's valet.
Left here in charge.
It was not for me to say, 
miss, no indeed,
I had only to see to the house.
But I saw things elsewhere I did not like.
When Quint was free with everyone -
With little Master Miles -

GOVERNESS
Miles?

Mrs. GROSE
Hours they spent together.
Yes, miss, he made free with her too -
with lovely Miss Jessel, 
governess to those pets,
those angels, those innocent babes -
and she a lady, so far above him.
Dear God! Is there no end!
But he had ways to twist them round 
his little finger.
He liked them pretty 
I can tell you, miss,
and he had his will, morning and night.

GOVERNESS
But why did you not tell your master?
Write to him?
Send for him to come?

Mrs. GROSE
I dursn't.
He never liked worries.
'Twas not my place.
They were not in my charge.
Quint was too clever 
I feared him -
feared what he could do.
No, Mr. Quint, 
I did not like your ways!
And then she went.
She couldn't stay, not then.
She went away to die.

GOVERNESS
To die?
And Quint?

Mrs. GROSE
He died too.

GOVERNESS
Died?

Mrs. GROSE
Fell on the icy road - 
struck his head, lay
there till morning, dead!
Dear God, 
is there no end to his dreadful ways?

GOVERNESS
I know nothing of these things.
Is this sheltered place 
the wicked world
where things unspoken of can be?

Mrs. GROSE
Dear God!

GOVERNESS
Only this much I know; 
things have been done here 
that are not good, 
and have left a taste behind them.
That man: impudent, spoiled, depraved.
Mrs. Grose, I am afraid, not for me,
for Miles.
He came to look for Miles, 
I'm sure of that,
and he will come again.

Mrs. GROSE
I don't understand.

GOVERNESS
But I see it now, 
I must protect the children,
I must guard their quiet, 
and their guardian's too.
See that I see, know what I know, 
that they may see and know nothing.

Mrs. GROSE
Lord, Miss!
Don't understand a word 
of what you say.
But I'll stand by you, 
Lord, Miss,
indeed I will.

(The lights fade.)

Variación III

Escena 4 - La Torre.

(Se ilumina la escena de nuevo en
la casa. La torre es visible ahora.
Anochecer de un dulce verano. Entra
la institutriz paseando.)

INSTITUTRIZ
Qué bello es todo.
Cada día me parece más bello.
Y mis queridos niños me gustan
cada vez más.
Mis primeros temores 
han desaparecido ahora,
todos están desterrados.
Esos temores palpitantes cuando aún
no podía olvidar la carta...cuando 
oí a lo lejos gemir en la noche ...
cuando unas pisadas suaves 
cruzaron mi puerta.
Sólo una cosa deseo, 
que pudiera verle y que él pudiera ver 
lo bien que cumplo su mandato.
Los pájaros sobrevuelan la casa 
desde esos grandes árboles.
Yo también estoy en casa.
Sola, tranquila, serena.

(Quint se hace visible en la torre.)

¡Ah! ¡Es él!

(él la mira fijamente, luego se vuelve
y desaparece.)

¡No! ¡No! ¿Quién es ése?
¿Quién? ¿Quién puede ser?
Algún criado...
¡No! Los conozco a todos.
¡No! ¡No! ¿Quién es ése?
¿Quién es, quién?
¿Quién puede ser?
¿Algún extranjero curioso?
¿Pero cómo ha podido llegar ahí?
¿Quién es, quién?
¿Algún horrendo loco encerrado allí?
¿Aventurero? ¿Intruso?
¿Quién es?, ¿quién?
¿Quién puede ser?

(Se apagan las luces.)

Variación IV

Escena 5 - La Ventana.

(El interior del vestíbulo de Bly.
Flora y Miles montan en un
caballo de juguete.)

MILES, FLORA
Tom, Tom, el hijo del gaitero
robó un cerdo y echó a correr.
El cerdo fue comido y Tom apaleado.
Tom corrió gritando por la calle.

MILES
Ahora voy a robar el cerdo.

FLORA
¡Vamos! ¡Adelante entonces!

MILES, FLORA
Tom, Tom, el hijo del gaitero
robó un cerdo y echó a correr...

MILES
Ahora, ¡persígueme!

FLORA
¡Te cojo, te cojo!

MILES, FLORA
El cerdo fue comido y Tom apaleado.
Tom corrió gritando por la calle.

FLORA
¡Repitámoslo!

INSTITUTRIZ  
(fuera)
¡Niños! ¿estáis listos?
¡Pues a correr!

MILES, FLORA
Tom, Tom, el hijo del gaitero.

(los niños salen corriendo y la
Institutriz entra)

INSTITUTRIZ
¡Os seguiré!

MILES, FLORA
(desde fuera)
Robó un cerdo y echó a correr.

(La institutriz mira alrededor, recoge
un par de guantes, y está a punto
de salir cuando alza la vista y ve
aparecer a Quint en la ventana. Se
miran fijamente. Él desaparece. La
institutriz sale y mira a través de la
ventana como él lo hiciera. La Sra.
Grose entra a la par que vuelve a
entrar la institutriz a la habitación.)

Sra. GROSE
¡Querida!
Parece agotada y confusa.
¿Qué ha sucedido?

INSTITUTRIZ
Me he asustado.

Sra. GROSE
¿Qué ha pasado?

INSTITUTRIZ
Un hombre mirando 
a través de la ventana, 
un desconocido...
Pero lo vi anteriormente, en la torre.

Sra. GROSE
¿Nadie del pueblo?

INSTITUTRIZ
No.

Sra. GROSE
¿Un caballero, entonces?

INSTITUTRIZ
No, por cierto.

Sra. GROSE
¿Cómo era?

INSTITUTRIZ
Pelo negro, rizado; ojos pequeños,
una cara pálida y alargada.
Su mirada era intensa y extraña.
Era alto, bien afeitado.
Sí... incluso guapo.
Pero... ¡qué horror!

Sra. GROSE
¡Quint! ¡Peter Quint! ¡Dios Santo!
¿No habrá fin 
para sus espantosos manejos?

INSTITUTRIZ
Peter Quint, ¿quién es?
¡Dígamelo, Sra. Grose!
Entonces... ¿le conoce? ¡Diga!

Sra. GROSE
¡Dios mío!

(Llora.)

INSTITUTRIZ
Sra. Grose, 
¿qué ha ocurrido aquí, 
en esta casa?

Sra. GROSE
Quint, Peter Quint, 
el mayordomo del señor.
Dejó esto a su cargo...
No soy yo quien tendría que decirlo,
señorita, yo sólo miro por la casa.
Pero vi cosas que no me gustaban...
Quint se tomaba libertades 
con todo el mundo...
¡con el pequeño señorito Miles!

INSTITUTRIZ
¡Miles!

Sra. GROSE
Se pasaban horas juntos. Sí, señorita,
él también era muy atrevido con ella...
con la encantadora Srta. Jessel,
institutriz de esos ángeles, 
esas inocentes criaturas... 
y eso que era una dama 
muy por encima de él.
¡Santo Dios! ¿No acabará nunca?
Pero él tenía medios para engañarles.
Él los quería mucho, señorita,
se lo aseguro... y siempre
obtenía de ellos lo que quería.

INSTITUTRIZ
¿Por qué no se lo dijo al señor?
¿No le escribió?
¿No le envió aviso para que viniera?

Sra. GROSE
No me atreví.
Nunca quiere preocupaciones.
No era mi obligación.
Ellos no estaban a mi cargo.
Quint era tan listo. Le temía...
Temía lo que pudiera hacer.
¡No, Sr. Quint, 
no me gustan sus manejos!
Y ella entonces se fue.
No podía quedarse, 
no por más tiempo.
Se marchó para morir.

INSTITUTRIZ
¿Para morir?
¿Y Quint?

Sra. GROSE
También murió.

INSTITUTRIZ
¿Murió?

Sra. GROSE
Resbaló en la carretera helada, 
golpeándose la cabeza,
quedó allí hasta el amanecer, ¡muerto!
¡Dios mío! ¿No han acabado aún 
sus intrigas espantosas?

INSTITUTRIZ
Nada sabía de estas cosas.
¿Puede ser esta agradable casa
el lugar donde ocurrieron hechos
tan perversos?

Sra. GROSE
¡Dios mío!

INSTITUTRIZ
Sólo sé que han ocurrido 
cosas aquí que no son buenas,
y han dejado un amargo sabor 
tras de sí.
¡Ese hombre, grosero, depravado!
Sra. Grose, temo, no por mí,
sino por Miles.
Ha venido a ver a Miles, 
estoy segura de ello,
y regresará de nuevo.

Sra. GROSE
No entiendo.

INSTITUTRIZ
Pero ahora lo veo todo claro. 
Debo proteger a los niños...
estar de centinela permanentemente.
Vea lo que vea 
y sepa lo que sepa,
ellos no deben ver ni saber nada.

Sra. GROSE
¡Dios mío, señorita!
No entiendo una palabra 
de lo que dice.
Pero estoy con usted. 
¡Por Dios, señorita,
que estaré a su lado!

(Se apagan las luces.)

Variation V

Scene 6 - The Lesson

(The lights fade in on the schoolroom.
The Governess is hearing Miles his
Latin lesson. Flora is "helping")

MILES, FLORA
(echoing)
Many nouns it is we find
To the masculine are assigned:
Amnis, axis, caulis, collis,
Clunis, crinis, fascis, follis,
Fustis, ignis, orbis, ensis.
Panis, piscis, postis, mensis,
Torris, unguis and canalis,
Vectis, vermis, and natalis,
Sanguis, pulvis, cucumis,
Lapis, casses, manes, glis.
Many nouns it is we find
To the masculine are assigned:

GOVERNESS
That's good, Miles, 
you've learned that well!
Now say for me -

FLORA  
(frisking around)
Can't we stop now?
Let's do history!
Boadicea on her chariot!
Look at me!

GOVERNESS
Don't tease, dear!
We must do Miles' Latin.
Come now! 
What else do you remember?
Now think.

MILES  
(to himself hesitating)
Malo: I would rather be
Malo: in an apple-tree
Malo: than a naughty boy
Malo: in adversity.

GOVERNESS
Why, Miles, what a funny song!
Did I teach you that?

MILES
No, I found it.
I like it.
Do you?
Malo, Malo, Malo...

(The scene fades.)

Variation VI

Scene 7 - The Lake

(The lights fade in on the lake in the
park. A sunny morning. Flora and the
Governess wander in, the Governess
with a book, Flora with a doll.)

FLORA
O rivers and seas and lakes!
Is this lake in my book?

GOVERNESS
No dear, it's far too small.

FLORA
Small? It's huge!
It's a great wide sea!

GOVERNESS
Then you must name it.
Come Flora, 
what seas do you know?

FLORA
Adriatic and Aegean,...

GOVERNESS
Yes!

FLORA
... Baltic, Bosnian and the Caspian,...

GOVERNESS
Good!

FLORA
... Black and Red and 
White and Yellow,...

GOVERNESS
And?

FLORA
... Medi-medi-terra-nean!

GOVERNESS
Go on!

FLORA
And... and... and... the Dead Sea.

GOVERNESS
And this one?

FLORA
Is the Dead Sea.

GOVERNESS
Oh!

FLORA
How can a sea be dead?

GOVERNESS
They call it dead 
because nothing can live in it.

FLORA
Then I wouldn't go in it, 
and neither would Miles.

(They settle down, Flora on the
ground, with her doll, the Governess
on a bench, with her book.)

Go to sleep, my dolly dear.
Go to sleep.

GOVERNESS
Sing to her dear, 
dolly must sleep wherever
you choose.

FLORA
Dolly must sleep 
wherever I choose.

(She rocks her doll.)

Today by the dead salt sea,
Tomorrow her waxen lids may close
On the plains of Muscovy.
And now like 
a Queen of the East she lies,
With a Turk to guard her bed,
But next, 
when her short-lived daylight dies,
She's a shepherdess instead.
But sleep dear dolly, O sleep and when
You are lost in your journeying dream
The sea may change to a palace again,
For nothing shall stay the same...

(She goes on rustling and patting
the doll, pulling the coverlet on,
arranging reeds over her head.)

That's right, my darling.
How good you are.
Go to sleep.

(She turns round deliberately to face
the audience as Miss Jessel appears
at the other side of the lake. The
Governess looks up from her reading
and sees Miss Jessel who disappears.)

GOVERNESS  
(getting up)
Flora! Come along!
We must go now, go, 
and find Miles.

MILES  
(shouting off)
Hullo! Where are you, you two?

GOVERNESS
There he is!
Go to him! Go to him!

MILES  
(off)
Hullo!

(Flora runs out.)

GOVERNESS
Miss Jessel!
It was Miss Jessel!
She returns too, - she too, - she too, -
And Flora saw, I know she saw, 
and said nothing.
They are lost! Lost!
I neither save nor shield them.
I keep nothing from them.
O, I am useless, useless.
What can I do?
lt is far worse than I dreamed.
They are lost!
Lost! Lost!

(The scene fades as the Governess
goes out.)

Variación V

Escena 6 - La Lección.

(Aula de estudio. La institutriz está
atendiendo a la lección de Latín de
Miles. Flora le "ayuda".)

MILES, FLORA
(que le hace eco.)
Existen muchos nombres en "is";
como los asignado a los masculinos:
amnis, axis, caulis, collis,
clunis, crinis, fascis, follis,
fustis, ignis, orbis, ensis,
panis, piscis, postis, mensis,
torris, unguis, y canalis,
vectis, vermis, y natalis,
sanguis, pulvis, cucumis,
lapis, casses, manes, glis.
Existen muchos nombres en "is";
Como los asignado a los masculinos:

INSTITUTRIZ
Muy bien, Miles, 
lo has aprendido muy bien.
Ahora dime...

FLORA  
(correteando alrededor.)
¿No podríamos parar ya? 
¡Vamos a repasar historia!
¡Boadicea en su carro!
¡Mírame!

INSTITUTRIZ
¡No me tomes el pelo, querida!
Debemos seguir con el latín de Miles.
¡Sigamos!, 
¿qué más recuerdas?
Ahora ¡piensa!

MILES
(para sí, dubitativo)
Malo... preferiría estar
Malo... en un manzano
Malo... que ser un niño travieso
Malo... en la adversidad.

INSTITUTRIZ
¿Por qué, Miles, esa canción tan rara?
¿Te la he enseñado yo?

MILES
No, la encontré yo.
Me gusta;
¿y a usted?
Malo... Malo... Malo...

(Se apagan las luces.)

Variación VI

Escena 7 - El Lago.

(El lago del parque. Una mañana
soleada. Flora y la institutriz
deambulan. Flora con una muñeca
y la Institutriz con un libro.)

FLORA
¡Ríos, mares y lagos!
¿Este lago figura en mi libro?

INSTITUTRIZ
No, cariño; es demasiado pequeño.

FLORA
¿Pequeño? ¡Es enorme!
¡Es un inmenso mar!

INSTITUTRIZ
¿Un mar? 
Entonces me los tienes que nombrar.
Venga, Flora, ¿qué mares conoces?

FLORA
Adriático y Egeo...

INSTITUTRIZ
Sí.

FLORA
Báltico, Jónico y el Caspio...

INSTITUTRIZ
¡Bien!

FLORA
...Negro, Rojo, 
y Blanco, y Amarillo...

INSTITUTRIZ
Y...

FLORA
Medi... ¡Mediterráneo!

INSTITUTRIZ
¡Adelante!

FLORA
Y... y... el Mar Muerto.

INSTITUTRIZ
¿Y éste?

FLORA
Es el Mar Muerto.

INSTITUTRIZ
¡Oh!

FLORA
¿Cómo puede un mar estar muerto?

INSTITUTRIZ
Se llama así porque 
nada puede vivir en él.

FLORA
Entonces no quisiera meterme en él,
y tampoco le gustaría a Miles.

(Se sientan. Flora en el suelo
con su muñeca, y la institutriz en
un banco con su libro.)

A dormir, mi querida muñeca,
a dormir.

INSTITUTRIZ
Cántale querida, 
la muñeca debe dormir
donde tú elijas.

FLORA
La muñeca debe dormir 
donde yo elija.

(Mece su muñeca.)

Hoy por el Mar Muerto salado.
Mañana sus párpados de cera podrán
cerrarse en las llanuras moscovitas.
Y ahora, un turco le guarda su cama,
como a una reina de oriente.
Pero después, 
cuando su breve vida acabe,
se convertirá en una pastora.
Pero duerme, querida muñeca, 
cuando estés viajando en tus sueños,
puede que el mar se convierta 
de nuevo en palacio,
pues nada será igual que antes...

(Flora mece su muñeca, y la
acuesta acariciándola, arropándola
y adornando su cabeza con juncos.)

Muy bien, queridita mía. 
¡Qué bien estás!
¡Vamos a dormir!

(vuelve la cabeza hacia el público
cuando la Srta. Jessel aparece en
la otra orilla del lago. La institutriz
alza la mirada de su libro y ve a
Srta. Jessel, que desaparece.)

INSTITUTRIZ
(levantándose)
¡Flora, vamos!
Debemos irnos ahora.
¡Venga, busquemos a Miles!

MILES  
(gritando fuera)
¡Hola! ¿Dónde estáis?

INSTITUTRIZ
¡Allí está!
¡Vete con él!

MILES  
(fuera)
¡Hola!

(Flora sale corriendo.)

INSTITUTRIZ
¡La Srta. Jessel! ¡Era la Srta. Jessel!
¡Ella también regresa, ella también!
Y Flora la ha visto, sé que la ha visto,
y se calla.
¡Están perdidos, perdidos!
¡Yo no los protejo ni los salvo!
¡Yo no los he sabido proteger!
¡Oh, soy una inútil, una inútil!
¿Qué puedo hacer?
El asunto es mucho peor 
de lo que imaginaba.
¡Están perdidos!
¡Perdidos! ¡Perdidos!

(Se apagan las luces cuando sale
la institutriz.)

Variation VII

Scene 8 - At Night

QUINT  
(unseen)
Miles!
Miles!
Miles!

(The lights fade in on the front of
the house and the tower. Quint is on
the tower. Miles in the garden
below him in his night things.)

MILES
I'm here... O I'm here!

QUINT
I am all things strange and bold,
The riderless horse Snorting, 
stamping on the hard sea sand,
The hero-highwayman 
plundering the land.
I am King Midas with gold in his hand.

MILES
Gold, O yes, gold!

QUINT
I am the smooth world's double face,
Mercury's heels feathered with mischief 
and a God's deceit.
The brittle blandishment of counterfeit.
In me secrets,
and half-formed desires meet.

MILES
Secrets, O secrets!

QUINT
I am the hidden life that stirs
When the candle is out;
Upstairs and down, the footsteps
barely heard.
The unknown gesture, and the soft,
persistent word,
The long sighing light of the
night-winged bird.

MILES
Bird!

QUINT
Miles!

MILES
I'm listening.

QUINT
Miles!

MILES
I'm here.

QUINT
Miles!

Miss JESSEL  
(unseen)
Flora!
Flora!
Come!

QUINT
Miles!

(The lights come up on Flora at the
window and Miss Jessel by the lake.)

FLORA
I'm here...
O I'm here -

Miss JESSEL
Come!

MILES
I'm listening, I'm here.

QUINT
Miles!

Miss JESSEL
Their dreams and ours
Can never be one,
They will forsake us.
O come to me! Come!

FLORA
Tell me, what shall I see there?

QUINT  
(to Miles)
What goes on in your head, 
what questions?
Ask, for I answer all.

Miss JESSEL
All those we have wept for together;
Beauty forsaken in the beast's demesne,
The little mermaid weeping on the sill,
Gerda and Psyche seeking 
their loves again Pandora, 
with her dreadful box, as well.

QUINT  
(to Miles)
What goes on in your dreams?
Keep silent!
I know, and answer that too.

Miss JESSEL
Their knowledge and ours
Can never be one,
They will despise us.
O come to me, come!

QUINT, Miss JESSEL
On the paths, in the woods, 
on the banks, by the walls, 
in the long, lush grass, 
or the winter leaves, 
fallen leaves, I wait -
On the paths, in the woods, 
on the banks, by the walls, 
in the long, lush grass 
or the winter leaves,
I shall be there, you must not fail.

GOVERNESS  
(approaching)
Miles!
Where are you?

Mrs. GROSE  
(approaching)
Flora!
Are you there?

Miss JESSEL
Flora!
Come to me! -

FLORA
Yes!
I shall be there -

MILES
I shall never fail -

QUINT
Come!
Miles!

(The Governess appears in the porch.
Mrs. Grose appears in the window.
Quint and Miss Jessel disappear.
The Governess runs to Miles.)

GOVERNESS
Mrs. Grose!
Go to Flora!

Mrs. GROSE
Why, whatever's going on?
Miss Flora out of bed!

GOVERNESS
Miles!
What are you doing here?

(Mrs. Grose takes Flora away.)

MILES
You see, I am bad, I am bad, 
aren't I?

(Miles goes into house followed by
the Governess as the lights fade.)

Variación VII

Escena 8 - De Noche.

QUINT  
(no visible)
¡Miles!
¡Miles!
¡Miles!

(las luces iluminan la fachada de
la casa y la torre. Quint está en
ella. Miles en el jardín, debajo
de él, con el camisón.)

MILES
¡Estoy aquí! ¡Oh, estoy aquí!

QUINT
Yo soy todas las cosas 
extrañas y atrevidas, 
el caballo sin jinete, carcajeándose, 
corriendo por la dura arena costera.
El héroe salteador de caminos. 
El rey Midas con el oro en su mano.

MILES
¡Oro! ¡Sí, oro!

QUINT
Yo soy la suave doble faz del mundo,
los infiernos de Mercurio,
diablo alado y divino mentiroso.
La frágil lisonja falsa.
En mí hallarás secretos, 
deseos nunca cumplidos.

MILES
¡Secretos! ¡Oh, secretos!

QUINT
Yo soy la vida oculta que perturba
cuando la vela se ha apagado.
Arriba y abajo, 
mis pisadas apenas se oyen.
El gesto desconocido, 
la palabra suave, tenaz.
El largo suspirar huyendo
del pájaro alado nocturno.

MILES
¡Pájaro!

QUINT
¡Miles!

MILES
¡Te escucho!

QUINT
¡Miles!

MILES
¡Estoy aquí!

QUINT
¡Miles!

Srta. JESSEL  
(no visible)
¡Flora!
¡Flora!
¡Ven!

QUINT
¡Miles!

(las luces iluminan a Flora en la
ventana y a la Srta. Jessel en el lago.)

FLORA
¡Aquí estoy!
¡Oh, aquí estoy!...

Srta. JESSEL
¡Ven!

MILES
Te escucho. Aquí estoy.

QUINT
¡Miles!

Srta. JESSEL
Sus sueños y los nuestros
nunca pueden ser lo mismo.
Nos abandonarán.
¡Oh, ven hacia mí! ¡Ven!

FLORA
Dime, ¿qué veré allí?

QUINT  
(a Miles)
¿En qué piensas? 
¿De qué dudas?
Pregunta, para que yo conteste a todo.

Srta. JESSEL
Lo mucho que os hemos llorado,
bellos abandonados al instinto.
La pequeña sirena 
gimiendo en el alféizar.
Gerda y Psique anhelando su amor.
Pandora, con su espantosa caja.

QUINT
(a Miles)
¿Qué ocurre en tus sueños?
¡Silencio!
Lo sé, y te lo contestaré también.

Srta. JESSEL
Sus conocimientos y nosotros
nunca serán los mismos.
Ellos nos desdeñarán.
¡Oh, ven hacia mí! ¡Ven!

QUINT, Srta. JESSEL
En las sendas, en los bosques, 
en las orillas, por los muros, 
entre las malas hierbas,
en las hojas de invierno, hojas caídas,
yo espero...
En las sendas, en los bosques, 
en las orillas, por los muros, 
entre las malas hierbas,
en las hojas de invierno.
Allí estaré, ¡no debes fallar!

INSTITUTRIZ  
(acercándose)
¡Miles!
¿Dónde estás?

Sra. GROSE  
(acercándose)
¡Flora!
¿Estás ahí?

Srta. JESSEL
¡Flora!
¡Ven conmigo!

FLORA
¡Sí!
Allí estaré...

MILES
Nunca fallaré.

QUINT
¡Ven!
¡Miles!

(La institutriz aparece en la entrada.
La Sra. Grose en la ventana.
Quint y la Srta. Jessel desaparecen.
La institutriz corre hacia Miles.)

INSTITUTRIZ
¡Sra. Grose!
¡Coja a Flora!

Sra. GROSE
¿Por qué? ¿Qué ocurre?
¡La señorita Flora no está en su cama!

INSTITUTRIZ
¡Miles!
¿Qué estás haciendo aquí?

(la Sra. Grose coge a Flora.)

MILES
¡Ya lo ve! Yo soy malo. Soy malo,
¿no es verdad?

(Miles entra en la casa seguido de
la institutriz. Se apagan las luces.)

Acto II