LA TRAVIATA
Personajes
VIOLETA VALÉRY ALFREDO GERMONT GIORGIO GERMONT FLORA BERVOIX MARQUÉS D'OBIGY BARÓN DOUPHOL ANNINA Dr. GRENVIL |
Cortesana Amante de Violeta Padre de Alfredo Amiga de Violeta Amante de Flora Protector de Violeta Criada de Violeta Médico de Violeta |
Soprano Tenor Barítono Mezzosoprano Bajo Barítono Soprano Bajo |
La acción tiene lugar en París a mediados del siglo XIX. El primer acto tiene lugar en agosto, el segundo en enero y el tercero en febrero.
ATTO PRIMO Preludio Scena Prima (Salotto in casa di Violetta. Nel fondo è la porta che mette ad altra sala; ve ne sono altre due laterali; a sinistra, un caminetto con sopra uno specchio. Nel mezzo è una tavola riccamente imbandita. Violetta, seduta sopra un divano, sta discorrendo col Dottore e con alcuni amici, mentre altri vanno ad incontrare quelli che sopraggiungono, tra i quali sono il Barone e Flora al braccio del Marchese.) CORO I Dell'invito trascorsa è già' l'ora Voi tardaste... CORO II Giocammo da Flora. E giocando quell'ore volar. VIOLETTA (andando loro incontro) Flora, amici, la notte che resta D'altre gioie qui fate brillar Fra le tazze è più viva la festa... FLORA E MARCHESE E goder voi potrete? VIOLETTA Lo voglio; Al piacere m'affido, ed io soglio Col tal farmaco i mali sopir. TUTTI Sì, la vita s'addoppia al gioir Scena Seconda (Detti, il Visconte Gastone de Letorieres, Alfredo Germont. Servi affacendati intorno alla mensa.) GASTONE (entrando con Alfredo) In Alfredo Germont, o signora, Ecco un altro che molto vi onora; Pochi amici a lui simili sono. VIOLETTA (Dà la mano ad Alfredo, che gliela bacia.) Mio Visconte, merce' di tal dono. MARCHESE Caro Alfredo ALFREDO Marchese (Si stringono la mano.) GASTONE (ad Alfredo) T'ho detto: L'amistà qui s'intreccia al diletto. (i servi frattanto avranno imbandito le vivande.) VIOLETTA (ai servi) Pronto è il tutto? (Un servo accenna di sì.) Miei cari sedete: È al convito che s'apre ogni cor. TUTTI Ben diceste le cure segrete Fuga sempre l'amico licor. (Siedono in modo che Violetta resti tra Alfredo e Gastone, di fronte vi sarà Flora, tra il Marchese ed il Barone, gli altri siedono a piacere. V'ha un momento di silenzio; frattanto passano i piatti, e Violetta e Gastone parlano sottovoce tra loro, poi:) GASTONE (piano, a Violetta) Sempre Alfredo a voi pensa. VIOLETTA Scherzate? GASTONE Egra foste, e ogni dì con affanno Qui volò, di voi chiese. VIOLETTA Cessate. Nulla son io per lui. GASTONE Non v'inganno. VIOLETTA (ad Alfredo) Vero è dunque? onde è ciò? Nol comprendo. ALFREDO (sospirando) Si, egli è ver. VIOLETTA (ad Alfredo) Le mie grazie vi rendo. Voi Barone, feste altrettanto BARONE Vi conosco da un anno soltanto. VIOLETTA Ed ei solo da qualche minuto. FLORA (piano al Barone) Meglio fora se aveste taciuto. BARONE (piano a Flora) Mi è increscioso quel giovin FLORA Perchè? A me invece simpatico egli è. GASTONE (ad Alfredo) E tu dunque non apri più bocca? MARCHESE (a Violetta) È a madama che scuoterlo tocca VIOLETTA (Mesce ad Alfredo) Sarò l'Ebe che versa. ALFREDO (con galanteria) E ch'io bramo immortal come quella. TUTTI Beviamo. GASTONE O barone, nè un verso, nè un viva Troverete in quest'ora giuliva? (Il Barone accenna di no.) Dunque a te (ad Alfredo) TUTTI Sì, sì, un brindisi. ALFREDO L'estro non m'arride GASTONE E non sè tu maestro? ALFREDO (a Violetta) Vi fia grato? VIOLETTA Sì. ALFREDO (S'alza.) Sì? L'ho già in cor. MARCHESE Dunque attenti TUTTI Sì, attenti al cantor. ALFREDO Libiam nè lieti calici Che la bellezza infiora, E la fuggevol ora S'inebri a voluttà. Libiam nè dolci fremiti Che suscita l'amore, Poichè quell'occhio al core (indicando Violetta) Onnipotente va. Libiamo, amor fra i calici Più caldi baci avrà. TUTTI Libiamo, amor fra i calici Più caldi baci avrà. VIOLETTA (S'alza.) Tra voi saprò dividere Il tempo mio giocondo; Tutto è follia nel mondo Ciò che non è piacer. Godiam, fugace e rapido È il gaudio dell'amore; È un fior che nasce e muore, Nè più si può goder. Godiam c'invita un fervido Accento lusinghier. TUTTI Godiam la tazza e il cantico La notte abbella e il riso; In questo paradiso Ne scopra il nuovo dì. VIOLETTA (ad Alfredo) La vita è nel tripudio. ALFREDO (a Violetta) Quando non s'ami ancora. VIOLETTA (ad Alfredo) Nol dite a chi l'ignora. ALFREDO (a Violetta) È il mio destin così TUTTI Godiam la tazza e il cantico La notte abbella e il riso; In questo paradiso Ne scopra il nuovo dì. (S'ode musica dal'altra sala.) Che è ciò? VIOLETTA Non gradireste ora le danze? TUTTI Oh, il gentil pensier! tutti accettiamo. VIOLETTA Usciamo dunque (S'avviano alla porta di mezzo, ma Violetta è colta da subito pallore.) Ohimè! TUTTI Che avete? VIOLETTA Nulla, nulla. TUTTI Che mai v'arresta VIOLETTA Usciamo... (Fa qualche passo, ma è obbligata a nuovamente fermarsi e sedere.) Oh Dio! TUTTI Ancora! ALFREDO Voi soffrite? TUTTI O ciel! ch'è questo? VIOLETTA Un tremito che provo Or là passate... (indica l'altra sala.) Tra poco anch'io sarò TUTTI Come bramate (Tutti passano all'altra sala, meno Alfredo che resta indietro.) |
ACTO PRIMERO Preludio Escena Primera (Salón en la casa de Violeta. Dos puertas laterales y al fondo, una puerta que conduce a otro salón. A la izquierda una chimenea y sobre ella un espejo. En el medio, una mesa ricamente servida. Violeta, sentada en un diván, conversa con el doctor y algunos amigos, mientras que otros van al encuentro de unos invitados que llegan. En medio de ellos, el Barón y Flora del brazo del Marqués.) CORO I Os esperábamos más temprano Llegáis tarde... CORO II Jugamos a las cartas en casa de Flora y el tiempo ha pasado volando. VIOLETA (yendo a su encuentro) Flora, amigos, que el resto de la noche se llene de felicidad. Con buen vino la fiesta es más alegre... FLORA, EL MARQUÉS Y vos, ¿podéis estar alegre? VIOLETA Lo intento. Me he entregado a los placeres. Es el mejor remedio a mis desdichas. TODOS Si, la vida se multiplica con el placer. Escena Segunda (El Vizconde Gastón de Letorières entra con Alfredo Germont. Unos criados están ocupados atendiendo la mesa.) GASTÓN (entrando con Alfredo) Señora, le presento a Alfredo Germont un gran admirador suyo; hay pocos amigos como él. VIOLETA (Violeta da la mano a Alfredo quién se la besa) Gracias, querido Vizconde, por este regalo. EL MARQUÉS ¡Querido Alfredo! ALFREDO Marqués... (se estrechan la mano) GASTÓN (a Alfredo) Ya te lo había dicho: aquí la amistad se junta con el placer. (Durante este tiempo, los criados han acabado de preparar la mesa.) VIOLETA (a los criados) ¿Está todo preparado? (Un criado afirma con la cabeza.) Amigos míos sentaos: En la mesa los corazones están alegres. TODOS Tienes razón...el vino aleja nuestras inquietudes más ocultas. (al sentarse Violeta queda entre Alfredo y Gastón; enfrente de ella Flora entre el Barón y el Marqués: los otros ocupan sus asientos en la mesa. Un instante de silencio, durante el cual se sirve a los convidados. Violeta y Gastón hablan entre ellos en voz baja.) GASTÓN (a Violeta en voz baja) Alfredo piensa siempre en vos. VIOLETA ¿Estáis de broma? GASTÓN Cuando estabas enferma, el venía a diario para tener noticias. VIOLETA Basta, yo no soy nada para él. GASTÓN Yo no la engaño VIOLETA (a Alfredo) ¿Entonces, es verdad? Pero, ¿por qué? No lo entiendo. ALFREDO (suspirando) Sí, es verdad. VIOLETA (a Alfredo) Os lo agradezco. Usted, Barón, no ha hecho lo mismo. EL BARÓN Yo solo os conozco desde hace un año. VIOLETA Y él, solo desde hace un minuto. FLORA (al Barón en voz baja) Haríais mejor guardando silencio. EL BARÓN (a Flora en voz baja) No me gusta ese muchacho. FLORA ¿Por qué?. A mí al contrario. Me parece muy simpático. GASTÓN (a Alfredo) Y tú, ¿no tienes nada que decir? EL MARQUÉS (a Violeta) A vos le corresponde hacerle hablar. VIOLETA (sirve vino a Alfredo) Seré Hebe, la que escancia las bebidas. ALFREDO (con galantería) Y como ella. espero que inmortal. TODOS ¡Bebamos! GASTÓN Y bien Barón, ¿no brindareis en este dulce momento? (El Barón hace signos de negación) Lo hará usted. (indicando a Alfredo) TODOS Sí, sí, un brindis. ALFREDO Me falta la inspiración. GASTÓN ¿No eres tú un maestro, un poeta? ALFREDO (a Violeta) ¿Lo desea usted? VIOLETA Sí. ALFREDO (Levantándose) ¿Sí?. Lo tengo en mi corazón. EL MARQUÉS Entonces, oigámoslo. TODOS Sí, escuchemos al poeta. ALFREDO Bebamos alegremente de este vaso resplandeciente de belleza y que la hora efímera se embriague de deleite. Bebamos con el dulce estremecimiento que el amor despierta puesto que estos bellos ojos (indicando a Violeta) nos atraviesan el corazón. Bebamos porque el vino avivará los besos del amor. TODOS Bebamos porque el vino avivará los besos del amor. VIOLETA (levantándose) Yo quiero compartir mi alegría con todos vosotros; todo en la vida es locura salvo el placer. Alegrémonos el amor es rápido y fugitivo. Es una flor que nace y muere y del cual no siempre se puede disfrutar. Alegrémonos pues una voz encantadora, ferviente, nos invita. TODOS ¡Alegrémonos!. El vino y los cantos y las risas embellecen la noche; y que el nuevo día nos devolverá al paraíso. VIOLETA (a Alfredo) La vida solo es placer. ALFREDO (a Violeta) Para aquellos que no conocen el amor. VIOLETA (a Alfredo) No hablemos de quien lo ignora ALFREDO (a Violeta) Es mi destino. TODOS ¡Alegrémonos!. El vino y los cantos y las risas embellecen la noche; y que el nuevo día nos devolverá al paraíso. (Se oye música de una sala contigua) ¿qué es eso? VIOLETA ¿No queréis bailar ahora? TODOS Buena idea. Aceptamos con placer. VIOLETA Entonces, salgamos. ( se dirigen hacia la puerta del medio, pero Violeta palidece de repente). ¡Oh! TODOS ¿Qué os pasa? VIOLETA Nada, no es nada. TODOS ¿Por qué os paráis? VIOLETA Salgamos... (Ella da algunas pasos, pero no puede más y se sienta.) ¡Dios mío! TODOS ¡Otra vez! ALFREDO ¿Os encontráis mal? TODOS ¡Oh cielos! ¿qué pasa? VIOLETA Estoy temblando; disculpadme e ir... (señala el otro salón) Yo iré en un momento. TODOS Como queráis (todos pasan a otra sala menos Alfredo que permanece dentro) |
Scena Terza VIOLETTA (guardandosi allo specchio) Oh qual pallor! (Volgendosi, s'accorge d'Alfredo.) Voi qui! ALFREDO Cessata è l'ansia che vi turbò? VIOLETTA Sto meglio. ALFREDO Ah, in cotal guisa V'ucciderete aver v'è d'uopo cura Dell'esser vostro VIOLETTA E lo potrei? ALFREDO Se mia Foste, custode io veglierei pe'vostri Soavi dì. VIOLETTA Che dite? ha forse alcuno Cura di me? ALFREDO (con fuoco) Perchè nessuno al mondo v'ama VIOLETTA Nessun? ALFREDO Tranne sol io. VIOLETTA (ridendo) Gli è vero! Sì grande amor dimenticato avea ALFREDO Ridete? e in voi v'ha un core? VIOLETTA Un cor? sì forse e a che lo richiedete? ALFREDO Oh, se ciò fosse, non potreste allora Celiar. VIOLETTA Dite davvero? ALFREDO Io non v'inganno. VIOLETTA Da molto è che mi amate? ALFREDO Ah sì, da un anno. Un dì, felice, eterea, Mi balenaste innante, E da quel dì tremante Vissi d'ignoto amor. Di quell'amor ch'è palpito Dell'universo intero, Misterioso, altero, Croce e delizia al cor. VIOLETTA Ah, se ciò è ver, fuggitemi Solo amistade io v'offro: Amar non so, nè soffro Un così eroico amor. Io sono franca, ingenua; Altra cercar dovete; Non arduo troverete Dimenticarmi allor. GASTONE (Si presenta sulla porta di mezzo.) Ebben? che diavol fate? VIOLETTA Si folleggiava GASTONE Ah! ah! sta ben restate. (Rientra.) VIOLETTA (ad Alfredo) Amor dunque non più Vi garba il patto? ALFREDO Io v'obbedisco Parto (per andarsene) VIOLETTA (Si toglie un fiore dal seno.) A tal giungeste? Prendete questo fiore. ALFREDO Perchè? VIOLETTA Per riportarlo ALFREDO (tornando) Quando? VIOLETTA Quando Sarà appassito. ALFREDO O ciel! domani VIOLETTA Ebben, domani. ALFREDO (Prende con trasporto il fiore.) Io son felice! VIOLETTA D'amarmi dite ancora? ALFREDO (per partire) Oh, quanto v'amo! VIOLETTA Partite? ALFREDO (tornando a lei baciandole la mano) Parto. VIOLETTA Addio. ALFREDO Di più non bramo. (Esce.) Scena Quarta (Violetta e tutti gli altri che tornano dalla sala riscaldati dalle danze.) TUTTI Si ridesta in ciel l'aurora, E n'è forza di partir; Merce' a voi, gentil signora, Di sì splendido gioir. La città di feste è piena, Volge il tempo dei piacer; Nel riposo ancor la lena Si ritempri per goder, (Partono alla destra) Scena Quinta VIOLETTA (sola.) È strano! è strano! in core Scolpiti ho quegli accenti! Saria per me sventura un serio amore? Che risolvi, o turbata anima mia? Null'uomo ancora t'accendeva O gioia Ch'io non conobbi, essere amata amando! E sdegnarla poss'io Per l'aride follie del viver mio? Ah, fors'è lui che l'anima Solinga nè tumulti Godea sovente pingere De' suoi colori occulti! Lui che modesto e vigile All'egre soglie ascese, E nuova febbre accese, Destandomi all'amor. A quell'amor ch'è palpito Dell'universo intero, Misterioso, altero, Croce e delizia al cor. A me fanciulla, un candido E trepido desire Questi effigiò dolcissimo Signor dell'avvenire, Quando nè cieli il raggio Di sua beltà vedea, E tutta me pascea Di quel divino error. Sentia che amore è palpito Dell'universo intero, Misterioso, altero, Croce e delizia al cor! (Resta concentrata un istante, poi dice) Follie! follie delirio vano è questo! Povera donna, sola Abbandonata in questo Popoloso deserto Che appellano Parigi, Che spero or più? Che far degg'io! Gioire, Di voluttà nei vortici perire. Sempre libera degg'io Folleggiar di gioia in gioia, Vò che scorra il viver mio Pei sentieri del piacer, Nasca il giorno, o il giorno muoia, Sempre lieta nè ritrovi A diletti sempre nuovi Dee volare il mio pensier. ALFREDO (fuori) Amor è palpito... VIOLETA Oh! ALFREDO ...dell'universo intero... VIOLETA Oh! Amore! ALFREDO Misterioso, altero, Croce e delizia al cor. |
Tercera Escena VIOLETA (mirándose en un espejo) ¡Estoy pálida! (se da la vuelta y ve a Alfredo.) ¿Vos aquí? ALFREDO ¿Os encontráis mejor? VIOLETA Me siento mejor. ALFREDO Os vais a matar por vivir de esta forma... Es necesario que cuidéis de vos misma. VIOLETA ¿Y cómo podría hacerlo? ALFREDO Si estás junto a mí, yo seré el guardián de vuestra tranquilidad. VIOLETA ¿Qué dices? Nadie cuidará de mí. ALFREDO (con ardor) Es que nadie os ama en el mundo. VIOLETA ¿Nadie? ALFREDO Nadie, salvo yo. VIOLETA (riendo) Es verdad, yo ya he olvidado un gran amor. ALFREDO ¿Os reís?...¿no tenéis corazón? VIOLETA ¿Un corazón?. Sí, tal vez. ¿Por qué me lo preguntáis? ALFREDO ¡Ah!, si así es, no podéis reíros de mí. VIOLETA ¿Habláis en serio? ALFREDO No os engaño. VIOLETA ¿Me amáis desde hace mucho? ALFREDO Desde hace un año. Un día feliz, ligera pasasteis junto a mí, y desde ese día, yo he amado sin el saber de este amor que es la inspiración del universo entero, misterioso y noble, cruz y delicia para el corazón. VIOLETA ¡Ah! Si es verdad iros... Solo puedo ofreceros una amistad pura yo no sé amar y no puedo aceptar su heroico amor. Soy franca y sincera; debéis buscaros otra. Para entonces, no os será difícil olvidarme. GASTÓN (aparece por la puerta del centro) ¿Y bien? ¿Qué diablos hacéis? VIOLETA Bromeábamos... GASTÓN ¡Bien, está bien! Continuad... (se marcha) VIOLETA (A Alfredo) No más amor, entonces... ¿De acuerdo? ALFREDO Os obedezco... Me marcho... (hace ademán de irse) VIOLETA (ella retira una flor de su corpiño) Sí, así es. Coged esta flor. ALFREDO ¿Por qué? VIOLETA Vos me la devolveréis. ALFREDO (volviendo) ¿Cuándo? VIOLETA Cuando esté marchita. ALFREDO Mañana, entonces. VIOLETA Bien, mañana. ALFREDO (acepta alegre la flor) Soy dichoso. VIOLETA ¿Pensáis todavía en amarme? ALFREDO (alejándose) ¡Oh! ¡Cuánto os amo! VIOLETA ¿Os reís? ALFREDO (volviéndose y besándole la mano) Me voy. VIOLETA Adiós. ALFREDO No deseo nada más. (sale) Escena Cuarta (Violeta y todos los demás vuelven de la sala acalorados por el baile). TODOS El día aparece en el cielo y debemos partir; gracias, encantadora dama, por una fiesta tan alegre. Toda la ciudad está en fiestas. Es la época de la diversión y la fiesta; debemos reposar ahora para reponer fuerzas en vista a otras noches de fiesta. (Ellos salen por la derecha) Escena Quinta VIOLETA (sola) ¡Extrañas!... ¡Extrañas!... ¡Esas palabras queman mi corazón! Un amor verdadero ¿será una tragedia para mí? ¿Qué vas a decir tú? Oh, turbada alma mía. Ningún hombre ha encendido mi amor... ¡Oh, júbilo que nunca he conocido!. ¡Amar, ser amada! Esta alegría, ¿puedo desdeñarla por los estériles sinsentidos de mi vida? ¡Ah! Puede ser este aquel que mi alma sola en el tumulto en secreto imaginaba amar. Aquel que vigilante viene cerca de mí, enferma y enciende una fiebre nueva despertándome al amor. A ese amor que es la inspiración del universo entero, misterioso y noble cruz y delicia para el corazón. (permanece concentrada un instante) ¡Locuras!. Esto es un vano delirio. Pobre mujer sola, abandonada en este desierto poblado llamado París. ¿Qué puedo esperar todavía?. ¿Qué hacer?. ¡Vivir en los torbellinos de la voluptuosidad, y morir de placer!. ¡Vivir!. ¡Vivir!. ¡Ah!. Sí, debo, siempre libre gozar de fiesta en fiesta. Quiero que mi vida pase siempre por los caminos del placer. Que el día nazca o muera, debo vivir siempre en los lugares de placer buscando nuevas alegrías. ALFREDO (fuera, bajo el balcón) El amor es la inspiración... VIOLETA ¡Oh! ALFREDO ...del universo entero... VIOLETA ¡El amor! ALFREDO Misterioso y noble, cruz y delicia para el corazón. |