Verbirg dich, Sonne,
Denn die Gluten der Wonne
Versengen mein Gebein;
Verstummet, Töne,
Frühlings Schöne
Flüchte dich und laß mich allein!
Quillen doch aus allen Falten
Meiner Seele liebliche Gewalten,
Die mich umschlingen,
Himmlisch singen.
Geh unter, Welt, und störe
Nimmer die süßen, ätherischen Chöre
|
Escóndete, sol,
porque el fuego de la dicha
quema todo mi ser.
Enmudeced, sonidos;
bella primavera,
¡huye y déjame solo!
De todos los pliegues de mi alma
brota un poder encantador
que me envuelve
con un canto celestial.
Desaparece, mundo, y nunca más interrumpas
el dulce y etéreo coro.
Traducción y Escaneado por :
Mario Lobos 2009
|