Ah! perfido, spergiuro, Barbaro traditor, tu parti? E son questi gl'ultimi tuoi
congedi? Ove s'intese tirannia più crudel? Va, scellerato! va, pur fuggi da
me, L'ira de' numi non fuggirai. Se v'è giustizia in ciel, se v'è
pietà, Congiureranno a gara tutti a
punirti! Ombra seguace, presente, ovunque
vai, Vedrò le mie vendette, Io già le godo immaginando. I fulmini ti veggo già balenar
d'intorno. Ah no! Fermate, vindici Dei! Risparmiate quel cor, ferite il
mio! S'ei non è più qual era, son io
qual fui, Per lui vivea, voglio morir per
lui! Per pietà, non dirmi addio! Di te priva che farò? Tu lo sai, bell'idol mio! Io d'affanno morirò. Ah crudel! Tu vuoi ch'io mora! Tu non hai pietà di me? Perchè rendi a chi t'adora Così barbara mercè? Dite voi se in tanto affanno Non son degna di pietà?
|
¡Ah, malvado, falso, bárbaro traidor!
¿Te vas?
¿Y es ésta tu despedida? ¿Dónde se
ha visto
semejante tiranía? ¡Vete, perverso!
¡Vete, huye de mí! No escaparás de la ira de los
dioses. Si hay justicia en el cielo,
si existe la piedad,
¡competirán por castigarte! Sombra
fugaz,
a donde quiera que vayas,
mi venganza te seguirá,
ya disfruto imaginándomelo.
Ya veo rayos
centelleando a tu alrededor.
¡Ah, no! ¡Deteneos, dioses
vengadores! ¡Proteged su corazón
y herid
el mío! Si él no es el que era,
yo soy la que fui, por él vivía,
¡y quiero morir
por él!
¡Por piedad, no me digas
adiós! ¿Qué haré sin ti?
¡Bien lo sabes, mi bello ídolo!
Moriré de pena.
¡Ah, cruel! ¡Quieres que yo
muera! ¿No te apiadas de mí?
¿Por qué pagas a la que te
adora con tu ingrato
desprecio?
Acaso yo, por tanto
sufrimiento, ¿no soy digna de piedad?
Traducido y
digitalizado por: María Ayestarán
2020
|